Tuesday, October 20, 2009



محیط آشیقی پنج استان جنوبي آزربايجان ايران (قزوين، تهران، مرکزي، قم و همدان)

محیط آشیقی قم- ساوه- همدان/ اسدالله امیری

به نقل از: مجله بایرام- زنجان- شماره ۱۹- تیرماه ۸۸

http://tilimxan.blogfa.com/post-111.aspx

محيط آشيقي قم - ساوه-همدان

اساتيد و محققين فرهنگ ترکي، محيط آشيقي موجود در ايران را از نظر جغرافيايي و شيوه هاي اجرا به مناطق مختلفي تقسيم نموده اند. از جمله دکتر علي قافقازيالي در کتاب "ايران تورکلري آشيق محيطلري" محيط آشيقي ايران را به نواحي زير تقسيم مي کند:[1]

1) محيط آشيقي تبريز- قاراداغ
2) محيط آشيقي اورميه
3) محيط آشيقي سولدوز- قاراپاپاق
4) محيط آشيقي زنجان
5) محيط آشيقي قم- ساوه
6) محيط آشيقي خراسان-ترکمن صحرا
7) محيط آشيقي قشقايي(جنوب و مركز ايران)

در اين مقاله سعي شده است به محيط فرهنگي پنج استان جنوبي آذربايجان ايران (قزوين، تهران، مرکزي، قم و همدان) پرداخته شود.

اين محيط مشتمل بر مناطق ترک نشين استان تهران (ترکان بومي و غير مهاجر شهرهاي ساوجبلاغ، نظرآباد، اشتهارد، شهريار و مناطق ترک نشين شهرستانهاي گرمسار، فيروزکوه، ورامين و ... ) [2]، و همچنين استانهاي اکثراٌ ترک نشين قم (قم، جعفرآباد، خلجستان و.. )، مرکزي (اراک، فراهان، شازند، کميجان، خنداب، آشتيان، تفرش، خمين، محلات، ساوه، زرنديه و ...) [3]، قزوين (قزوين، آبيک، تاكستان، بوئين زهرا، خرقان و ...) و همدان (همدان، اسدآباد، بهار، ملاير، رزن، کبوترآهنگ و ) مي¬باشد.

امروزه مي توان گفت مرکزيت محيط آشيقي مذکور در شهر قم قرار دارد به طوريکه هم اکنون در شهر قم چهار استريو به توليد و توزيع محصولات فرهنگي به زبان ترکي مشغولند [4].

حتي استريويي با نيم قرن سابقه در شهر قم عليرغم اينكه مسوليتش با شخصي غير ترك زبان بوده و از ابتدا كار خود را با موسيقي فارسي شروع نموده است به دليل استقبال مردم از موسيقي تركي به سمت توليدات فرهنگي تركي گرايش پيدا نموده و كمك شاياني نيز به اعتلاي فرهنگ تركي در منطقه نموده است. علاوه بر شهر قم شهرهاي کرج، ساوه و همدان نيز به عنوان مراکز آشيقي اين منطقه مطرح مي باشند. به گفته آقاي نصرت الله زرگر، فعال فرهنگي منطقه شهريار و کرج، هاواهاي اين منطقه شبيه به هاواهاي ساوه مي باشد. از طرفي مناطقي مانند بيجار و قروه در استان کردستان تحت تاثير موسيقي ترکي استان همدان بوده و همچنين اين محيط مي تواند نقش حلقه اتصال موسيقي مناطق ترک نشين مركزي و جنوبي کشور از قبيل فريدن، چادگان، شهرکرد، سامان، قشقائيه، طوايف ترک استان کرمان با موسيقي استانهاي شمالي آذربايجان ايفا نمايد. از شعراي بسيار تاثيرگذار اين محيط حکيم تيليم¬خان ساوه اي مي باشد. در كنار حكيم تيليم خان شعرايي مانند شاه اسماعيل خطايي، خسته قاسيم، مأذون قشقايي، مهجور خندابي نيز بر اين محيط تأثير نهاده اند. در مراسم ساليانه اي که در بزرگداشت حکيم تيليم خان در روستاي مرغئي ساوه (زادگاه تيليم خان) برگزار مي گردد استاداني از تقريبا تمامي مناطق ترک نشين ايران شرکت مي نمايند. بزرگاني همچون: دكتر جواد هيئت، پروفسور محمدتقي زهتابي، دكتر محمدعلي فرزانه، دكتر علي كمالي، دكتر گونئيلي، سيدحيدر بيات، حسن دميرچي، غلامرضا بهاري، اسدالله مرداني و افرادي از ترکمن صحرا و ساير مناطق ايران تابحال در اين مراسم شركت کرده‌اند.

همچنين منطقه اي کوهستاني به نام قاراقان (خرقان) که بین استانهاي مرکزي، قزوين و همدان تقسيم شده است در اين محيط واقع است. شخصيتهاي فرهنگي ما از قبيل غيبعلي آوجي، دکتر علي کمالي، شاعر اکبرخان رزّاقي، آشيق مسيح الله رضايي، آشيق کاظم مشهدي و ... از اين منطقه برخواسته اند. منطقه قاراقان از نظر آب و هوايي و قدمت تاريخي و مناطق باستاني حائز اهميت است. برج هاي دوقلو در نزديکي آبگرم، علي بولاغي، کوه اينجي قارا در نزديکي ازبيزان- چيليسبان و آسقين و ... ميتوانند باعث ايجاد جاذبه هاي توريستي منطقه قاراقان گردند. پيشنهاد بنده اين است که مجموعه¬اي جهت برگزاري مراسم‌های فرهنگي و آشيقي در سطح كشوري و منطقه اي در آنجا ايجاد گردد. البتّه اين طرح از طرح هاي اجرا نشده مرحوم دكتر علي کمالي در روستاي بند امير قاراقان ساوه نيز بوده است.

در شهرهاي مهاجرپذير مانند قم و کرج ارتباط ترکهاي مهاجر نواحي شمالي آذربايجان (استانهاي آذربايجان شرقي و غربي و اردبيل و زنجان و ...) با ترکان بومي باعث تقويت اين هنر در اين شهرها شده است.مثلا موسيقي متن آلبوم «کؤرپو» که با صداي شاعر ساوه اي(براتعلي فتح الهي) در استريو نواي دلشده کرج دکلمه شده، توسط آشيق بيژن اسلامي خلخالي نواخته شده است.

همچنين اشعار شاعر اهل بويين زهراي قزوين، آقاي درويش بهروان اينانلي، در کرج علاوه بر آشيقهاي بومي اطراف کرج مانند آشيق مسيح الله رضايي، توسط آشيق بيژن اسلامي و ديگران نيز خوانده مي شود. از نقطه نظر تنوع لهجه هاي ترکي آذري نيز، اين محيط رنگارنگي زيبايي را دارا مي باشد: لهجه ترکهاي شاه سون، ترکهاي غير شاه سون در کنار لهجه باستاني ترکي خلجي در ناحيه خلجستان (مابين قم و تفرش) و همچنين لهجه خاص شهرهاي خنداب و شهرستان بهار و نیز روستاهاي اطراف خمين و محلات (شهرها و روستاهاي قورچي باشي، چنار و ...) تنوع لهجه(ترکي) خاصي به اين محيط داده است.

اشعار و داستانهايي که توسط آشيقهای این محیط خوانده مي شود عبارتند از: داستان کوراوغلو، شاه اسماعيل، اصلي و کرم، سيدي و پري، اسعد نظام، تيليم خان و مهري، خسته قاسم، مأذون قشقايي، مهجور خندابي، آشيق رضعلي، تورکمان محمود، آشيق رضا بهاري و ... . در خصوص حكيم تيليم خان علاوه بر اينكه اشعار پر محتواي ايشان زينت بخش مراسم آشيقي بوده، داستان عاشقانه مهري و تيليم خان نيز توسط آشيقها نقل مي گردد. معمولاً آشيقي كه از تيليم خان بيشتر بداند، همان قدر استادتر است.

مانند همه جاي آذربايجان، در اين محيط نيز هنر آشيقي نسل به نسل از گذشتگان دور به اين دوره رسيده است. ضمن اداي احترام به آشيقهاي از دنيا رفته( اسماعيل شاهمرادي، محمد حسن هنرمند و ...) قابل ذکر است که امروزه آشيقهاي باتجربه نظير: استاد مسيح الله رضايي، استاد گونش(علي رمضاني)، استاد حيدر محمودي، غياث جباري، بالاخان دانش بيات، حسين علي حسيني، تقي محيط، رمضان باقي، محمدعلي صحرايي در کنار آشيقهاي جوانتري چون: نادر رنجبر، مهدي صدري، علي ولدخاني، کاظم مشهدي، محمد خانکي، اکبر غلامي،حسن دژم و ... نقش به سزايي در شکوفايي اين هنر اصيل در محيط مورد بحث دارند. طبق نوشته¬هاي دكتر قافقازيالي در كتاب ايران توركلري آشيق محيطلري در اين محيط تعداد چهل آشيق به هنر آشيقي مشغول ميباشند كه با افزودن اسامي جوانهاني كه در سالهاي اخير به اين حرفه روي آورده اند تعداد آنها به بيش از پنجاه نفر خواهد رسيد. از اشخاصي كه اقدام به معرفي هنر آشيقي و آشيقها در اين محيط نمودهاند مي توان به مرحوم دكتر علي كمالي، مهران بهاري، سيدحيدر بيات، دكتر علي قافقازيالي، جواد دربندي، آشيق گونش(علي رمضاني) و ديگران اشاره نمود. مقالاتي در معرفي شعرا و آشيقهاي منطقه نيز ازاين قلم در وبسايتهاي آلمايولو و حكيم تيليم خان منتشر شده است.[5]

کاربرد کلمه اوزان در مرغئي:

آقاي مهرعلي احمدي(در سال 87 پنجاه ساله) از اهالي مرغئي ساکن تهران از قول مادر بزرگ مرحومه اش خانم گول صنم که طبع شعري نيز داشته است نقل مي کند که ايشان در جريان يک موضوع خانوادگي که يکي از پسرانش با دختري ازدواج مي کند، مرحومه گول صنم باجي اعتراض خود را به اين ازدواج با سرودن في البداهه اين دوبيتي ابراز مي دارد:

ائمميزه اوزان گلير
پرگاروموز پوزان گلير

ياخچوموزو يامانوموز
آسگونلو دفترينده يازان گلير.[6]

آقاي احمدي با نقل موضوع فوق اوزان را "آشوق" معني نمود.[7]

آشيقها معمولا پيام آورزندگي مي باشند. هر جا آشيق مي نوازد آنجا پر است از عشق و عرفان و زندگي. آشيقها تمام تجربيات تلخ و شيرين يک ملت را از گذشته هاي دور به نسل جديد منتقل مي کنند. گاهي حتي تک مصرعي که از زبان آشيق خارج مي شود يک دنيا تجربه و حکمت در آن نهفته است: ائله گئد گلگينن يول اينجيمه سين.

با آرزوي رسيدن كليه اوزانهاي ما به آنچه كه مستحقش هستند.
--------------------------------------------------------------------------------

[1] - ايران تورکلري آشيق محيطلري- دوکتور علي قافقازيالي-2006- ارزوروم- تورکيه- اثر افست يايين ائوي
[2] - در استان تهران علاوه بر مناطق غربي مانند شهريار و ساوجبلاغ و ... در مناطق شرقي مانند فيروزکوه نيز روستاهاي ترک زباني مانند گدوک، توروت، سرانزا و ... وجود دارد. در بخش طالقان نيز روستهايي مانند ميناوند ترک زبانند.
[3] - در استان مرکزي علاوه بر شهرهايي مانند ساوه، شهرستان زرنديه، شازند، کميجان و ... در شهرستانهاي جنوبي استان مانند خمين و محلات نيز روستاهاي بيشمار ترک زبان يافت مي شوند. مانند روستاي بزيجان محلات، دهستان حمزه لو و بخش قورچي باشي خمين.
[4] - مقاله مسأله آذربايجان به صورت راست و حسيني- سيد حيدر بيات- وبسايت آلما يولو: www.hbayat.com
[5] - www.hbayat.com و www.tilimxan.blogfa.com
[6] - آسگون(آسقين) نام طايفه اي در مرغئي مي باشد.
[7] - نوروز 1387- نقل از آقاي مهرعلي احمدي-مرغئي-ساوه

Tuesday, August 11, 2009

قوم اؤلكه سينده ن گله ن تورك و شاهسئوه نله ر، تليم خان`ين آلتينجي قورولتاييندا

http://tilimxan.blogfa.com/post-87.aspx




اجراي اشعار حكيم تيليم خان در چهاردهمين جشنواره بين المللي آييني- سنتي تهران

http://tilimxan.blogfa.com/post-90.aspx

بسمه تعالي

در جشنواره بين المللي آييني سنتي در مجموعه تئاتر شهر پارك دانشجوي تهران، توسط نمايندگان موسيقي از استانهاي همدان- مركزي- قم و تهران(شهريار)شعري از حكيم تيليم خان ساوه اي با اجراي آشيق ها: حسين علي حسيني و نصرت الله زرگر با همراهي بالابان: محمد جعفري در تاريخ ۱۱/۵ /۱۳۸۸ در ساعت ۹ شب اجرا گرديد. در اين برنامه شعر زيباي مباحثه مؤو و قويون(درخت مو و ميش) به زبان تركي به همراه توضيح فارسي آن و همچنين آهنگ محلي " جانيم اينچه بئل ياواش گل" نيز توسط گروه مذكور اجرا گرديد و مورد استقبال حاضرين واقع شد. در اين مراسم جمعي از محققين فرهنگ استانهاي ياد شده نيز حضور داشتند.







ايلگيلي لينك لر:

http://siyamek.blogspot.com/2009/08/mov-ile-qoyunun-deyismesi-sehnelendi.html

http://www.mehrnews.com/fa/newsdetail.aspx?NewsID=796681

http://www.iranseda.ir/old/showfullitem/?r=157699

Tuesday, June 02, 2009







http://oxsama.persianblog.ir/



ادبیات مرثیه‌ای یکی از غنی‌ترین شاخه‌های ادبیات مکتوب ترکی می‌باشد که به حتم در بین زبانهای دنیای اسلام جایگاه ویژه و منحصر بفردی را دارد. در مورد ریشه و پیدایش مرثیه سرایی در زبان ترکی به ریشه‌های تاریخی و باستانی آن می‌‌توان اشاره کرد و آغی‌های سروده شده در مورد مرگ آلپ‌ارتونقا (افراسیاب)، اوْخشاماها و آغلاشمالار نشان دهنده این سابقه تاریخی و باستانی است. اما اوج این ادبیات در زمان شکل‌گیری مراسم‌های عزاداری برای سالار شهیدان به وقوع می‌پیوندد و با استفاده از قالبهای عروضی به گسترش فراوانی دست می یابد. در این وبلاگ سعی خواهم کرد نمونه‌هایی از این ادبیات گرانقدر و وسیع را هرچند اندک –در حد وسعم- در اختیار خوانندگان و عاشقان امام حسین (ع) بگذارم. از شاعران بزرگ ادبیات مرثیه ای ترک برایتان بنویسم از منزوی، یحیوی، انور، صراف، شهاب و ... و از مداحان بزرگ ترک، از سلیم موذن زاده، صدیف، داوود علیزاده، تمدن، رسولی زنجانی، کلامی، اصغر زنجانی، غلامرضا زنجانی و ... ××من از همه کسانی که در این زمینه صاحب نظرند و یا نوحه و مرثیه ترکی دارند و یا مقاله و نوشته ای که می خواهند در اینترنت انتشار یابد می خواهم که با من همکاری کنند و در شکوفا شدن این وبلاگ مرا یاری رسانند.

×× نوحه ترکی، متن نوحه های قدیمی ترکی، مرثیه ترکی و قطعه‌هایی با اجرای مداحان بزرگ ترک-- تۆرکجه نؤوحه، مرثیه، افراد، اوْخشاما، آغلاشما و ... تۆرکجه نؤوحه یازانلار، مداح‌لار و... تۆرکجه مرثیه ادبیاتێ‌نا عایید یازێلارێ بۇردا اوْخۇیا بیله‌رسیز

نوحه ترکی اوخشاما متن نوحه ترکی مرثیه ترکی دانلود مداحی ترکی دانلود متن نوحه آذری مداحان اردبیل نوحه سرایی در آذربایجان دانلود نوحه ترکی متن نوحه های محرم اوخشامالار مرثیه های ترکی دانلود نوحه مداحان ترک محرم نوحه سی شعرای مرثیه سرای ترک


turkce nohe endirin-turkce nohe metni ve butun turk mersiye ve nohesine ayid yazilar nohe torki + nohe endir + nohe download ela noheturki2008@yahoo.com



آذربايجانين اونودولموش و غريب بؤلگه لري)همدان، قزوين، زنجان و مركزي اوستانلار(

ساوالان هالماتانلي

بيلديگينيز کيمي 85 ايل بوندان اؤنجه فارس حاکيمييتي ايراندا ايش اوستونه گلير و ايران مملکتينده ياشييان غئير فارس اينسانلار اؤزلليکله تورکلر، فاشيستي سيياست لره معروض قاليرلار . فاشيستي سيياست لر اساسيندا آذربايجان ايالتي تجزييه اولور و اوندان نئچه بؤلگه آيريلير. آذربايجانين تجزييه سي ياواش ياواش و چئشيتلي شکيل لرده قاباغا گئدير و بو گونه قدر آذربايجان نئچه اوستانا تجزييه اولونوب کي عيبارتدير: باتي آذربايجان، دوغو آذربايجان، اردبيل، زنجان ، همدان، قزوين و مرکزي اوستانلار. آذربايجانين بير پارا شهرلريده او بيري اوستانلارا وئريليب کي اؤرنک اولاراق آستاراني آد آپارماق اولار.گونئي آذربايجان ميللي حرکتي قئيد اولونموش بؤلگه لرين بير سيراسيندا فاشيستي سيياست لره قارشي موباريزه يه باشلاييب و بو گونه قدر اؤنملي و گؤزه گلين نتيجه لره چاتيب آما ايستر- ايسته مز بير سيرا بؤلگه لرده اونودولوب . اونودولموش بؤلگه لرده (همدان،زنجان و قزوين و مركزي اوستانلار) آشاغيدا قئيد اولونان يوللار اؤنر وئريلير.

1- هر ايل همدان ، زنجان ، قزوين و مركزي بؤلگه لرينه اؤزل بير هفته ايختيصاص وئرينسين کي همدان هفته سي،زنجان هفته سي ، قزوين هفته سي و مركزي اوستان هفته سي آدلانسين. بو اؤزل هفته لرده سيته لر ، وئبلاقلار، كلوب لار و باشقا اينتئرنئت ساحه لري قئيد اولونان بؤلگه لري مئحورييتده قويسونلار و چاليشسينلار تا بو اونودولموش بؤلگه لرين تاريخ ، فرهنگ ، اقتصاد و... مسئله لرينه اؤنم وئريب و اونلاري آرتيخراق تانيدديرسينلار.

2 - قئيد اولونموش بؤلگه لرين هر بيرينه اؤزل بير سيمگه تعريف اولونسون.بيلگي سايار ايشينده چاليشانلار، قئيد اولونموش بؤلگه لره و آذربايجانين باشقا بؤلگه لرين هر بيرينه اؤزل بير سيمگه طرراحليق ائله سينلر. بو سيمگه اولا بيلر كي هر بؤلگه نين بير گؤرملي يئري يا آدليم شخصييتلريندن بيري يا نئچه سي يا بونلارين تركيبي اولسون. بو سيمگه آذربايجان بؤلگه لرينه اؤزل بير كيمليك و اؤزلوك ياردا بيلر.

3 - همدان،زنجان ، قزوين و مركزي بؤلگه لريني آرتيخراق تانيدديرماق اوچون اؤيرنجي درگيلرينده اؤزل سايلار چيخماليدير. آذربايجانين چئشيتلي بؤلگه لرينده چيخان اؤيرنجي درگي لري بو قونويا اؤنم وئرملي ديرلر نيسه بيلي يوردلاردا اولان اؤيرنجي لره اويانيش وئرمك بيزيم بيرينجي ايشيمزدير.اگر بير جامعه نين اؤيرنجي لري بير قونودا اويانسا ، بالا بالا جامعه ده ياشييان باشقا اينسانلاردا اوياناجاق و بو مسئله نين اؤنمي ني دوشونجكلر.

4- همدان ، زنجان ، قزوين و مركزي اوستان لاريندا اولان بيلي يوردلارلا گوجلو ايلگي قورولماليدير. بيلديگينيز كيمي قئيد اولونموش بؤلگه لرده تكجه زنجاندا بير پارا گؤزه گلين اؤيرنجي حركاتي گؤرونور. ميللي حركتده اولان اؤيرنجي لر تحصيل لرينه داوام وئرمك اوچون ائلييه بيلرلر قئيد اولونان بؤلگه لرين بيلي يوردلاريني اولوييتده قويالار. مثلا ليسانس ، يوكسك ليسانس و... مقطع لرين ايدامه وئرمك اوچون قئيد اولونان بؤلگه لره گئده لر.يا اوردا اولان اؤيرنجي لرله ايلگي قوروب و اوردا بير پارا فرهنگي ايشلر يولا سالالار. مثلا كولترل سرگيسي يا آذربايجان كانسرتي قورماق و بو كيمي ايشلر.

5- همدان،زنجان ، قزوين و مركزي بؤلگلرينده ايشلري ياخجي قاباغا آپارماق اوچون ايش تيملري تشکيل تاپماليدير.

6- قئيد اولونموش بؤلگه لره اينتئرنئت ساحه سينده اؤزل وئبلاقلار و وئب سايتلار يولا دوشملي دير.

7- آذربايجان ميلتين تشويق ائده ک تا بايرام اَييام لاريندا قئيد اولونموش بؤلگه لره سفر ائده لر.بو آماجا يئتيرمک اوچون ايسفند آييندا رئکلاملار اولماليدير.

8- قئيد اولونموش بؤلگه لرده چئشيتلي اَيياملاردا اؤزلليکله بايرام اَيياملاريندا کيتابلار، درگيلر و... تؤهفه اوچون ياييلماليدير. يوخاريدا دئييلن ايشلر تكجه بير پارا اؤنرلردير كي يازانين ذئهنينه يئتيريب . باشقا اؤنرلر بونلاردان داها گؤزل و فايدالي اولا بيلر. موباريزني قاباغا آپارماق اوچون لازيمدير آذربايجانين تبريز و اورمو كيمي بؤلگه لرينده حاكيمييتين فيشارين آزالداق و آسيميله اولان بؤلگه لرده مثلا قزوين ده فرهنگي موباريزه ني گوجلو شكيلده باشليياق.

بو مقاله نين گلجك ده داوامي اولاجاق!!!

Friday, April 24, 2009

بار دیگر توهین به ترکها در یکی از پیکهای نوروزی شهر قم

میللی حرکت سه شنبه ۱ اردیبهشت ۱۳۸۸: اویرنجی: اهانت به ترکها هنوز هم در مراکز دولتی ایران ادامه دارد. در آخرین این توهینها در یکی از مدارس شهر قم در پیک نوروزی دانش آموزان ترکها مورد تمسخر قرار گرفته اند. این پیک نوروزی که مدرسه راهنمایی سید المرسلین یک ناحیه سه استان قم برای دانش آموزان مقطع اول راهنمایی انتشار یافته جوکهایی در رابطه با ترکها گنجانده شده است.



سایت اویرنجی ضمن محکوم کردن چنین اعمالی از طرف اداره آموزش و پرورش استان قم، خواهان رسیدگی قانونی به این موضوع و عذرخواهی مسئولین می باشد

Saturday, February 28, 2009




جغرافياي انساني خلق ترك در ايران


مئهران باهارلي

اودگون، بوز آيي، سيغير ايلي
Odgün, Boz Ayı, Sığır İli
چهارشنبه، ١٨ فوريه- ٢٠٠٩


سؤزوموز


ايران موطن بيش از ٣٥ ميليون تن ترك زبان مي باشد. روند خودآگاهي ملي و سير ملت شوندگي اين توده عظيم مخصوصا در دو دهه اخير آن چنان سريع بوده است كه امروز به راحتي مي توان به جاي صحبت از "گروههاي گوناگون ترك زبان"، از وجود و قوام "ملت ترك" ساكن در ايران سخن راند.




سه زيرگروه جغرافيائي خلق ترك در ايران:



خلق ترك ساكن در ايران، از سه زيرگروه جغرافيائي مشخص تشكيل يافته است. از اين سه زيرگروه جغرافيائي، ساكنين زيرگروه شمال غرب باشندگان در وطن، و زيرگروههاي جنوب-مركز و شمال شرق ايران در شمار دياسپوراي ملت ترك محسوب مي شوند:

يك- زيرگروه جغرافيائي شمال غرب: بدنه اصلي ملت ترك در ايران در ناحيه شمال غرب كشور ساكن است. اين منطقه كه در ادبيات سياسي "آزربايجان جنوبي" ناميده مي شود مركز ثقل تركزبانان ساكن در ايران مي باشد. آزربايجان جنوبي كمابيش معادل "مملكت آزربايجان" در نظام سنتي و بومي "ممالك محروسه" دولتهاي توركي سلجوقي تا قاجاري است. "مملكت آزربايجان" و يا "آزربايجان جنوبي" اقلا شامل همه "آزربايجان ائتنيك" است. برخي آنرا معادل "آزربايجان تاريخي" و يا "آزربايجان سياسي" كه هر دو بزرگتر از "آزربايجان ائتنيك" مي باشند دانسته اند. زيرگروه جغرافيائي شمال غرب و يا "آزربايجان ائتنيك" شامل بخشهاي پيوسته ترك نشين شمال غرب كشور پيش از سالهاي ١٩٠٦-١٩٠٥ يعني سال شكست جنبش مشروطه و آغاز حاكميت عملي قوميتگرائي فارسي بر بروكراسي، دولت و جامعه ايران است. آزربايجان ائتنيك نواحي ترك نشين استانهاي دوازده گانه امروزي آزربايجان شرقي (همه)، آزربايجان غربي (اكثر)، اردبيل (همه)، زنجان (همه)، همدان (اكثر)، قزوين (همه)، مركزي (اكثر)، گيلان (بخشي)، كردستان (بخشي)، تهران (بخشي)، قم (بخشي) و كرمانشاهان (بخشي) در سالهاي ١٩٠٥-١٩٠٦ را در بر مي گيرد و متروپل تهران را نيز شامل مي شود. اكثريت مطلق تركان متعلق به اين زيرگروه جغرافيائي ملت ترك به لهجه آزربايجاني و اندكي نيز به لهجه سنقري زبان تركي متكلم اند.

دو- زيرگروه جغرافيائي شمال شرق: اين زيرگروه جغرافيائي، تركان پراكنده در استانهاي امروزي خراسان شمالي، خراسان رضوي، گلستان، مازندران، سمنان و خراسان جنوبي را شامل مي شود. تركان متعلق به اين زيرگروه جغرافيائي به دو گروه لهجه خراساني و آزربايجاني زبان تركي متكلم اند. "افشاريورد" و يا ناحيه پيوسته ترك نشين در شمال شرق ايران در محدوده اين زيرگروه جغرافيائي قرار دارد.

سه- زيرگروه جغرافيائي جنوب-مركز ايران: اين زيرگروه جغرافيائي همه تركان ايران به جز دو زيرگروه جغرافيائي شمال غرب و شمال شرق ايران را شامل مي گردد. اكثريت مطلق تركان متعلق به اين زيرگروه جغرافيائي به گروه لهجه هاي آزربايجاني و اندكي (ابولوردي) به لهجه خراساني زبان تركي متكلم است. "قاشقاي يورد" و يا ناحيه پيوسته ترك نشين در جنوب ايران در محدوده اين زيرگروه جغرافيائي قرار دارد.

تركهاي ساكن در شمال غرب كشور و يا آزربايجان جنوبي كه شامل كلان شهر تهران نيز مي باشد، ٨٠،٣% از كل خلق ترك ساكن در ايران (اقلا ٢٩،٠% از كل جمعيت ايران)؛ تركهاي ساكن در جنوب ايران ١١،٦% از كل خلق ترك ساكن در ايران (اقلا ٤،٢% از كل جمعيت ايران)؛ و تركهاي ساكن در شمال شرق كشور ٨،١% از كل خلق ترك ساكن در ايران (اقلا ٢،٩% از كل جمعيت ايران) را تشكيل مي دهند. با اين حساب شمار تركهاي ايران، اقلا ٣٦،١% از كل جمعيت ايران و يا بيش از يك سوم آن است.



سه زيرگروه لهجه اي خلق ترك در ايران:



در ايران به شش زبان از زبانهاي عضو خانواده زبانهاي توركي (Turkic) سخن گفته مي شود. اين زبانها عبارتند از تركي (Turkish)، تركمني، خلجي، قزاقي، ازبكي و اويغوري. در اينجا به دو نكته مي بايست توجه كرد. نخست آنكه "توركي"Turkic نام خانواده زباني و "تركي"Turkish نام يكي از زبانهاي داخل در اين خانواده زباني است. براي نشان دادن فرق بين اين دو مفهوم متفاوت در زبان فارسي، نام خانواده زباني به شكل "توركي" و نام زبان مشخص به شكل "تركي" نوشته مي شود. قبلا هر دوي اين مفاهيم با نام يكسان "تركي" ناميده مي شدند (مانند "لاتيني" كه هم نام يك خانواده زباني و هم نام يكي از زبانهاي داخل در آن خانواده زباني است). بنابر اين مقصد از توركي ازبكي و تركي آزربايجاني، به ترتيب زبان ازبكي متعلق به خانواده زبانهاي توركي و لهجه آزربايجاني زبان تركي مي باشد. دوم آنكه مراد از زبان "تركي" در اينجا شاخه شرقي توركي اوغوز غربي است. شاخه غربي توركي اوغوز غربي، كه آن هم زبان تركي ناميده مي شود لهجه هاي عثماني-تركيه اي اند و در ايران رايج نيستند (شاخه شرقي توركي اوغوز، زبان تركمني و لهجه هاي وابسته است).

زبان تركي، كه زبان اول ايران به لحاظ شمار متكلمين آن است، در اين كشور داراي سه گروه لهجه هاي "آزربايجاني"، "خراساني" و "سنقري مي باشد. اين وضعيت مشابه وضعيت زبان كردي در ايران است كه در اين كشور داراي سه گروه لهجه هاي كرمانجي، سوراني و جنوبي (كلهري، كرمانشاهي و...) مي باشد با اين تفاوت كه فرق بين لهجه هاي آزربايجاني، سنقري و خراساني زبان تركي بسيار كمتر از فرق بين لهجه هاي كرمانجي، سوراني و جنوبي زبان كردي است (بسياري از زبانشناسان كرمانجي و سوراني و جنوبي كه بينشان تفاهم متقابل وجود ندارد را به عنوان زبانهائي عليحده و جداگانه مي پذيرند).

گروههاي لهجه اي زبان تركي در ايران عبارتند از:

يك-گروه لهجه هاي آزربايجاني زبان تركي: اين گروه، پرمتكلمترين لهجه زبان تركي بوده و زبان اكثريت مطلق خلق ترك در ايران است. اين گروه لهجه ها، زبان دو زيرگروه جغرافيائي "شمال غرب" (آزربايجان جنوبي) و "مركز- جنوب ايران" است و به اين اعتبار، لهجه اي سراسري مي باشد. لهجه هاي گوناگون تركان ساكن در جنوب و مركز ايران به جز ابيوردي، فارغ از منشاء ايلي و يا تباري متكلمينشان، همه جزء گروه لهجه هاي آزربايجاني زبان تركي شمرده مي شوند. لهجه هاي آزربايجاني زبان تركي، همچنين زبان همه تركان منسوب به شاخه شرقي اوغوز غربي ساكن در قفقاز (آزربايجان، ارمنستان، گرجستان، داغستان)، آسياي صغير (شرق و جنوب شرقي تركيه) و خاورميانه (عراق، سوريه، اردن، لبنان و اسرائيل) بوده و به اين اعتبار زباني منطقه اي است.

ب-گروه لهجه سنقري" زبان تركي: اين گروه كه كم متكلمترين لهجه زبان تركي است در واقع لهجه اي ويژه از گروه لهجه هاي آزربايجاني زبان تركي مي باشد. اين لهجه صرفا در يك منطقه مشخص آزربايجان يعني در بخشهاي آزربايجاني استان كرمانشاهان (عمدتا شهرستان سنقر) در شمال غرب كشور بكار ميرود. اين گروه لهجه اي منحصرا در آزربايجان جنوبي و ايران رايج است.

ج-گروه لهجه هاي خراساني" زبان تركي: اين گروه در شمال شرق ايران در بخشهاي ترك نشين استانهاي امروزي خراسان شمالي، گلستان، مازندران، خراسان رضوي، خراسان جنوبي و بخشهائي از استان سمنان و منطقه ملي موسوم به "افشار يورد" و يا "سلجوق" كه در داخل آن قرار دارد رايج مي باشد. علاوه بر آن، گروههايي چند از خلق ترك كه به لهجه خراساني زبان تركي و يا لهجه هاي نزديك به آن متكلمند در خارج شمال شرق ايران در ديگر نقاط كشور نيز يافت ميشوند. به عنوان نمونه لهجه تركان ابيوردي ساكن در استان فارس، يكي از لهجه هاي زبان تركي است كه علي رغم سكونت متكلمين آن در جنوب ايران، در ميان گروه لهجه هاي خراساني زبان تركي و يا لهجه هاي مابين خراساني و آزربايجاني جاي داده ميشود. اين گروه لهجه اي منحصرا در ايران رايج است (در برخي منابع، از وجود گويشوران به تركي خراساني در مناطق جنوبي جمهوري تركمنستان ذكر شده است).



متكلمين به لهجه هاي آزربايجاني زبان تركي در خارج آزربايجان



در ايران متكلمين به لهجه هاي آزربايجاني زبان تركي در خارج آزربايجان را ميتوان به سه بخش تقسيم كرد:

١-گروههاي تاريخي پيش-آزربايجاني: اينها گروههاي تاريخي و بومي ترك هر منطقه اند كه از ديرباز، به ويژه در دوره امپراتوريهاي توركي غزنوي-سلجوقي-خوارزمشاهي-موغولي در اين نقاط سكونت نموده اند و به يكي از لهجه هاي پيش-آزربايجاني سخن ميگويند.

٢-گروههاي تاريخي آزربايجاني: گروههاي تاريخي و بومي ترك هر منطقه اند كه در دوره امپراتوريهاي تركي قاراقويونلو-آغ قويونلو-صفوي-افشاري در اين نقاط سكني گزيده و به يكي از لهجه هاي آزربايجاني سخن ميگويند. خاستگاه تباري و مسقط الراس همه گروههاي تاريخي آزربايجاني؛ تركيه (آزربايجان تركيه، همچنين مركز و غرب آن)، جمهوري آزربايجان، عراق-سوريه و آزربايجان جنوبي است.

٣-گروههاي مهاجر آزربايجاني: گروههاي مهاجر متكلم به لهجه هاي آزربايجاني اند كه در قرون نوزده و بيست و در دو دوره قاجار و پهلوي از آزربايجان جنوبي به اين نقاط مهاجرت نموده اند.

اغلب تركان خراسان و بخشهائي از تركان ايران مركزي (استان اصفهان، ....) از گروههاي تاريخي پيش آزربايجاني اند. در مورد بقيه تركان ساكن در جنوب و مركز ايران، هرچند بدنه اصلي اين دسته را گروههاي تاريخي آزربايجاني تشكيل مي دهند، اما آنها به لحاظ تباري و لهجه اي، در اصل تركيب سه گروه مذكورند، يعني اساس آنها را گروههاي تاريخي آزربايجاني كه با گروههاي تاريخي پيش-آزربايجاني و گروههاي مهاجر آزربايجاني آميخته شده اند تشكيل مي دهد.



سه حوزه عشايري خلق ترك:



عشاير ترك ساكن در ايران را مي¬توان در سه حوزه تقسيم بندي كرد. اين تقسيم بندي در انطباق با زيرگروههاي جغرافيائي خلق ترك ساكن در اين كشور مي باشد. گروههاي داخل در اين حوزه ها، تنها شامل آن بخش از خلق ترك است كه هنوز هويت ايلي خود را حفظ نموده اند. قابل ذكر است كه امروز صرفا بخش كوچك و تقليل يابنده اي از گروههائي كه هويت ايلي خود را همچنان حفظ نموده اند داراي حيات كوچرو مي باشند:

يك-حوزه عشايري شمال غرب و يا آزربايجان جنوبي: اين حوزه كه منطبق بر آزربايجان ائتنيك است شامل استانهاي آزربايجان غربي، آزربايجان شرقي، اردبيل، گيلان، همدان، تهران، قم، قزوين، زنجان، مركزي، كردستان و كرمانشاه مي¬باشد.

تعدادي از هويتهاي عشايري ترك اين حوزه عبارتند از: شاهسئوه¬ن (شاهسون)، قاجار، قاراپاپاق (قره پاپاق)، قاراداغلو (قره داغ)، قاراگؤزلو (قره گوزلو)، قاراقويونلو (قره قوينلو)، خدابنده¬لو (خارابانتو-خيرماندالي)، ياريم تاقلي (يارم طاقلو)، ....

تعدادي از ايلات ترك هنوز كوچنده در اين حوزه را ايلات شاهسون، قره داغ (ايل ارسباران)، قره پاپاق، شاهسون بغدادي، مغان و يارم طاقلو و .... تشكيل مي¬دهند.

دو-حوزه عشايري جنوب و جنوب غرب: اين حوزه شامل مناطق ملي فارسستان، عربستان، لرستان، لارستان و بلوچستان (شامل استانهاي چهار محال و بختياري، فارس، اصفهان، كهگيلويه و بويراحمد، بوشهر، يزد، خوزستان، كرمان، سيستان و بلوچستان و هرمزگان) مي باشد.

تعدادي از هويتهاي عشايري ترك اين حوزه عبارتند از: قشقائي، خمسه (ايناللو، بهارلو، نفر، ...)، افشار، بوچاقچي، آغاجري، قاجار، كنگرلو، چهرازي، لره¬كي، بهارلو، سيرجان، قرائي، گوندوزلو، رائيني، ....

تعدادي از ايلات كوچنده ترك اين حوزه جغرافيايي را ايلات قشقايي، خمسه، فارسيمدان، كشكولي، دره شوري، افشار، قرايي، بچاقچي و ... تشكيل مي¬دهند. اين حوزه، اكثريت عشاير كوچنده ترك كشور را در خود جاي داده است.

سه-حوزه عشايري شمال شرق: اين حوزه شامل استانهاي خراسان شمالي، خراسان جنوبي، خراسان رضوي، مازندران، گلستان و سمنان مي باشد.

تعدادي از هويتهاي عشايري ترك اين حوزه عبارتند از: گرايلو، قرائي، آينالو، مهينه¬اي، تميرلو، ناردين، گوداري، گوارسي، آلي ايلي، قاراقويونلو، بيات، قاراچورلو، ايمورلو، بوكانلو، جويانلو، بورانلو، قليجانلو، ...

جامعه تحليل رونده عشاير كوچنده ترك:

تا يك قرن پيش در ايران، تغيير و تحولات سياسي كلان كشور توسط دولتهاي تركي عمدتا آزربايجاني كه خانواده حاكمشان داراي منشاء ايلي بود مانند سلجوقي، ايلدنيزلي، قاراقويونلو، آغ قويونلو، صفوي، آفشار و قاجار رقم زده مي شد. در كل ايران نيز در قرن نوزده بيش از ٣٠ درصد از كل جمعيت كشور را عشاير كوچنده تشكيل مي¬داد. اما طي سده اخير به موازات تغييرات سياسي و اجتماعي در كشور، در نسبت سه الگوي زيستي عشايري، شهري و روستائي نيز دگرگوني حاصل شد. نتيجتا جامعه عشايري بتدريج جايگاه و سيطره نظامي، سياسي و اقتصادي خود در كشور را از دست داد، به صورت جامعه اي پيراموني و اقماري در آمد و به سرعت رو به اضمحلال رفت. بگونه¬اي كه بر اساس نتايج آمارگيري سال ١٣٦٦ توسط مركز آمار ايران، اكنون عشاير كوچنده با ٢٠٠،٠٠٠ خانوار عشايري كوچنده، و جمعيتي حدود ١،٣٠٠،٠٠٠ نفر صرفا ٢ درصد كل جمعيت كشور را به خود اختصاص مي¬دهند.

در همخواني با سير نزولي جمعيت عشاير كوچنده در كل ايران، وزنه جمعيتي عشاير كوچنده در ميان تركان نيز كاهش يافته است. در واقع در ميان ملل عمده ساكن در ايران، ملت ترك پس از فارسها داراي كمترين درصد عشاير كوچنده است. در حال حاضر ملل داراي بيشترين درصد منسوبيت ايلي و عشايري ايران به ترتيب نزولي عبارتند از ١-بلوچ، ٢-تركمن، ٣-عرب، ٤-كرد ٥-لر، ٦-ترك، ٧-فارس. درصد متوسط عشاير كوچنده ترك نسبت به كل جمعيت تركان منطقه در مقياس كل ايران حداكثر ٢-٣؛ در مقياس آزربايجان جنوبي اندكي كمتر از متوسط ٢-٣ درصد و در مقياس جنوب- مركز ايران اندكي بيشتر از آن است.



هفت زيرگروه اعتقادي ملت ترك:



ملت ترك ساكن در ايران را به لحاظ اعتقادي مي توان به شكل "ناباوران" (افراد غيرديني، ضدديني، ....) و "دين باوران" تصنيف نمود. به دليل تضييقات دولتي و نبود آزاديهاي اعتقادي-ديني-مذهبي در ايران تعيين دقيق تعداد "ناباوران" ترك غيرممكن است.

"دين باوران ترك" در ايران را مي توان به دستجات زير تقسيم كرد. از اين گروهها، دو مذهب جعفري و علوي قزلباشي از مصاديق "اسلام توركي" بوده و در ميان ملل غيرتورك ديده نمي شوند:

يك-جعفري: مذهب جعفري، قرائت تركي شيعه دوازده امامي متشرعه از اسلام اورتودوكس است. سه فرق اصلي اين مذهب با قرائت فارسي شيعه دوازده امامي متشرعه و يا مذهب امامي عبارت است از عدم اعتقاد مذهب جعفري به عصمت امامان شيعي، قائل نبودن به امتيازات صنف روحاني و در راس آنها ولايت فقيه و باور به لزوم جدائي دين از امور دولتي. تخمين زده مي شود كه اكثريت مطلق تركان ايران بر اين مذهب بوده باشند. جعفريان ترك در معرض تضييقات سيستماتيك جمهوري اسلامي قرار دارند.

دو-علوي: اين گروه بازماندگان تركان قزلباش در تاريخ است. "قزلباشي-بكتاشي" قرائت تركي شيعه دوازده امامي متصوفه از اسلام هترودوكس است (در مقابل قرائت ايراني-كردي شيعه دوازده امامي متصوفه كه "اهل حق" نام دارد). فرق عمده مذهب علوي با شيعه دوازده امامي متشرعه، عدم اعتقاد علويان به شريعت اسلامي است. تخمين زده مي شود كه بين ١٠ تا ٢٠ در صد تركان ساكن در ايران بر اين مذهب بوده باشند. علويان ترك كه در ايران با نامهاي گوناگون (قيرخلار، قاراقويونلو، آبدال بيگ، صوفولار، شاملو، علي اللهي، سير طاليبي، يئدديلر، قارداش، شاغي، آتش بيگ، ...) شناخته مي شوند در سراسر آزربايجان و بخشهائي از خراسان پراكنده اند. اكثريت مطلق تركان آزربايجاني به شمول همه طوائف تاريخي ترك مانند شاهسئوه¬ن، افشار، بيات، قاراقويونلو، بهارلو، قشقائي و .... ابتدائا بر اين مذهب بوده اند. علويان ترك در معرض تضييقات سيستماتيك جمهوري اسلامي قرار دارند.

سه-سني: تركان سني عمدتا در استان آزربايجان غربي (در اورميه، سلماس، خوي، ... و اطراف آنها) و قسما در استان اردبيل و گيلان ساكن اند. رايج ترين نام آنها در استان آزربايجان غربي "كوره سونني" است. تعداد تركان سني بين ١ تا ٣ درصد كل تركان ساكن در ايران است. اين دسته اكثرا شافعي و برخي حنفي، هر دو از مذاهب اسلام اورتودوكس اند. در خارج ايران ٣٠ در صد تركان جمهوري آزربايجان و اكثريت مطلق تركان آزربايجاني تركيه سني مذهب اند. سنيان ترك در معرض تضييقات سيستماتيك جمهوري اسلامي قرار دارند.

چهار-جريانات پراكنده باطني، تصوفي، وحدت وجودي: اين گروهها گذار از شيعه متصوفه از اسلام هترودوكس به شيعه متشرعه از اسلام اورتودوكس (و يا عكس آن) را نشان مي دهند. ذهبيه، وحدت وجوديها، شيخيه، خاكساريه، نعمت اللهيه، مولويه، ...... را مي توان در اين دسته جاي داد. تعداد دقيق پيروان اين فرق و طريقتها كه اكثرا در شهرهاي بزرگ طرفداراني دارند معلوم نيست. همه اين دسته جات در معرض تضييقات سيستماتيك جمهوري اسلامي قرار دارند.

پنج-بهائي: دين بهائي انشعابي از شيعه دوازده امامي متشرعه است. تعداد دقيق تركان بهائي در آزربايجان و ديگر نقاط ايران دانسته نيست. اما شمار آنان پس از تاسيس جمهوري اسلامي و آغاز تضييقات سيستماتيك و قتل و كشتارهاي خياباني بهائيان توسط عوامل دولتي و بنيادگرايان امامي و فرار و مهاجرت گروهي بهائيان به خارج كشور به شدت كاهش يافته است.

شش-امامي: مذهب امامي قرائت فارسي شيعه امامي متشرعه از اسلام اورتودوكس است. فرق عمده مذهب فارسي امامي با مذهب تركي جعفري، اعتقاد گروه نخست به عصمت امامان، امتيازات صنف روحاني از جمله ولايت فقيه و در هم آميزي امور ديني و امور دولتي است. مذهب امامي در ميان تركان پديده اي نوظهور است. رواج اين مذهب در ميان تركان ساكن در ايران، تناسب مستقيم با آسيميلاسيون و فارسسازي آنها دارد. نخستين اماميان از تركان آزربايجان به تعداد انگشت شمار در عصر صفوي – علي رغم آنكه نه طريقت صفويه و نه بنيانگذاران دولت صفويه شيعه امامي نبوده اند- پديدار شده اند. سپس در دوره قاجار - تاسيس شده توسط ايل تركي آزربايجاني قاجار كه خود بر مذهب تركي قزلباشي بود- گروهي بومي معتقد به اين مذهب در ميان تركان پديد آمد كه در آغاز از روحانيون امامي و خانواده هاي آنها تشكيل مي شده اند. در عصر دو دولت فارس پهلوي و جمهوري اسلامي مذهب فارسي امامي به سرعت در ميان صنف بازاري و برخي طبقات محروم شهري ترك گسترش يافت. پس از تاسيس جمهوري اسلامي، رايج ساختن اجباري مذهب امامي و تبديل جبري مذهب تركان جعفري، علوي، وحدت وجودي، بهائي و .... به اين مذهب فارسي، از سياستهاي راهبردي دولت جمهوري اسلامي براي آسيميلاسيون تركان ساكن در ايران و ساختن "ملت ايران" (فارسي زبان، امامي مذهب) بوده است. از اينرو مذهب فارسي امامي در ميان تركان را مي توان به عنوان مذهبي استعماري و هكذا نمايندگان ولايت فقيه و حوزه هاي علميه امامي را به عنوان عمال و پايگاههاي استعمار فارسي در آزربايجان توصيف نمود.

هفت-مسيحي: در ايران ترك مسيحي وجود ندارد. اما بخشي از دياسپوراي تركان آزربايجاني ساكن در عراق (موسوم به توركمان) بر دين مسيحي اند. اين گروه كه سابقا تعداد آنها سي هزار تن بود و در شهر كركوك اقامت داشتند با نام "قالا گاوورو" شناخته مي شدند.



زيرگروههاي كشوري ملت ترك



همانگونه كه ذكر شد، مراد از "خلق ترك" در اين نوشته، تركزبانان متكلم به "شاخه شرقي توركي اوغوز غربي" است. ("شاخه غربي توركي اوغوز غربي" كه توده تركزبان مركز و غرب تركيه، بالكان، قبرس و .... را شامل مي شود نيز "تركي" نام دارد). مرزهاي سياسي بين المللي توده متكلم به "شاخه شرقي توركي اوغوز غربي" را بين چند كشور همسايه تقسيم كرده است، يعني وضعيتي مشابه توده كردزبان كه بين چندين كشور خاورميانه تقسيم شده است. محل اسكان اين توده تركزبان، نخست بين دو دولت عثماني و صفوي-افشار-قاجاري تقسيم گرديده، سپس با ورود روسيه به صحنه بخشي از آن در قفقاز به قلمرو دولت تزاري ضميمه شده است. با فروپاشي عثماني، قسمتهائي از آن در كشورهاي تركيه، عراق، سوريه، اردن، لبنان و بعدها اسرائيل و پس از تجزيه اتحاد جماهير شوروي بخشهائي از آن در كشورهاي آزربايجان، ارمنستان، گرجستان و روسيه (داغستان) قرار گرفته است. بسياري از اين گروهها در كشورهاي مذكور و حتي در يك كشور خاص با نامهاي گوناگون (ترك، آزربايجانلي، آزري، توركمان، قشقائي، افشار، كوره سونني، ....) خوانده مي شوند، وضعيتي مشابه آسوريان كه به دليل تفرق و اشتقاق ملي علاوه بر آسوري به نامهاي گوناگوني چون آشوري، كلداني، يعقوبي، سرياني و .... ناميده مي گردند.

به همه حال تركان متعلق به شاخه شرقي توركي اوغوز غربي و يا "ملت ما" همه داراي هويت ملي واحدي بوده و عضو يك ملت اند. پاره هاي اين ملت امروزه در كشورهاي زير ساكن است (گروههاي مستقر در جنوب و شمال شرق ايران، آخيسقا-مئسخئت، افغانستان و كشورهاي عربي در شمار دياسپوراي تركان اند):

يك-ايران: اين زيرگروه همه تركزبانان ساكن در ايران كه به يكي از لهجه هاي آزربايجاني، سنقري و خراساني صحبت مي كنند را شامل مي شود.

دو-قفقاز: اين زيرگروه همه تركزبانان ساكن در قفقاز كه در دوره حكومت شوروي اصطلاحا و در راستاي سياستهاي استعماري روسيه به نادرستي "آزربايجانلي" خوانده مي شدند را شامل مي گردد و مشتمل است بر تركان آزربايجان، گرجستان، ارمنستان (قبل از ديپورت شدن) و داغستان روسيه. اكثريت دين باوران اين گروه جعفري و بخشي سني مذهب است.

سه-آخيسقا-مئسخئت: موطن اين زيرگروه كه اصلا آميخته اي از تركان آزربايجاني قفقاز و تركان آزربايجاني تركيه است كشور گرجستان مي باشد. اكثريت دين باوران اين گروه سني و بخش كوچكي علوي مذهب است.

چهار-شرق تركيه: اين زيرگروه عمدتا تركزبانان ساكن در ناحيه موسوم به آزربايجان تركيه مركب از استانهاي ايغدير، قارس، آرداهان، ارزروم، گوموشخانا، بايبورت و ارزينجان را شامل است. اكثريت دين باوران اين گروه سني، بخشي علوي و گروهي كوچك نيز جعفري مذهب است.

پنج-عراق-سوريه-اردن-لبنان-اسرائيل: اين زيرگروه همه تركزبانان كشورهاي عراق، سوريه، اردن، لبنان و اسرائيل را شامل مي گردد. اكثر اين گروهها به ويژه در عراق با نام "توركمان" شناخته مي شوند. به تقريب نيمي از دين باوران اين گروه سني و نيمي علوي مذهب است.

شش-افغانستان: در اين كشور گروه بسيار كوچكي از تركان آزربايجاني بنام افشار در هرات و كابل و احتمالا قندهار ساكن اند. افشارها بخشي از توده بسيار بزرگتر قزلباشها در اين كشور مي باشند. به جز افشارها، همه قزلباشهاي ساكن در افغانستان تغيير زبان داده و تاجيك زبان شده اند.



پان ايرانيسم و پان توركيسم



-هنگامي كه از ملت ترك ساكن در ايران سخن گفته مي شود منظور صرفا كساني هستند كه زبان مادري و ملي تاريخيشان يكي از سه لهجه "آزربايجاني" (شامل قشقائي، ايناللو و .....)، "سنقري" و "خراساني" زبان تركي، و نه مثلا يكي از زبانهاي تركمني، ازبكي و قزاقي است. در ايران "ملت ترك" غير از "ملت تركمن" و "قزاق" است. حتي خلق "ترك" و خلق "خلج" كه در بخشهاي جنوب شرقي آزربايجان جنوبي ساكن است، دو گروه ملي توركي خويشاوند اما جداگانه اند.

-هنگامي كه از ملت ترك سخن گفته مي شود منظور صرفا متكلمين به شاخه شرقي توركي اوغوز غربي است. امروزه در جهان دو ملت با نام ملي "ترك" وجود دارد: يكي شاخه شرقي توركي اوغوز غربي به وجهي كه در بند يكم ذكر شد و ديگري شاخه غربي توركي اوغوز غربي كه شامل تركان تركيه مركزي و غربي، بالكان و قبرس است (توركي اوغوز شرقي، زبان تركمني است). اين دو گروه علي رغم آنكه به دو لهجه يك زبان واحد سخن مي گويند، نام ملي هر دويشان "ترك" است و به لحاظ زباني و فرهنگي و تباري نزديكترين ملل به يكديگرند، به دلائل بسيار تاريخي، زبان شناسي، جامعه شناسي و سياسي دو ملت و دو هويت ملي خويشاوند اما جداگانه اند، مانند "عرب" كه نام ملي چند ملت متفاوت اما خويشاوند در خاورميانه و شمال آفريقا مي باشد.
-تقسيم شدگي لهجه اي و جغرافيائي و چندپارگي خلق ترك توسط مرزهاي بين المللي و سيستمهاي اعتقادي واقعيتي تاريخي است. اين تقسيم شدگي و چندپارگي به دليل نبود دولت واحد فراگير در تاريخ اخير كه چتر حاكميت خود را بر همه اين زيرگروهها بگستراند و نيز فقدان ذهنيتي در ميان نخبگان و روشنفكران گروههاي مذكور كه وحدت ملي آنها را درك و تقويت نمايد تشديد شده است.

-با اينهمه، همه تركزبانان منسوب به شاخه شرقي توركي اوغوز غربي ساكن در ايران و منطقه فارغ از لهجه، طائفه، اعتقاد، استان و يا كشور محل سكونت و .... اعضاء و افراد يك گروه ملي بنام "ملت ترك" اند. همانگونه كه همه ارمنيان ايران، منطقه و حتي جهان و يا كردهاي ايران و منطقه منسوب به يك ملت با نامهاي به ترتيب ارمني و كرداند.

-دسته بندي و تجزيه هويتي، ملي، زباني، فرهنگي و سياسي تركزبانان منسوب به شاخه شرقي توركي اوغوز غربي تحت نامهاي "ملت آزربايجان"، "تركان ايراني"، "ايرانيان آزري زبان"، "قوم قشقائي"، "طائفه افشار"، "فرقه اهل حق" و .... سياستي استعماري و در دشمني آشكار با ملت ترك و هويت و منافع ملي آن است.

-مراكز استعماري غربي، روسي و فارسي تلاش بسيار گسترده اي را انجام داده و مي دهند تا زيرگروههاي لهجه اي، جغرافيائي، اعتقادي، طائفه اي و استاني ملت ترك ساكن در ايران و يا زيرگروههاي كشوري خلق ترك را به اقوام و گروههاي ملي جدا و متفاوت تجزيه و بدل سازند.

-پان ايرانيسم كه بر مبناي انكار هويت ملي ملل ساكن در ايران بنياد گذارده شده، يكي از انديشه هائي است كه ملت بودن تركان شاخه شرقي توركي اوغوز غربي را انكار مي كند و از اين رو نيز انديشه اي ضدملي و ضدتركي است.

-پان ايرانيسم كه انديشه اي زائيده استعمار فارسستان بوده و ايدئولوژي رسمي دولت ايران است علاوه بر دولت ايران و پان ايرانيستهاي آشكار، از سوي برخي از آزربايجانيان مدافع پان ايرانيسم نقابدار چپگرا (سيروس مددي) و راستگرا (مرتضي نگاهي) نيز در لفافه گفتمانهاي ديگر تبليغ و مدافعه مي شود.

-تلقي و تقديم تركزبانان منسوب به شاخه شرقي توركي اوغوز غربي ساكن در ايران به عنوان اقوام و گروههاي ملي متفاوت و جدا يكي از اصلي ترين و دقيقترين معيارها براي شناخت پان ايرانيستهاي نقابدار و مدافعين سياستهاي استعماري فارسي و روسي در ميان تركان و آزربايجانيان است. هر انديشه، گروه، شخصيت و ... كه معتقد به جدائي ملي و ائتنيكي زيرگروههاي تركزبانان ساكن در ايران و منطقه- به وجهي كه گذشت- باشد، يا پان ايرانيستي آگاه است و يا متاثري ناآگاه از پان ايرانيسم.

-اگر امروز در داخل و خارج ايران كسي يافت نمي شود كه ادعا كند كردهاي ساكن در غرب ايران و شمال شرق ايران (خراسان) و حتي كردهاي ساكن در ايران و تركيه و عراق و سوريه و قفقاز هر كدام براي خود اقوام و ملل جداگانه اي اند، اين در سايه تلاش گسترده نخبگان و مجاهدات روشنفكران كرد براي خودشناسي، تثبيت هويت مشترك و واحد كردي و شناساندن موفقيت آميز اين خود و هويت به توده كرد و جهانيان است.

-امروز اگر دول استعماري، دولت ايران، ناسيوناليسم فارسي و پان ايرانيستهاي آزربايجاني آشكار و نهان همچو سيروس مددي و مرتضي نگاهي مي توانند ادعا كنند كه تركان استانهاي آزربايجان شرقي و غربي اقوامي جدا از تركان استانهاي همدان و مركزي، و اين دو نيز جدا از تركان ساكن در جنوب ايران و عراق و قفقاز و سوريه و تركيه و .... كه خود آنها هم هر كدام اقوام جداگانه اي اند مي باشند، اين صرفا در اثر غفلت نخبگان و روشنفكران ترك در امر خودشناسي، تثبيت هويت مشترك و واحد تركي و ناكامي در شناساندن اين خود و هويت به توده ترك و جهانيان است.

-انديشه اي كه در ميان برخي از كمونيستهاي آزربايجاني روسگرا و روسزده مانند سيروس مددي طرفداراني داشته و صرفا بخشي از ترك زبانان ساكن شمال غرب ايران را "ملت آزربايجان-آزربايجانلي" مي نامد، در اساس انديشه اي استعماري ساخته روسيه و رايج شده توسط چپ فارس و عمال ترك آنها در ايران است. اين انديشه استعماري، ارتجاعي و فاشيستي، عليرغم آنكه طرفداران آن خود را مترقي و دمكراتيك مي خوانند، در همسوئي تمام با انديشه ارتجاعي، فاشيستي و استعماري ديگر يعني پان ايرانيسم قرار دارد.

-يكي ديگر از انديشه هائي كه ملت بودن تركان ساكن در ايران را انكار مي كند، پان توركيسم است. اين انديشه كه سي و اندي ملت و گروه ملي تورك معاصر را ملت واحدي گمان مي كند، در تحليل نهائي انديشه اي ضدملي و ضدتركي است زيرا بسان پان ايرانيسم ملت عليحده بودن تركان منسوب به شاخه شرقي توركي اوغوز غربي را نفي مي نمايد.

-پان توركيسم و پان ايرانيسم در انكار استقلال ملي و وحدت ملي تركان منسوب به شاخه شرقي توركي اوغوز غربي و يا ملت ترك وحدت نظر دارند.

گرچه يه هو!!!!

Wednesday, November 12, 2008

حسن ستاری دانشجوی آزربایجانی ربوده شده در قم

آخرین اخبار از وضعیت حسن ستاری دانشجوی آزربایجانی ربوده شده در قم

میللی حرکت چهار شنبه ۲۲ آبان ۱۳۸۷: قم: حسین ستاری دانشجوی میانه ای دانشگاه مفید قم به گفته شاهدان عینی بعد از ظهر دوشنبه بیستم آبان توسط ماموران امنیتی رژیم دستگیر و به مکان نا معلومی منتقل شده وتا این لحظه هیچ خبری از وضعیت وی در دست نمی باشد. لازم به ذکر است که نامبرده از جمله فعالان حرکت ملی آزربایجان می باشد که تا کنون چندین بار دستگیر شده وسابقا نیز توسط مسئولین دانشگاه به اتها م فعالیتهای هویت طلبانه به دو ترم تعلیق از تحصیل محکوم شده است

Tuesday, October 14, 2008

GÜNEY AZERBAYCANIN KUM (QUM) KENTİNDE 13 KİŞİLİK AŞIKLAR GURUBU HABS EDİLDİ

GÜNEY AZERBAYCANIN KUM (QUM) KENTİNDE 13 KİŞİLİK AŞIKLAR GURUBU HABS EDİLDİ...

SUÇLARI TÜRK GELENEĞİ AŞIKLIĞI YAŞATMAK!!


Gurubun 20 gün içinde 40 bin den fazla CD-'sinin satılması İran rejimini kızdırdı....

QayNar: İranın Kum şeherinde faaliyyet gösteren bir qrup azerbaycanlı musikici habs olunub.

Yerel kaynaklardan "Qaynar.info"-ya verilen bilgiye göre, ETTELAAT kuvvetleri 13 kişilik Aşık gurupunu habs etti.

Bele ki, bu Aşık gurupu 40 gün evvel "eşayir" studiyada Azerbaycan mahnılarından ibaret iki CD doldurdular. Bu CD-ler 20 gün de 40 binden çok satıldı ve Kum şehrinde böyük sevinç ile karşılandı. Bundan dolayıda ETTELAAT kuvvetleri bundan rahatsız oldu ve bütün gurubu haps etti.

Hatırlatalım ki, haber bu gün yayılsa da qrup üyeleri eylül ayının 23-de habs edilib ve bu güne kadar de nerede tutulduklarına bağlı bilgi yoktur.
Habs olunanların adlarını taakdim ediyoruz:

1- Aşıq Ekber Qulamı
2- Aşıq Mehdi Sedri
3- Aşıq Mehemmed Sehrayi
4- Aşıq Huseyin Heqiqi
5- Aşıq Eynullah Ezizi
6- Hesen Yaver Qerenli
7- Aşıq Ebbas Zend
8- Emir Qerenli
9- Eli Qerenli
10- Huseyin Kerimi
11- Mecid Mehdilu
12- Mehemmedrza Ruhita
13- Hesen Ebbasi


// T.İsmayılov, QayNar

Kaynak : http://news.qaynar.info/?mod=view&id=1896

Tarih: 12.10.2008 Saat: 11:12 Gönderen: arazdergisi

Sunday, October 05, 2008

دو کتاب در موضوع محیط فرهنگی قم و ساوه آزربايجان

دو کتاب در موضوع محیط فرهنگی قم و ساوه آزربايجان

معرفی کتاب

ضمن تبریک عید بزرگ مسلمین، عید فطر، به معرفی دو کتاب در موضوع محیط فرهنگی قم و ساوه پرداخته، مطالعه آنها را به علاقه مندان و محققین فرهنگ ترکی توصیه می نماییم. علت درج این مطلب در وبلاگ حکیم تیلیم خان اشاراتی است که در کتب مذکور به آن حکیم شده است.



نام كتاب: فرهنگ مردم كوهپايه ساوه

محقق و مولف: عبدالله سالاري

انتشارات سازمان ميراث فرهنگي كشور

تهران- 1377- تلفن: 88895276


كتاب فوق حاوي اطلاتي در زمينه مردم­شناسي دهستان كوهپايه(قوپايا) از توابع بخش نوبران شهرستان ساوه استان مركزي ميباشد. محقق در اين كتاب به معرفي برخي شخصيتهاي معنوي و فرهنگي و ادبيات شفاهي مردم منطقه نيز پرداخته است كه از جمله آنها مي­توان به اشعاري از شعراي ذيل اشاره نمود: شاه­اسماعيل، خسته قاسم، تيليم­خان، ميرزا فتح الله فقير قيرميزيني و همچنين اشعاري از داستان­هاي اصلي-كرم، داستان ورقه، داستان صيدي و ... . (صص 357-339)

يك بند از اشعار حكيم تيليم­خان در كتاب مذكور:

"اي آقالار بير مجلسه واراندا

ياخشي اوتور ياخشي دانيش ياخشي­دور

دينديرسه­لر معرفت­دن وئر خبر

گؤرن دئسين بارِک­الله ياخشي دور" (ص348)



نام كتاب: تاريخ فرهنگي ايل شاهسون بغدادي

نويسنده: دكتر عطاء­الله حسني

انتشارات ايل شاهسون بغدادي

تهران- 1381- تلفن انتشارات: 88032710


كتاب فوق حاوي اطلاعاتي در زمينه فرهنگ ايل شاهسون بغدادي در حوزه فرهنگي قم- ساوه مي باشد

"آغ دئوه­م دوزده قالدي

يوكو تبريزده قالدي

اوغلان يارالي گئددي

درماني قيزده قالدي" (ص 17).

مولف همچنين كتاب خود را به خلاصه­اي از داستانهاي زير مزين نموده است: ورقه و گلشاه-معصوم و افروز-صيدي و پري خانم-شاه­اسماعيل و گلزار خانم-طاهرميرزا و زهره خانم-بهرام و گلندام-تيليم خان و مهري خانم-كرم و اصلي-غريب و شاه­صنم-عباس و گلگز-كوراوغلو-واقعه اسعدنظام-محمد و پري- خسته قاسم و لزگي احمد-دوخارخانلي عباس و ...(صص 138-86).

+ نوشته شده در سه شنبه نهم مهر 1387ساعت 14:34 توسط ساوجی اوغلو |

مسئله آذربایجان به صورت راسته حسینی / سید حیدر بیات

مسئله آذربایجان به صورت راسته حسینی / سید حیدر بیات
خزل آی ۱۴, ۱۳۸۷


دو سه هفته پیشتر بحثی بین سایت پیک نت و دوست شاعرم جناب اسماعیل جمیلی در گرفته بود مبنی بر اینکه نویسندگان آذربایجان در تهران چرا دستگیر شده‌اند؟ بنده نیز قاتی ماجرا شده و یادداشتی به پیک نت فرستادم. پیک نت یادداشت مرا به صورت کامل منتشر کرد، اما تیتری را به آن افزود که تمام رشته‌های نگارنده را پنبه نمود. بنده توضیح داده بودم که اکثر نویسندگان آذربایجانی پس از تبریز در تهران زندگی می‌کنند و بیشتر محصولات نشریات ترکی نیز در تبریز و تهران تولید و منتشر می‌شود و تیتر پیک نت این بود: تولید فرهنگی از تهران برای آذربایجان.

این تیتر تداعی‌گر این معنا بود که تولیدات فرهنگی آذربایجانی در تهران مشتری ندارد و فقط تولید می‌شود و مشتریان آن در آذربایجان هستند. نگارنده قصد نداشت که به این شیطنت یا سوء تفاهم پیک‌نتی پاسخ بگوید، لیکن خواندن یک مقاله در شرق اوسط انگیزه‌ای شد برای پیگیری دوباره ماجرا. منتها نه برای اینکه پاسخی برای کسی داده باشم بلکه برای اینکه حقیقت مسئله آذربایجان واقعا برای دوست و دشمن روشن گردد و بالاخره اصحاب رسانه و سیاست بدانند که اصل این قضیه چیست.

ابتدا بهتر است توضیح مختصری در مورد مقاله‌ شرق اوسط بنویسم. عنوان مقاله به عربی چنین است: غیاب عربی فی القضیه الکردیه (غیبت عربی در مسئله کرد) به قلم آزا حسیب قرداغی.
این مقاله توضیح میدهد که مسئله کرد در عراق که اکنون برای مردم عراق و جهان عرب تا این اندازه حاد می‌نماید یک مسئله امروزی نیست بلکه سابقه دهها ساله دارد اما جهان عرب و سیاستمداران و رسانه‌های عربی یا آن را ندیده‌اند یا به سادگی از کنار آن گذشته‌اند و این مسئله سبب شده است که کردهای عراق در غیاب حساسیت‌ جهان عرب هزینه‌های بسیاری را متحمل شوند و…

این مقاله جهان عرب را متهم می‌کند و جهان عرب جوابی جز شرمساری و قبول آن ندارد، به گونه‌ای که شرق اوسط این سند - و این داغ تغافل را که نویسنده به پیشانی جهان عرب می زند- منتشر می کند.

با خواندن این مقاله به یاد وضعیت امروز آذربایجان افتادم و اینکه هنوز رسانه‌های فارسی تصور روشنی از مسئله آذربایجان ندارند و باید اندکی بیشتر در این مورد درنگ نمود و برای آنان توضیح داد.

اما توضیح مسئله: چیزی که اینروزها از آن با عنوان حرکت ملی آذربایجان نام برده می‌شود سابقه‌ای حدودا ۱۰۰ ساله دارد. مرحوم میرزا حسن رشدیه، پدر مدارس نوین ایران و به تعبیر فرهنگ معین «پدر فرهنگ ایران»، برای مدارس جدید خود که برای نخست بار در ایران تاسیس کرده بود. سه کتاب تالیف کرد. یکی از این کتابها به زبان عربی، دیگری به زبان فارسی و سومی به زبان ترکی با نام وطن دیلی، و این کتابها در مدارس جدید تدریس شدند. جبار باغچه‌بان نیز کتاب شعری برای کودکان به زبان ترکی با نام «پروانه نئجه قیزدی» دارد که احتمالا برای آموزش در مدارس استنایی آن زمان تدارک دیده بود.

بعد از به قدرت آمدن رضا شاه اما زبان ترکی ممنوع شد و کار رشدیه در این زمینه ناتمام ماند. بعد از رضا شاه و در اوایل حکومت محمد رضا شاه نیز مسئله فرقه دموکرات آذربایجان پیش آمد. در زمان حاکمیت فرقه زبان رسمی در آذربایجان ترکی بود، و حتی کارنامه‌هایی که در آن زمان برای دانش آموزان صادر شده است نیز به زبان ترکی است. بعد از شکست فرقه، سنت ترکی نویسی و ترکی خوانی در آذربایجان - با افت و خیزهایی که دارد – هماره وجود داشته است، لیکن به مثابه آتش زیر خاکستری تا زمان انقلاب پنهان ‌ماند. در اوایل انقلاب دوباره این مسئله مطرح شد و نشریات چندی از جمله نشریه وارلیق و یولداش منتشر شدند، لیکن با شروع جنگ ایران و عراق دوباره مسئله فروکش کرد لیکن مجله وارلیق همچنان و تا به امروز منشتر میشود و یکی از معروفترین نشریه‌ها نه تنها در آذربایجان بلکه در تمام کشورهای ترک زبان است.

بعد از جنگ این مسئله دوباره مطرح شد و در اواخر ریاست جمهوری آقای هاشمی رفسنجانی به اوج خود رسید. با آمدن سید محمد خاتمی نشریات بسیاری اعم از نشریات دانشجویی و نشریات استانی به صورت دوزبانه و هر ازگاهی تک زبانه به ترکی منتشر می‌شوند. دولت ابتدا با یک نگاه فانتزی به این مسئله نگاه می‌کند لیکن مسئله رفته رفته جدی و جدی‌تر میشود. در کنار این ماجراها مسئله همایش سالانه قلعه بابک و پخش‌سی‌دی‌های تصویری آن در بین مردم و اخبار آن از انترنت حاکمیت نیز برخوردهای خود را تشدید می‌کند.

اینها مسائلی از آذربایجان بودند که اکثر رسانه‌های فارسی کم و بیش نسبت به آن آگاهی دارند. لیکن مسئله‌ای که میخواهم مطرح کنم چیزی غیر از این است و آن جغرافیایی است که این مسئله در آن اتفاق می‌افتد. اکثر مردم و از جمله احتمالا گردانندگان سایت پیک نت فکر می‌کنند که آذربایجان در چهار استان آذربایجان شرقی، غربی، اردبیل و زنجان خلاصه شده است. اما این دوستان به دو مسئله توجه ندارند. نخست اینکه پراکنش جمعیت ترکان از مرزهای غربی آذربایجان تا تهران و قم ادامه دارد. به عبارت دیگر مابین تبریز و تهران و تبریز و قم روستاهای ترک زبان بومی به صورت لاینقطع وجود دارند که شامل روستاهای ترک زبان قزوین، کرج، همدان، بوئین‌زهرا، ساوه، شهریار، اراک و خود قم هستند و بنده بسیاری از این روستاها را از نزدیک دیده‌ام. حتی در بخشهای جنوبی، و شرقی قم یعنی در دو سوی جاده قم و کاشان نیز روستاهای ترک زبان وجود دارند. این ترکهای بومی که زمانی خود را ترک غیر اصیل می‌دانستند امروزه به برکت وجود اینترنت و نشریات و احیانا رادیوها و ماهواره‌ها و نیز حضور دانشجویان و سربازان این مناطق در بین سایر ترکان آذربایجان، اینک خود را یک ترک درجه دوم نمی‌دانند و نسبت به هویت و زبان ترکی خود حساس هستند. در میان ۱۹ نویسنده و روشنفکری که در تهران و به همراه مهندس صرافی دستگیر شده‌اند، نام حسین حیدری نیز به چشم میخورد. حسین حیدری از ترکان قزوین و صاحب امتیاز نشریه دوزبانه دانشجویی اولوس بود و خود همین نشان می‌دهد که گستره جریان موسوم به حرکت ملی آذربایجان چه قدر گسترده است. علاوه بر آن میتوان به شهر قم اشاره کرد. در این شهر بیش از چهار استریوی ترکی فعالیت می‌کنند که عمدتا محصولات عاشیقی و موسیقی ترکان بومی منطقه را تامین می‌کنند و بیش از صد عاشیق و نوازنده شاهسون و … در قم، ساوه و سایر مناطق تهران، قزوین، همدان و مرکزی زندگی می‌کنند که برای اینکه حرف بی‌مدرکی نزده باشم دوستان می‌توانند به مقاله «قم، ساوه عاشیق محیطی» که در سایت اینجانب منشتر شده است مراجعه نمایند و در همین روزها گویا تضییقاتی نسبت به برخی از عاشیقهای قم از جمله عاشیق محبوب و جوان، اکبر غلامی صورت گرفته است.

شاخص‌ترین نماد هویت‌خواهی ترکان این منطه مراسم سالانه بزرگداشت حکیم تیلیم‌خان ساوه‌ای است که هر ساله در آخر تیر ماه در زادگاه این شاعر واقع در روستای مراغه ساوه برگزار می‌شود امسال بیش از دوهزار نفر در آن شرکت کرده‌ بودند که از سوی بعضی‌ ناظران این مراسم آلتیرناتیو تجمع سالانه قلعه بابک تلقی شد، اگر چه این مراسم با مراسم قلعه بابک یک تفاوت ماهوی دارد.

مسئله دوم اما مسئله ترکهای مهاجر از آذربایجان است. سیاست تمرکز گرایی که در دوران پهلوی دنبال شد و به تبع آن اکثر کارخانه‌ها و شرکت‌های تولیدی در تهران و اطراف احداث گشت. این مسئله موجب شد که سیل مهاجران از آذربایجان به تهران، قم، کرج و قزوین سرازیر شود. در ادامه همین سیاست است که اکنون آنگونه که در مصاحبه آقای موسوی تبریزی که در پیک نت هم درج شد آمده بود: امروزه حدود ششصد هزار نفر از ساکنان قم را ترک‌زبانها تشکیل می‌دهند. در تهران و کرج و قزوین نیز وضعیت به همین منوال است. به تعبیر رضا براهنی که روی این تعبیر اصرار نیز دارند: «تهران بزرگترین شهر آذری نشین جهان است». در تهران، کرج، قم و سایر شهرهای نزدیک پایتخت گاه شهرکهایی وجود دارند که بیش از نود و پنج درصد آن را ترک زبانها تشکیل می‌دهند. تبعا قضیه به اینجا نیز ختم نمی‌شود ترکان قشقایی، ترکان گچساران، ترکان فریدن اصفهان، ترکان خراسان شمالی و… همه جمعیت معتنابهی هستند که امروزه مسئله هویت برایشان جدی شده است و دیگر مسئله حرکت مدنی آذربایجان در چهار استان آذربایجانی خلاصه نمی‌شود.

در چنین شرایطی وظیفه رسانه‌ها و روشنفکر طبیعتا ندیدن این مسئله و سکوت در قبال آن نیست. بلکه پرداختن به آن و یافتن راه حلهایی هست که شهروندان ایرانی را با کمترین خطر از این مرحله به مراحل بعدی سوق دهد. پذیرفتن هویت ترکی ترکهای ایران، و به رسمیت شناختن زبان، تاریخ و… از جمله فاکتورهایی است که باید به آن اهمیت داده شود. نپذیرفتن مسئله اما تبعاتی دارد که آن خود بر اهل خرد پوشیده نیست. چیزی که یاد‌آوری آن خالی از لطف نخواهد بو آن است که امروزه برای برخورد با مسئله آذربایجان حکومت ایران از سوی گروههای مختلفی در فشار است. یعنی گروهها و اشخاصی در اپوزسیون هستند که جمهوری اسلامی را برای برخورد با فعالان آذربایجانی تشویق می‌کنند و حتی تحت فشار رسانه‌ای و تبلیغاتی قرار می‌دهند. اگر موضع این گروهها نسبت به این مسئله تعدیل شود بعید نیست که موضع جمهوری اسلامی نیز تعدیل شود و مطمئنا هیچ کس از این تعدیل زیان نخواهد دید.

Saturday, August 30, 2008

بیزیم ائللر



بیزیم ائللر

استریو عشایر قم اخیرا آلبومی با عنوان "بیزیم ائللر " منتشر نموده است. در این آلبوم دو قطعه از اشعار حکیم تیلیم خان توسط عاشیق مسیح الله رضایی و عاشیق مهدی صدری اجرا شده است.

سایر خوانندگان این آلبوم: اکبر غلامی، عاشیق محمدعلی صحرایی، حسین حقیقی، مجيد مهدی لو و ...


مينّت چکمک گرک سنين تک مرددن
هزاران درديمين داواسي سنسن
درد- ظاهير, باطينيمين علاجي
منيم تک مريضين شفاسي سنسن

....

*****

ايستيرم من گئدم ديار به ديار
گؤيول وطنيندن ال چکه بيلمز
بوٍلبول نئجه چکسين گوٍلون قهريني
بوٍلبولون قهريني گوٍل چکه­بيلمز

.....

بير ايگيده شاه- مردان يار اوْلا
آياقدان ياپيشا ائل چکه بيلمز

تلفن هاي استریو عشایر قم: ۰۲۵۱۶۶۲۳۰۶۰ و ۰۲۵۱۸۸۴۹۰۲۳ و ۰۹۱۲۱۵۳۸۶۴۸

Thursday, July 31, 2008

مرکز فروش کتاب‌های ادبی، مذهبی و تاریخی ترکی در قم

آذربایجان کیتاب ائوی، کتابسرای آذربایجان

مرکز فروش کتاب‌های ادبی، مذهبی و تاریخی ترکی در قم


http://azkitabevi.blogfa.com/

فرهنگ لغات قشقایی
بسمه‌تعالی

قابل توجه علاقمندان به زبان و فرهنگ قشقایی:

فرهنگ لغات قشقايی (ترکی قشقايی ـ فارسی)

اثر گرانسنگ فولکلورپژوه و زبان‌شناس قشقايی استاد اسدالله مردانی رحيمی رسيد.

همچنين ساير کتاب‌های ترکی در موضوعات زير تقديم می‌گردد:

مقاتل، مداحی، مرثيه و تعزيه‌خوانی؛
تاريخ، ادبيات، فولکلور و فرهنگ لغات؛
دواوين شعر نو و کلاسيک و نشریات؛

کتابـسرای آذربايجان

آدرس: قم، خيابان ارم، پاساژ قدس، طبقه آخر، پلاک 174.
تلفن: 7746591 قيچلويی

کتابسرای آذربایجان در خدمت علاقمندان به کتاب و کتابخوانی
بسمه‌تعالی

قابل توجه علاقمندان، مبلّغان و مدّاحان محترم:

کتب مراثی و مدّاحی (مقتل، مداحی، مرثيه و تعزيه‌خوانی و ...)

همچنين ساير کتاب‌های عربی، ترکی و فارسی در موضوعات دينی و ادبی تقديم می‌گردد:

کتابـسرای آذربايجان

آدرس: قم، خيابان ارم، پاساژ قدس، طبقه آخر، پلاک 174. تلفن: 7746591 قيچلويی


کتاسرای آذربایجان در خدمت شما

کتابسرای آذربایجان همه روزه به‌جز روزهای تعطیل رسمی در خدمت شماست.
ساعات کار: ۹صبح تا ساعت ۵/۱ بعد ظهر
ساعت ۵ عصر تا ۱۰ شب

آذربایجان کیتاب ائوی
قم ـ خیابان ارم ـ پاساژ قدس ـ طبقه پنجم ـ پلاک ۱۷۴

Wednesday, May 21, 2008

قاراقانلي عاشيق رمضان باقي / اسدالله امیری



قاراقانلي عاشيق رمضان باقي / اسدالله امیری
قئزاران ۱, ۱۳۸۷

آلمایولو: « قوم – ساوه شعر و موزیک ساحه‌سی تام زنگین‌ بیر گله‌نه‌یه دایانارکن اسفلرله ۵۷ دئوریمیندن اؤنجه باشقا تورک توپلوملارینا قارانلیق قالمیشدی. علی کمالی‌نین گئنیش سویه‌ده چابالاری و بو اساسدا قوردوغو ایلگی‌لر، خرج ائتدی‌یی پارالار و اوستاد دوکتور هیئت کیمی بؤیوک داهی‌لر و اونونلا یاناشی، وارلیق مکتبی‌ عالیم‌لری‌نین توجه‌ نوقطه‌لرینی بورادا یاشایان تورک توپلومو و اونلارین مدنیت‌لرینه جلب ائتمک، بو موحیطی آز دا اولسا تانیتدیرمیشدی.
مهران بهاری‌نین دا اینترنت آلانیندا بو موحیطی تانیتدیرماغا بؤیوک ماراغی و چابالاری اولموش‌دور.
سونرالار بئش ایل بوندان اؤنجه پیام قم و گویه درگی لرینده یاییملادیغیمیز بیر سیرا بیلگی‌لر و موصاحیبه‌لر ده بو موحیط‌ده اؤنملی گلیشیم‌لره سبب اولدو.
اوستاد دوکتور علی قافقازیالی‌نین یازدیغی “ایران تورک عاشیق‌ موحیط‌لری”-‌نین «قوم – ساوه عاشیق‌ موحیطی» بؤلومو ایلک دؤنه اولاراق بو موحیطده اولان تورک ادبیاتی و شعرینی آکادمیک سویه‌ده و ییغجام بیر شکیلده تانیتدیردی. دوکتور قافقازیالی‌ دا بو ایشی قومدا «تورک ادبیات اوتاغی‌» اویه‌لری‌نین یاردیمی ایله گؤره بیلمیشدی.
ایندی‌ ایسه مهندس امیری بورادا اولان عاشیق و شاعیرلری حوصله ایله بیر بیر تانیتماغا باشلاییب‌دیر. امیری تیلیم‌خان دیوانینی توپلاییب نشر ائدندن سونرا هئچ‌ ده دایانماییب، و بیر باشا آراشدیرمالارینا داوام ائدیر. آلما یولو صحیفه‌سی‌نین ان بؤیوک افتخارلاریندان بیریسی ده بو موحیطده یاشایان شاعرلر، یازارلار و عاشیق‌لاری تانیتدیرماق و ها بئله امیری‌نین مقاله‌لری‌نین نشر ائتمه‌سی‌ اولموشدور. سایین مهندس امیری یه بوتون حیات ساحه‌لرینده باشاریلار آرزیلاییب و اونون بیر مقاله‌سینی سایین اوخوجولارا تقدیم ائدیریک.»

آی قاراقان سنین بختین یاتماسین
ایگیدلرین اوزون پولا ساتماسین
باخسون گورسون یاخچو نه دی پیس ندی
دمیر ندی قیزیل ندی میس ندی
” قاراقانلی غیبعلی”

قاراقانلي عاشيق رمضان باقي
دوغوم: ۱۳۳۵ گونش ايلي؛ قاراقانين رازقان شهري

اوچ ولايت اوستونه پارچالانميش قاراقان بؤلگه‌سينين مركزي اوستانيندا اولان رازقان شهرينده آنادان اولان عاشيق، عاشيقليق صنعتيني گئج باشلاميش‌سا دا گوج باشلادي.۳۵ ياشيندا اله چؤگور آلان عاشیق باقی، اوخول‌دا درس آلان زامان، ميز –نيمكتي ساز ائتدي‌یي و چالديغينا گؤره اؤيرتمن‌دن كؤتك ده يئييب‌دير. سونرالار بو هنره حدسيزجه سينه ماراغی وارسا دا عائله و اؤزلليكله آتاسي طرفيندن منع اولوبدور. حتي تهرانا گلندن سونرا بير دوكاندا آسيلميش “سه تار” اونون دويغوسونو اوياديب و علي قاسمي دن ۱۰۰۰ تومنه بير چؤگور آلماغا مجبور ائدير. آمما چؤگورو ائوه گتيرديك¬جه عائلهؤسي طرفيندن منفي قارشیلانیر و آتاسيندان بو سؤزو ائشيدير:”من ايسته ميرم قبريم اوستونه مطرب گلسين” و بونون اوچون آغلايا آغلايا چؤگورو گئری قایتاریر.
ايل‌لر سونرا جامعه‌نين هنره باخيشي ده‌یيشديكده و آتاسي دا رحمته قوووشاندان سونرا، رازقاندا “ازبيزانلي عاشيق علي كارگزار” بيرتويدا حكيم تيليم‌خان شعرلريندن اوخوياركن، دويغولانيب و حكيمين شعرلرينين بيريسين اوخودو. بو حادثه سبب اولور یینه بير چؤگور آليب اؤیرنمه‌یه جهد ائتسين. هئچ اوستاددان درس آلماميش عاشيق بير آي چاليشاندان سونرا،” ابراهيم دوستي” واسيطه‌سي ايله “عاشيق حسن شاهبوداغي” ني تاپير و اوندان آتالاريميزدان يادگار قالان عاشيق¬ليق صنعتيني اؤيره‌نير. من ائوينده قوناق اولاركن مني حكيمين شعرلري و باشقا زنگين ادبيات سوفره ميزدن اولان شعرلره و هابئله حكيم تيليم خان ديوانيندان اوخودوغو شعرلره قوناق ائتدي و نه موتلو بیر قوناقلیق!.
عاشيقين اوغلو “رضا باقي” آتاسينين امه‌یینی ايتيرم‌ ييب و آتاسيندان دا گؤزل چؤگور چالير و آتا بونا چوخ سئوينير.
عاشيق رمضان باقي¬يه گؤره عاشيق بئله‌ اولمالی‌دير:
- عاشيقين گرك محبتي و ائلدارليغي اولا؛
- عاشيقين گرك قاپيسي آچيق اولا؛
- عائيله سي قوناق سئور اولا.
*
بيزيم عاشيق‌ین اوخودوغو شعر- دستانلاربونلاردان عبارت‌دیر: حكيم تيليم خان، توركمان محمود، عاشيق رضعلي، اصلي وكرم، كوراوغلو، عاشيق غريب، -افروزومعصوم، بهرام و گول اندام، طاهير ميرزا، شاه ايسماييل….

اؤزو مظلوم دوشموش عاشيقيميز حكيم تيليم خاني بئله تانيتديرير: “چوخ عاريف، حكيم، مخصوصا مؤمن شاعيردير و حياتيندا مظلوم اولوب”.
عاشيق باقي¬نين نظرينجه ايندي كي عاشيقلاردان “اوستاد عاشيق مسيح الله رضايي”، ” اوستاد عاشيق علي رمضاني(گونش)” و”سنگك¬لي عاشيق محمدحسن”‌ين باشقا يئرلري اولسا دا، “عاشيق حسين علي حسيني”، “عاشيق تقي محيط” ، “چينارلي عاشيق قياس جباري”، “مردآبادلي عاشيق علي حسين جمالي”، عاشيق ايسماييل شاهمرادي‌نين شاگيردي اولان” نظرآبادلي عاشيق بالاخان دان” واز گئچمك اولماز.
عاشيقا و عائيله سينه حيات بويو باشاري و ساغليق آرزو ائديريك.

“عاشيق باقي¬ني ياد ائيله
اوزوم دؤنوب سنه ساري”
عاشیق رمضان باقی

عاشيق رمضان باقي نين تلفن نومره لري: ۰۲۲۹۴۳۱۴۲۵۰ و ۰۹۱۹۳۲۳۲۲۰۵

2تن ازفعالین قمی در برابر حرم حضرت معصومه بازداشت شدند



2تن ازفعالین قمی در برابر حرم حضرت معصومه بازداشت شدند

میللی شورا- اول خرداد: امروز ظهر دو تن از فعالین حرکت ملی آذربایجان در قم به هنگام توزیع اعلامیه در برابر حرم حضرت معصومه در خصوص گرامیداشت یاد و خاطره سلسله قیامهای ضد آپارتاید سال 85 به مدت 3 ساعت بازداشت شده اند.

Tuesday, May 13, 2008

قوم شهه رینده آزربایجان درنه یی باغلانیلیب



قوم شهه رینده آزربایجان درنه یی باغلانیلیب

آذربایجان اویرنجی حرکاتی:جنوبداکی قایناقلاریمیزدان آلدیغیمز معلوماتلارا گوره قوم شهرینده فعالیت گوسترن ادبی درنک- مقدس

اردبیلی جمعیتی حکومت رسمی لری طرفیندن ییغیشدیریلیب. مئدیا فوروم و اورمو نیوزون یایدیغی خبرلره اساسا، اطلاعات امکداشلاری حاجی کندلیلر حسینیه سینده هفته ده بیر گون توپلاشان آذربایجان درنه یی نین فعالیتی نین قانونسوز اولدوغونو اساس گتیره رک درنه یین فعالیتینی دایاندیریب. بو درنه یین قوم شهرینده یاشایان آذرلایجانلیلارا آذربایجان تورکجه سی کلاس لاری آچدیغی بیلدیریلیر. یادا سالاق کی، قوم شهرینده بویوک سایدا آذربایجانلی یاشاییر(voa)

Monday, May 12, 2008

تنها انجمن ادبی تورکی در قم تعطیل شد



تنها انجمن ادبی تورکی در قم تعطیل شد

اورمونیوز(۲۱ ارديبهشت ۱٣٨۷): انجمن ادبی "مقدس اردبیلی" در قم با فشار نیروهای امنیتی تعطیل شد.جلسات این انجمن ـ که از دو سال پیش در قم شروع به کار کرده است ـ هر هفته شبهای شنبه در حسینیه "حاجی کندلی‌لر" برگزار می‌شد. نیروهای امنیتی به بهانه اینکه انجمن مجوز ندارد و فعالیت آن باید از شب به روز انتقال یابد مانع برگزاری جلسه شدند.

این انجمن بعد از تعطیلی" اوتاق ادبیات ترکی در قم" شروع شروع به کار کرده بود و دهها نفر خواندن و نوشتن زبان ترکی را در آنجا فرا گرفته‌اند.

لازم به ذکر است که٬ حجت الاسلام عبدالعزيزعظيمی قديم، روحانی هویت طلب آذربايجانی و فعال حركت ملي در شهر قم٬ از هفته قبل به زندان لنگرود قم فرستاده شده است. وی بهمن ماه ۱۳۸۶ از طرف دادگاه ویژه روحانیت قم به یک سال حبس تعزیری محکوم شد.

دستگیری فعالین آذربایجانی در قم



دستگیری فعالین آذربایجانی در قم

آذربایجان اویرنجی حرکاتی ( قم ) : روز گذشته در پی پخش اعلامیه ای که در حمایت از حجه السلام عظیمی قدیم توسط دو تن از فعالین آذربایجانی به نام های؛صفر نقی پور و حسین ستاری دانشجوی دانشگاه مفید قم صورت گرفت ؛نام بردگان توسط نیروهای اطلاعات ربوده شده و به مکان نا معلومی منتقل شدند و تا مخابره این خبر از وضعیت نام برده گان اطلاعی در دست نیست.

متن اعلامیه بدین شرح میباشد؛

بسم تعالی

جمعی از مدافعین حقوق فرهنگی ء مدنی و سیاسی ملت ترک ایران حبس غیر قانونی حجه السلام عظیمی قدیم به خواست دولت جمهوری اسلامی ایران به رای دادگاه ویژه روحانیت؛دیکته شده توسط وزارت اطلاعات ء را محکوم نموده و با اوضای این بیانیه حمایت خود را از تمام زندانیان حرکت ملی در راستای منافع ملت ترک اعلان و خواستار آزادی آنها هستند.

Saturday, January 19, 2008



در قم آزربايجان اشعار دینی به زبان تورکی بر روی وسایط نقلیه نوشته شد



میللی شورا- 29 دیماه 86: جوانان غیرتمند تورک شهر قوم(قم) همچون سال گذشته ماشین های سطح شهر را با شعرهای مذهبی به زبان تورکی نوشتند و با این کار پسندیده عشق و علاقه خود را به امام حسین(ع)و زبان مادریشان نشان دادند . این نوشته ها عبارتند از:

اورک سئوگیسی حوسئین،
گویلومون سولطانی اباالفضل،
یارالارون آخار قانی،
سوسوز الده اٶله ن قارداش،
باجون قوربان باشون هانی،
گوزه ل علی اکبر

Sunday, January 06, 2008

خلج ها یادگار ترک های باستان(روح الله نصرتی



خلج ها یادگار ترک های باستان(روح الله نصرتی)

۱۳ چيلله, ۱۳۸۶, ۱۲:۴۴
خلج ها یادگار ترک های باستان،جمراسی،علی اصغر(۱۳۸۵)،تهرا ، نشر پیام پویا.

این کتاب حاصل پژوهش آقای علی اصغر جمراسی (فراهانی) است که در سال ۱۳۸۵ به چاپ رسیده است.هدف از نوشتار این کتاب بنا به نظر مولف تدوین اثری مستقل پیرامون تاریخ قوم خلج وتولید ادبیاتی در این حوزه در راستای پاسخگویی به نیازهای دانشوران ترک شناس است. اما شاید مهمتر از همه این موارد هدف اصلی می تواند آشنا کردن مخاطبین و خلج زبانها با تاریخ گذشته خویش و ایجاد انگیزه جهت تقویت هویت فرهنگی آنان باشد. از این حیث که قوم خلج دارای فرهنگ و آیین مستحکم و قوی بوده که از غنای تاریخی کهن برخوردار می باشد. روش تحقیق در این کتاب برپایه گرد آوری اطلاعات کتابخانه ایی است.این کتاب از نظر ساماندهی مطالب علاوه بر پیشگفتار از یازده فصل تشکیل شده است که اهم مطالب آن عبارتست از:مفاهیم لغوی،اصطلاحی ، مکانی و نژادی اقوام خلج،جایگاه و موقعیت خلج ها ،نقش این قوم در طول تحولات تاریخی حکومتها،گروه بندی های داخلی خلج ها و آثار تاریخی ، فرهنگ و آداب به جا مانده از خلج ها.در ادامه تلاش می کنیم به ارائه مختصری از یافته های این قوم بپردازیم.لازم به ذکر است این نوشتار فقط به معرفی این اثر پرداخته و مستندات و شواهد دال بر صحت مطالب بر عهده نویسنده اثر می باشد و نگارنده به این علت که این اثر بخشی از زوایای تاریخی قوم مهجور و ناشناخته را مورد کنکاش قرار داده و به جامعه علمی ارائه داده است به معرفی این اثر پرداخته است.
خلج به معنای محل و به معنای قوم است.خلج به معنای قوم یکی از اقوام بیست و چهارگانه ترک محسوب می شود که دارای فرهنگی غنی و کهن می باشد.این قوم چهارده قرن پیش به اتفاق توخسی ها و چیگیل ها که شاخه ای از خلج ها بودند قسمتی از اتحادیه عظیم خلج را تشکیل می دادند.خلج ها پیش از اسلام تا قرن هفتم میلادی در یک موقعیت جغرافیایی واقع در ترکستان بزرگ،از غرب به شرق بین فرغانه،تالاس،سمرقند ،بالاساقون،اوچ تورفان و از شمال به جنوب از حوالی دریاچه بالخاش تا تخارستان ، ایسی گول و ایلی سفلی سکونت داشته اند.خلج ها با گذشت ایام از این اتحادیه خارج شده و به مغرب و جنوب غربی کوچ کرده اند.در نیمه اول قرن هفتم میلادی بخشی از اقوام خلج از رود جیحون عبور کرده به سمت افغانستان کنونی یعنی سیستان کابل مهاجرت نمودند و در کابل و غزنه حکومت تشکیل دادند.عده ای از آنان نیز در قرن هشتم میلادی خود را به هندوستان رسانده و سلسله ای به نام “ترک شاهی” را بوجود آوردند که به روی سکه ها و روی تاج پادشاه آن ها به رسم قبایل ترک، شکل گرگ ترسیم شده بوده است.
خلج همواره در طول تاریخ به کثرت قوم و جمعیت شهرت داشته است.مورخین ایرانی و عرب نیز همواره اسم این قبیله را کنار سایر اقوام امثال هندی و افغانی و ترک به صورت جداگانه آورده اند.اویغورها با استعانت خلج ها مغولستان را تسخیر کرده و در سال ۷۴۵ میلادی دولت اویغور را بنیان گذاشتند.این امپراطوری به مدت یک قرن دوام آورد ولی بعدا خلج ها بر علیه آنها قیام کردند ولی شکست خورده و مجبور به مهاجرت از ترکستان شرقی به غربی شدند. از این تاریخ به بعد خلج ها حیاتی توام با پراکندگی و متفرق را گذراندند و در همین تاریخ بخشی از خلج ها از ماوراء النهر عبور کرده و به سمت خراسان بزرگ مهاجرت کردند.از اوایل قرن دهم میلادی همزمان با پذیرش اسلام توسط اقوام خلج بخشی از خلج ها به خدمت سلطان محمود غزنوی درآمدند و توسط وی در مناطقی از خراسان بزرگ از جمله ابیورد مسکن گزیدند.اما با جانشین سلطان محمود یعنی مسعود غزنوی نتوانستند مماشات نمایند لذا در جنگ دندانقان از طغرل سلجوقی حمایت نمودند و پس از شکست مسعود غزنوی و فرار او به سمت هند بخش عظیمی از قوم خلج همراه با طغرل سلجوقی بر اساس دعوت خلیفه عباسی به مرکز ایران آمدند و در نواحی ری،ساوه، همدان و اصفهان ساکن شدند.تحقیقا خلج های ساکن خلجستان استان قم و مرکزی از بازماندگان سپاهیان سلجوقی هستند که پس از تحمل رنج های طاقت فرسا در این مکان ساکن شده اند. در حال حاضر خلج ها در نواحی بین قم ،ساوه،تفرش و آشتیان که به خلجستان معروف است اقامت دارند که جمعیت آنها در سراسر ایران حدود پنجاه هزار نفر است که به زبان و گویش خلجی سخن می گویند و علی رغم محصور بودن در میان سایر اقوام ،فرهنگ و آیین خود را حفظ نموده اند. ولی متاسفانه به علت بی توجهی به غنای فرهنگی این قوم هر روز شاهد تحلیل این قوم کهن هستیم و جای تاسف دارد که ممکن است به زودی شاهد نابودی زبان و آثار فرهنگ کهن این قوم باشیم.

Nosrati_ut@yahoo.com

از سایت دکتر ناصر فکوهی

Saturday, December 01, 2007

3 تن در قم در ملاء عام حلق آویز شدند



3 تن در قم در ملاء عام حلق آویز شدند2007 11 28 - 20:52

روز چهارشنبه 30 آبان، 3 تن در قم و در ملاء عام حلق آویز شدند. محمد طالبی، رئیس دادگستری قم در ارتباط با احکام فوق گفته است: "با تشدید مقابله با قاچاقچیان، شاهد کاهش جرائم در قم بوده ایم."از ایتدای سال جاری تاکنون 267 تن در ایران اعدام شده اند که حکم اعدام بسیاری از آنان در انظار عمومی اجرا شده است.

اجرای این احکام در شرایطی صورت می گیرد که که سازمان ملل، قطعنامه ای در مورد منع اجرای مجازات اعدام تصویب کرد، هرچند که این مصوبه التزام عملی ندارد .

اعتیاد در قم بیداد میکند



اعتیاد در قم بیداد میکند دهها جوان معتاد در کنار حرم حضرت معصومه رها شده اند

تاریخ 09/09/1386 ساعت:13:08

ایجنا نیوز/ خبرگزاری جوانان آزادیخواه ایران: بنا به گزارش یک منبع آکاه در شهرستان قم : اعتیاد جوانان به انواع مخدرات سیمای این شهر را از مذهبی به شهر خمارها و نشئه ها تغییر داده است

سوداگران مرک با آرامش خاطر درحال فروش مواد مخدر در کنار حرم هستند و 70 درصد ار معتادین رها شده در اطراف حرم را مسافران این شهر زیارتی تشکیل میدهند .

اعتیاد به انواع مواد مخدر در حالی شهرها و روستاهای ایران را یکی پس از دیگری به تسخیر خود در میاورد که بیکاری جوانان و عدم وجود برنامه های متنوع و تفریحی باعث اولیه گرایش جوانان به اعتیاد است و از سوی دیگر همواره این ادعا هم از سوی مخالفان رژیم ملاها در ایران مطرح میشود که رژیم بطور عمد جهت سرکوب نسل جوان آنان را به مواد مخدر آلوده میسازد.

البته بایستی توجه داشت با ذخایر ارزی فراوانی که از فروش نفت نصیب رژیم شده ولی هیچ تلاشی برای اشتغالزایی برای جوانان صورت نگرفته است

Saturday, October 27, 2007

قوم چؤگور موسیقی قوروپو وحدت سالونوندا کونسئرت وئریب



قوم چؤگور موسیقی قوروپو وحدت سالونوندا کونسئرت وئریب

اکتبر 26, 2007

ایرنا‌نین یایینلادیغی خبره گؤره، قوم-ساوه آشیق موحیطی‌نین اوستا آشیقلاریندان ساییلان آشیق حوسئین علی حوسئینی‌نین قوردوغو چؤگور موسیقی قوروپو، قوم ویلایتی موسیقیسینه آیریلمیش گئجه‌ ده، تئهران وحدت سالونو موسیقی گئجه‌لرینه قاتیلمیشدیر.

خبره گؤره تورک خالق موسیقی‌سی اؤرنه کلری ایله بیرلیکده، تورک هالای‌ینا(اویون هاواسی) دا یئر وئریلمیشدیر:


اجرای گروه[های] موسیقی استان قم در تالار وحدت

…با اجرای گروه محلی [ترکی] چؤگور همراه با حرکات موزون هالای متشکل از [آشیق] حسین علی حسینی (نوازنده چوبور(چؤگور!) و سرنا(زورنا))، بهرام علی بهروزی(نوازنده بالابان)، محمد جعفری(دایره(قاوال) و دهل(داوول-دؤهول)) و اکبر غلامی…
تهران، خبرگزاري جمهوري اسلامي ‪۸۶/۰۷/۳۰‬

داخلي. فرهنگي. موسيقي
در بيست و دومين برنامه، شب‌هاي موسيقي، گروه استان قم شب گذشته در تالار وحدت به اجراي برنامه پرداخت.

به گزارش خبرنگار فرهنگي ايرنا در اين برنامه پس از اجراي سرود ملي جمهوري اسلامي ايران و تلاوتي چند از آيات قرآن كريم، حميدرسايي مدير كل ارشاد استان قم و حميد رضا نوربخش مديرعامل خانه موسيقي سخنراني كردند و در انتها نيز از پيشكسوتان و هنرمندان اين خطه از جمله آقاي عبدالصاحب طهماسبي نوازنده تار تجليل و قدرداني به عمل آمد.

در بخش اول اين برنامه گروه‪ ۳۲‬نفري ضرب سماع به سرپرستي سيد احمد شاه احمدي قطعاتي چون تصنيف ثناي علي ، دو نوازي تنبك و بداهه‌نوازي و آواز به سبك زور خانه‌اي را اجرا كردند .

با اجراي گروه چكامه متشكل از امير زبنلي و امير حسن حاجي ابراهيمي بخش دوم شب موسيقي استان قم كار خود را آغاز كرد.

در اين بخش قطعاتي از استاد مشكاتيان همچون تصنيف روز وصل ، چهار مضراب همايون و قطعه سماع آيين كه برگرفته از اشعار مولانا و خواجه كرماني بود اجرا شد.

با اجراي گروه محلي چوگور همراه با حركات موزون هالاي متشكل از حسين علي حسيني (نوازنده چوبور و سرنا) ، بهرام علي بهروزي ( نوازنده بالابان ) ، محمد جعفري (دايره و دهل) و اكبر غلامي گروه موسيقي استان قم به كار خود پايان داد .

Sunday, October 14, 2007

قوم ساوه عاشیق موحیطی ۵ / دوکتور علی قافقازیالی



قوم ساوه عاشیق موحیطی ۵ / دوکتور علی قافقازیالی
۲۱ خزل, ۱۳۸۶, ۰۴:۱۰
۵.۱۷.۲. حسين علي حسيني (۱۹۷۰)

عاشیق حسين علي حسيني


۱۹۷۰ ایلینده ساوه‌نین عابباس آباد بؤلگه‌سي‌نين صالح آباد کندینده دونيايا گلمیشدیر. ۴ یاشیندا ايکن عائیله‌جه قوما کؤچموشلر، بورادا اؤیره‌نيمه‌ باشلاميش‌دير. باباسي اسماعیل تاکسيچي‌لیق ائدرمیش. يئددی قارداشدیرلار و اوچ باجیسی وار. ۹ صينيفه قدر اوخوموش، ۱۹۸۶ ” دا بالابان چالماغا باشلاميش، داها سونرا اوستاد ابوالفضل‌د‌ن زورنا چالماغي اؤیره‌نمیشدیر.
آرديندان عاشیق علی رمضانی‌دان چؤگور درسي آلميش، عئيني زاماندا تورک عاشیق‌لیق سنتی‌‌نین اصوللارینی دا اوندان اؤیره‌نميش‌دير. ۱۹۸۸ ایلینده ايران عراق ساواشی باشلايينجا اوخولو بيراخيپ جبهه‌یه گئتميش، جبهه‌ده‌ن دؤندوکده‌ن سونرا صنعتيني داوام ائتديرمیشدیر. دویون درنکلرده و محلی راديو، تلويزيون پروگراملاريندا عاشیقلارا بالابان و یا زورنا ایله ائشليک (همراهلیق)ائتمیشدیر. ۲۰
یاشیندا عسکره گيتميش، ايکي ایل سربازلیق ائتمیش، قورتاراندان سونرا تهرانا گئدره‌ک ” خانه-ي موسيقي” (موسيقي ائوي) و ” انجمن موسيقي ايران ” (ايران موسيقي توپلولوغو) جمعیتلرینه اویه‌ اولموشدور. داها سونرا قوم‌دا ” انجمن سرود و آهنگهايی انقلابی ” (انقلابی موسيقي توپلولوغو) تئشکيلاتي‌نين [محلی بؤلومونو] قورموشدور. بوتون تورکلره عایید محلی موزيک و چالغيلاري‌نين سوروملو مودورو تعيين ائديلميش، آيريجا قوم‌دا ” آموزشگاه چؤگور ” (چؤگور/ساز ائیيتيم ائوي) قورموش دور.
ساوه-قوم عاشیق موحیطينده اولان عاشیقلاري و بالابان، دايره ، چاوير(نئي)، ساز (زورنا)، داوول چالانلاري بو چؤگور/ساز ائیيتيم ائوينده توپلاميش، اونلارين قئیدلری یاپمیش و رسمي مقاملارا اونايلاتمیشدیر(معرفی ائتمیشدیر). بئله‌ليکله بوتون بو صنعتچيلري سيگورتا ائتتيرميش، دولت گووه‌نجه‌ (بیمه)‌سي آلتينا آلديرمیشدیر.

قوم و تهران راديو و تئلئويزيون لاريندا تورک عاشیق موزيکي پروگراملاري ياپماقدادیر.

اوتوز ياشینا گلدي‌یينده ابوالفضل آدلي بير آرکاداشی
اؤنجه اؤزو ايچين سونرا دا باباسي ايچين بير شعر يازماسيني ايسته‌ميش. علي حسيني آرکاداشی ابوالفضل و ابوالفضل’ين باباسي محرم ايچين شعر يازمیشدیر.

دیگر ياندان اونودولمايا باشلامیش عاشیق و هالاي هاوالاريني آتالاردان آنالاردان ییغیب اونلاري ضبط ائتمیشدیر.

۲۰ مارت ۲۰۰۶ گونو قومـا گئتدی‌ییمده ايلک تانيشديغيم عاشیق، عاشیق حسين علي حسيني اولدو. اؤزونو یاخشی یئتیشدیرمیشدی. بيرنئچه سازی چالماقدادیر. چؤگور، چاوير، بالابان، دايره ، داوول… سازلاری‌نا مهارتی، شعرلری يوروملاماسي، تورک عاشیق‌لیق گله‌نه‌یی ایله ايلگيلي زنگين بيلگيسي ایله گله‌جک وادئدن بير عاشیق تاوري سرگیله‌مکده‌دير
. اوستاد عاشیقليغي‌نين يانيندا یاخشی بير يؤنه‌تيجي‌دير.

علي حسيني ، قوم’دا هم خالق‌موسيقي‌سی هم عاشیق موسيقي‌سي رشته‌سینده بير موسيقي‌ توپلولوغو قورماق اوزه‌رینده‌دیر. آيريجا شاهسئون تورکلري نين ميللی فولکلور ائکيپني اولوشدورماقدادیر.

علی رمضانی ایله بيرلیکده اؤنجه ساوه’ده ” استریو تئلیم‌خان ” آدلي بير استئریو قورموش و ۱۹۰ کاسئت دولدورموشلار. داها سونرا قوم’دا ” استریو شباهنک (ائل‌سئون) ” موزيک ائويني قورموشلار. بورادا دا ایندیيه قدر ۷۰’ده‌ن آرتیق کاسئت و سی‌دی دولدورموشلار.
تهران-کرج’ده بلدیه یانیندا چئشيتلي عاشیق هاوالاري پروگراملارينا قاتيلماقدادير.
دیگر ياندان قوم’ون منظریه پاديگانيندا ، همدان بیلیم یوردوندا، کبودراهنگ’ده ياپيلان جوتجولر بايراميندا (کشاورز نمونه مراسمینده) پروگرام ياپميشلار.
علی رمضاني ایله بيرلیکده ” ساوه فرهنگ ائوي ” نده، باکی ” دا و تورکيه‌’نين قارص و ارزوروم شهرلرینده کونسئرتلر وئرمیشدیر.

حسین علي حسيني‌نين شعرلرینده‌ن اؤرنکلر

۳۴

آتا

باشینا دولانيم مهربان آتا،
من سنينله نه‌دانيشيم نه دئييم؟
بو دونيادا منه غمخوار سن‌ايدين،
ايندي کي يوخدو قارداشیم نه دئييم؟

بير چاديرام، داياقسيزام ديرکسيز،
بير اوغلانام قارداشسيزام کؤمکسيز
سئويرديم آتامي من ده کلک‌سيز،
ايندي کي يوخدو سيرداشیم نه دئييم؟

گؤزوم باخا باخا گئتدي الیمنن،
هر يانا گئديرئم دوشمه‌ي ديليمنن،
غم پئيماني دولوب کئچدي سريمنن،
قآنا دؤنوب بو گؤز یاشیم نه دئييم؟

سن گزن يئرلري من گزه بيلمم
آيريليق چتيندي من دؤزه بيلمم،
سنسيز بو چايلاردا من اوزه بيلمه‌م،
ايندي کي يوخدو يولداشیم نه دئييم؟

پونهانلي سؤزوموز هئچ اولماز ايدي،
صوحبتین ائشيده‌ن هئچ دويماز ايدي،
خزان اولماسايدي گول سولماز ايدي،
بو فلکده‌ن نه دانيشيم نه دئييم؟

مزار

تک قالميشام غصه غمین ايچينده،
خزاننان گئديرئم باهارا ساري
هر قرار گزیرئم سني گؤرمورئم،
دولانيب گئديرئم مزارا ساري.

داها يوخدو منده حال-ي انتظار،
قآويم قارداش قوهوم ييغيليب آغلار،
آنا-باجيم حالي اولوب بیقرار،
لالا رنگيم اولوب بیمارا ساري.

دئديم آنا چوخ ائيله‌مه‌ آه او زار،
هله بيللم بو غم مني داغيدار،
حاییف گئده‌ننه‌رين فقط يادي وار،
آغ گونوموز دؤنوب قارايا ساري.

فيکريمنن چيخماراي هر لحظه هر دم
کيمسه يوخوم اولا منه بير همدم،
باش گؤتوروب بيلمم هايانا گئدئم،
دولانيب گئديرئم مزارا ساري.

خوجا علی‌يه

بيزده‌ن سالام اولسون حوجا علی‌یه
يول گؤستردي گليپ چاتتيم بورا من.
من بيليرديم آنا ديلين قدريني،
دوشموش ايديم اؤز ائليمده‌ن آرا من.

اوزاق اولوب ائليميزين آراسي،
سينمده سيزيللار هيجران ياراسي،
آغلاماقدان گئديب گؤزوم قاراسي،
آرزوم بودو بير ده چاتام يارا من.

عاشیقلارين صؤحبتینه ساز اولام،
نغمه‌لرین ياغيشينا ياز اولام،
چآلينيب چاغيريب خوش آواز اولام،
ساخسي دولسا بير ده گئدئم هارا من.

من آغلارام اولا درديم داواسي،
چؤگورچونون داها گلمير صداسي،
اونودولوب داستانلاري هاواسي،
قولاق وئرئم بير ده سازا، ييرا من

عاشیق حسین بير ده چؤگور چالاندا،
ائل ایچینه شادلیق شنليک سالاندا،
گليب ارزوروم’دا قوناق قالاندا،
دئدی تاپديم دردلريمه‌ چارا من.

لوطفا بو یازی حاقدا نظری‌لری‌نیزی بیزه گؤنده‌رین:
akafkasyali@hotmail.com
heydarbayat@gmail.com

قاباقکی بؤلوملر:

بیرینجی بؤلوم
ایکینجی بؤلوم
اوچونجو بؤلوم
دؤردونجو بؤلوم

———-
آلمایولو
www.hbayat.com

ایلایگون: يئلگؤن, ۲۱-ي خزل, ۱۳۸۶, ۴:۱۰ گ.ؤ، بؤلوم: ادبیات, فولکلور و ائل ادبیاتی، چیخیش: RSS 2.0، باغلاتما: ترک بک
باخیشلار

۳ گوروش »
RSS گوروش
باغلاتما URI

سلام
تأسوف له بیلدیرتمه لی یم کی:ساوه نیی کندلریندن اولان جوشقان لو عاشیق علی ولدخانی بیر ترافیک قضاسی ندنی ایله آغیر وضعیت ده یاشاییر-ایکی هفته کما حالتیندن سونرا تازا هوشا گلیب-اونا دعا ائدک.عاشیق علی ولدخانی ۸۶۰۴۲۹ دا حکیم تیلیم خان قورولتاییندا شرکت ائتمیشدیر.جوشقان کندی مرغئی کندینین ۸ کیلومتریسینده دیر و بایات دهستانی-نوبران بخشی اوستونه دیر.

گوروش اسدالله امیری دن — خزل ۲۲, ۱۳۸۶ #

Thursday, October 11, 2007



بیات

قبیلة ترک از قبایل بیست و دوگانة اغز (غز * ) پراکنده در ایران افغانستان ترکمنستان ازبکستان جمهوری آزربايجان ارمنستان ترکیه سوریه و عراق . واژة بیات که به صورت «بایات » هم ضبط شده به معنای بادولت و پرنعمت است . اصل این قبیله در نسبنامه های افسانه ای ترکان به «بای آت » پسر دوم گون خان پسر اغوزخان می رسد (رشیدالدین فضل الله ج 1 ص 39 حمدالله مستوفی 1362 ش الف ص 566 تاریخ قزلباشان ص 24 قائم مقام ص 403). قبیلة بیات همچون سایر قبایل بزرگ ترک علامتی مخصوص داشته که شکل آن در منابع متفاوت است (کاشغری ص 172 رشیدالدین فضل الله ج 1 ص 40 اوزون چارشیلی ج 1 ص 113). بیاتها طبق بعضی اخبار از روزگاران قدیم و پیش از مهاجرتهای گستردة خود به غرب آسیا در اطراف رودخانة قراموران یا بنابر ضبط حمدالله مستوفی (1362 ش ب ص 218) قارامران واقع در شمال چین می زیسته اند (قائم مقام همانجا). از اشارات جامع التواریخ برمی آید که گروههایی از این قبیله مشهور به «بایاوت » دهها سال پیش از آغاز سلطنت چنگیزخان در زمرة طوایف مغول درآمده بودند. اینان در تقسیم بندی قومی مغولان از جملة طوایف درلگین بودند که معرف مغولان عام و بی اصل و نسب است . دو شعبة معروف این طایفه «جدی بایاوت » و «کهرون بایاوت » بودند. اولی نام خود را از رودخانة جدی مغولستان اخذ کرده و دومی به دلیل زندگی در صحرا به این عنوان موسوم شده بود. اینان در لشکرکشیهای چنگیزخان و هولاکوخان به ایران شرکت داشتند (رشیدالدین فضل الله ج 1 ص 111ـ112 136ـ 138).

در قرون ششم و هفتم یک طایفة بزرگ ترک به نام «بیاووت » در صحرای خوارزم می زیستند که ظاهرا از طوایف یمک یا کیمک بودند (نسوی ص 38 329). به سبب انتساب ترکان خاتون مادر سلطان محمد خوارزمشاه و انتساب مادر ازلغ (اوزلاغ )شاه ولیعهد سلطان محمد به طایفة بیات امرای این طایفه در دربار خوارزمشاه صاحب نفوذ و قدرت شدند چنانکه قتلغ خان ] بیاووتی [ در رقابتی که بر سر جانشینی سلطان محمد خوارزمشاه پیش آمده بود به جانبداری ازلغ شاه قصد جان سلطان جلال الدین خوارزمشاه را کرد (همان ص 85 ابن خلدون ج 4 ص 754 اقبال آشتیانی ص 44). با این حال نمی توان قاطعانه بیات را با بیاووت و بایاوت یکی دانست . مجتبی مینوی در تعلیقات خود بر سیرت جلال الدین مینکبرنی (ص 329ـ330) تنها به طرح این سؤال قناعت کرده که آیا ارتباطی بین بیات و بیاووت هست یا نه . بعضی از پژوهشگران در سالهای اخیر تصریح کرده اند که «بایاوت »ها نه از قبایل مغول که همان بیاتهای ترک اند (قفس اوغلی ص 165 پانویس 21).

تاریخ ورود قبیلة بیات به فلات ایران چندان روشن نیست اما از برخی منابع تاریخی برمی آید که این مردم ظاهرا در اوایل قرن پنجم و مقارن حملات غزان و سلجوقیان در فلات ایران پراکنده شده و در مسیر کوچ نظامی خود تا صحاری شام و سواحل مدیترانه پیش رفته اند. در این پیشرویهای پرماجرا گروههایی از این قبیله بتدریج در بعضی نواحی خراسان بزرگ عراق عجم کردستان و لرستان استقرار یافتند. چنانکه خبر انتصاب امیرسنقر بیاتی (مقتول 511) به نیابت حکومت بصره از جانب امیر آق سنقر بخاری اقطاع دار این ولایت از سابقة دراز حضور بیاتها در ایران و عراق عرب حکایت می کند (ابن خلدون ج 4 ص 93). استقرار قبیلة بیات در بعضی نواحی غربی ایران پس از چندی به تشکیل دولت محلی کوچکی در اراضی میان لرستان کوچک و عراق عرب انجامید اما خصومت حاکمان بیات و اتابکان لر سرانجام به انقراض حکومت بیات منجر شد و اتابک شجاع الدین خورشید شاه حاکم لرستان که از دست اندازیهای مکرر ترکان بیات به متصرفات خویش خشمگین بود بر سر آنان تاخت . در نتیجه آخرین حاکم بیات هزیمت یافت و قلمرو او که به ولایت بیات مشهور بود به تصرف سپاه خورشیدشاه درآمد (حمدالله مستوفی 1362ش الف ص 553 معین الدین نطنزی ص 54 ـ 55 بدلیسی ص 60). نام ولایت بیات در قرون بعد نیز در منابع دیده می شود. عطاملک جوینی در نیمة دوم قرن هفتم در گزارش کوتاهی راجع به اشتغالات دیوانی خود در تاریخ جهانگشای از برانداختن باجهای قدیم بلاد تستر و بیات سخن گفته است (ج 1 ص 25). نام ولایت بیات در اواخر قرن هشتم در ردیف نامهای ولایات معتبری چون بغداد عراق عرب خوزستان و لرستان قرار گرفت (شمس منشی ج 2 ص 170ـ171). در قرون بعد نام این ولایت بر حوزة محدودی اطلاق می شد که مشهورترین ناحیة آن قلعة بیات بر سر راه دزفول و عراق عرب بود (نویدی ص 101). نادرشاه هنگامی که از عراق عرب به سوی خوزستان می رفت تا شورش محمدخان بلوچ را سرکوب کند بر سر راه خود در این قلعه توقف کرد (استرآبادی ص 223). ویرانة این قلعه امروزه در کشور عراق برجاست (لسترنج ص 69ـ70).

مشیرالدوله تبریزی (متوفی 1279) در شرح مأموریتش برای تشخیص و تعیین مرزهای ایران و عثمانی «قریة بیات » را از توابع پشتکوه لرستان دانسته و از پراکندگی بیاتها در توابع شوشتر و دزفول خبر داده است (ص 102).

میدان فعالیت سیاسی طوایف بیات در تاریخ ایران محدود به پشتکوه لرستان نبود گروههایی از اینان در جنگهای شیخ ابواسحاق اینجو (متوفی 758) و امیر مبارزالدین محمد مظفری (ح 700ـ 765) شرکت داشتند (وزیری کرمانی ص 384ـ385). در حکومت زندیه نیز بیاتها صاحب نفوذ بودند و مهر علی خان بیات اسلاملو از جمله بزرگان شیراز در زمان کریم خان زند و علی مرادخان زند بود (غفاری کاشانی ص 165 188 191 476). بیاتهای شیراز که تا اوایل قرن چهاردهم در یکی از گذرهای محلة اسحاق بیگ به خریدوفروش اسب اشتغال داشتند احتمالا بازماندگان طوایف چادرنشین بیات فارس بودند که بتدریج از شیوة زندگی پدران خود دست کشیده و یکجانشین شده بودند (فسائی ج 2 ص 919).

جمعی از بیاتها که در پایان مهاجرت طولانی خود به آناطولی و شام رسیده بودند در اواخر قرن هشتم و اوایل قرن نهم به قره عثمان فرمانروای آق قوینلوها پیوستند و ظاهرا در جنگ وی با امیر چکم والی شام شرکت کردند (طهرانی ص 60 64 65 روملو ج 11 ص 27ـ30). پس از انقراض سلسلة آق قوینلو بسیاری از طوایف تشکیل دهندة آن اتحادیه از جمله طایفة بیات به دولت صفوی پیوستند ( تاریخ قزلباشان ص 8 21ـ29 هینتس ص 96). احتمالا بسیاری از طوایف خاک آناطولی را ترک گفته و به ایران آمده اند اما آثار آنان هنوز در بعضی روستاهای آناطولی و شام برقرار است ( ایرانیکا ذیل ماده ). این گروه از طوایف بیات را بعدها قره بیات نامیدند تا از بیاتهایی که از قبل در ایران می زیستند متمایز شوند. بر همین اساس طوایف بیات ایران را آق بیات یا بیات مطلق می خواندند (قائم مقام ص 403ـ404). ظاهرا تیرة شام بیاتی از تیره های تشکیل دهندة ایل قاجار (خورموجی ص 3) و از بیاتهای شام یا قره بیاتها بوده که پس از استقرار در آزربايجان به طوایف قاجار پیوسته است . بزرگان این طایفه از جمله امرای دربار فتحعلی شاه به شمار می آمدند (قائم مقام همانجا).

پیش از تشکیل دولت صفویه چندین طایفة چادرنشین ترک و مغول در دشتهای قزوین و ری و شهریار به سر می بردند (فریومدی ص 344 اولیاءالله ص 192ـ194 مرعشی ص 44). هر چند نام طوایف بیات در منابع اخیر نیامده است اما به نظر می رسد که این طوایف پیش از دولت صفوی در قسمتهایی از لرستان و عراق عجم سکونت داشته اند. این احتمال از آنجا تقویت می شود که شاه اسماعیل اول (حک : 905ـ930) در همان سالهای نخست سلطنت خود پس از آنکه آزربايجان و شیروان را از تصرف دولت عثمانی خارج کرد و آن نواحی را تحت حکومت خود درآورد جمعی از این طوایف را از عراق ] عجم [ به شابران و دربند تبعید کرد (باکیخانوف ص 93). بعدها بزرگان این طوایف با دربار روسیه پیوند یافتند و در جلب حمایت روسها کوشیدند (همان ص 165).

رؤسای طوایف بیات عراق عجم که ظاهرا بزرگترین گروه از طوایف بیات مطلق یا آق بیات به شمار می آمدند در سالهای سلطنت شاه طهماسب اول (930ـ984) از جمله بزرگان دولت صفوی محسوب می شدند. سلیمان بیگ و برادرش حسن بیگ یوزباشی قورچیان بیات پیش از اینکه به سبب رفاقت با اسماعیل میرزا پسر شاه طهماسب اول مغضوب شوند از امرای بزرگ و مقرب شاه صفوی بودند (نویدی ص 111 تاریخ قزلباشان ص 24). حتی صدماتی که شاه صفوی بر این طوایف وارد آورد مانع از اطاعت و خدمتگزاری آنان نشد. هنگامی که القاص میرزا برادر شورشی شاه طهماسب با حمایت سلیمان قانونی پادشاه عثمانی از عراق عرب تا قم پیش آمد جمعی از طوایف بیات عراق عجم که در حدود قم می زیستند به مقابله با القاص میرزا شتافتند. جنگجویان این طایفه در جنگ مغلوب و به دستور القاص میرزا کلیة اسرای طایفة بیات اعدام شدند ( عالم آرای شاه طهماسب ص 109). طوایف بیات عراق عجم همچنین مدتی در ملازمت و خدمتگزاری سلطان مصطفی میرزا پسر شاه طهماسب بودند. سلطان مصطفی میرزا که از دوستداران سلطنت برادر خود سلطان حیدر میرزا بود پس از قتل برادر به دست هواداران اسماعیل میرزا برادر دیگر خود به امیدنجات به میان طایفة بیات گریخت . حاجی اویس بیگ بیات حاکم طایفه که در ظاهر پذیرای شاهزادة متواری شده بود بازداشت محترمانة او را به قزوین اطلاع داد و پس از ورود شاه اسماعیل دوم (حک : 984ـ 985) به قزوین او را به حضور شاه رسانید (اسکندرمنشی ص 143 منجم یزدی ص 29ـ30 حسینی استرآبادی ص 55). در اوایل سلطنت شاه عباس اول (995ـ 1037) که حکومت قلمرو علیشکر ـ همدان ـ به محمد باقر میرزا پسر خردسال شاه عباس تفویض شد اغورلو سلطان بیات حاکم طایفه بیات و نواحی کزاز و کرهرود به نیابت از او به حکومت همدان رفت . اما شاهوردی خان لر حاکم لرستان کوچک که از مدتها قبل قصد تصرف بعضی مناطق تابعة همدان را داشت قلت یاران اغورلوسلطان را مغتنم شمرد و به بروجرد مقر او حمله برد. در این جنگ اغورلو سلطان کشته شد و لشکریان بیات متفرق شدند. تا اینکه شاه عباس خود به جنگ شاهوردی خان رفت و پس از شکست دادن او متوجه ایل بیات شد و کلیة مناصب موروثی اغورلو سلطان را به برادر او شاهقلی سلطان بیات تفویض کرد. وی که از تأخیر ایل بیات در امداد به اغورلو سلطان خشمگین بود به خواهش شاهقلی سلطان از مجازات ایل بیات درگذشت و پس از دریافت سه هزار تومان پول و سه هزار کره اسب بیاتی نژاد که همواره مورد توجه قزلباشان بود به قزوین بازگشت (اسکندرمنشی ص 352ـ353 بدلیسی ص 81ـ82 تاریخ قزلباشان همانجا).

گروهی از طوایف بیات دو قرن بعد به آقامحمدخان قاجار (حک : 1210ـ1211) پیوستند و سرانشان در زمرة بزرگان دربار قاجار درآمدند (سپهر ص 26 وکیلی طباطبائی تبریزی ص 373). یکی از مشهورترین بزرگان این طایفه که در عهد ناصرالدین شاه (1264ـ1313) می زیست علینقی خان بیات ملقب به نظام لشکر و صمصام الملک است که از مالکان بزرگ ایران و سرکردة یکی از افواج نظامی آن روزگار بود. فرزندانش به نامهای ذوالفقارخان (صمصام الملک ) و عباسقلی خان (سهم الملک ) همانند پدرشان از بزرگان آن سامان به شمار می آمدند (اعتمادالسلطنه 1367 ش ج 2 ص 1615 وکیلی طباطبائی تبریزی ص 388 453). مرتضی قلی خان بیات * ملقب به سهام السلطان که بارها به وکالت مجلس شورای ملی و یکی دو بار به وزارت و صدارت رسید پسر عباسقلی خان است (بامداد ج 4 ص 69). امروزه تمامی طوایف بیات عراق عجم در محال کزاز و کرهرود و بعضی دیگر از روستاهای اراک سکونت دارند و به زراعت و دامداری روزگار می گذرانند (وکیلی طباطبائی تبریزی ص 388). گروهی دیگر از طوایف بیات که در ماکو به سر می برند از اواخر سلطنت شاه عباس اول در این سامان استقرار یافته اند (اسکندرمنشی ص 793 فرامین فارسی ماتناداران ج 2 ص 507) و یا اینکه در اوایل سلطنت شاه عباس دوم (1052ـ1077) از ایروان به ماکو آمده اند. ریاست این مردم با مصطفی بیگ بیات جد حکام موروثی ماکو بود (نصرت ماکوئی ص 3ـ48). فرزندزادگان مصطفی بیگ در سلطنت قاجاریه و بویژه در صدارت حاج میرزا آقاسی (متوفی 1265) که خود از اعضای طایفة بیات ایروان بود حکومت چندین ناحیه از ایران را در دست گرفتند ( رجوع کنید به همان ص 16ـ 18). شاه عباس دوم در اواخر سلطنت گروههایی از طوایف ترک بیات منطقة قره باغ را به همراه طوایف دیگر به گرجستان انتقال داد. اینان اغلب در اطراف قلعه های اسلام آباد و شاه آباد و نصرت آباد که خود بنا کرده بودند اسکان یافتند. خصومت مذهبی و ستیزه جویی ترکان مهاجر سرانجام سبب جنگ میان آنان و گرجیان شد که در پی آن جمع کثیری از مهاجران ترک به قتل رسیدند (وحید قزوینی ص 288ـ289).

گروهی دیگر از طوایف بیات در کردستان عراق عرب سکونت داشتند که شاه طهماسب دوم (حک : 1135ـ 1145) بسیاری از آنان را به حوالی تهران و ساوجبلاغ کرج تبعید کرد (حکیم ص 757). در 1144 نیز نادرشاه که هنوز وکیل السلطنة شاه طهماسب دوم بود پس از اینکه کرکوک را به تصرف در آورد گروهی دیگر از این مردم را به خراسان تبعید کرد. اینان به روایتی به هرات رفتند و به روایت دیگر به طوایف بیات نیشابور پیوستند (استرآبادی ص 193 مروی ج 1 ص 254). طوایف بیات منطقة کرکوک در اوایل قرن حاضر مشتمل بر هفت طایفه بودند که در بیست و چند روستا نزدیک جبل حمرین و قره تپه به سر می بردند (ادموندز ص 303). نادرشاه همچنین در دورة سلطنت خود گروههایی از طوایف بیات و افشار و جوانشیر و شاهسون و بختیاری را به افغانستان تبعید کرد. اغلب اینان که در کابل اسکان یافتند با عنوان عمومی قزلباش نامیده می شدند. بزرگان این مردم تا سالهای سلطنت امیر عبدالرحمان خان عهده دار بعضی مناصب و مقامات مهم اداری و لشکری افغانستان بودند (فیض محمد ص 143ـ144). محلة قزلباش کابل یادگاری از همین مردم است .

گروه دیگر از طوایف بیات ایران که قدمت و سابقة حضور آنان در ایران به قبل از قرن دهم می رسد طوایف بیات نیشابورند که به قره بیات شهرت داشتند. وجه تسمیة قره بیاتها و تاریخ دقیق ورود آنها به خراسان روشن نیست . تشابه عنوان این طوایف با قره بیاتهای شامی این گمان را تقویت می کند که اینان احتمالا شعبه ای از قره بیاتهای شام بوده اند که پیش از قرن دهم به خراسان مهاجرت کرده اند. اما دلیل روشنی برصحت این مدعا در دست نیست تنها احتمال قابل اعتنا اخبار مهاجرت اجباری قره تاتارهای آناطولی است که در آغاز قرن نهم به دستور تیمور لنگ به سوی خراسان و ترکستان حرکت کرده بودند. گروههایی از این مردم هنگام مهاجرت از صفوف مهاجران گریختند و در گوشه و کنار مسیر مهاجرت پنهان شدند. اگر چه دربارة تاریخ ورود این طوایف به خراسان خبری در دست نیست اما از آنجا که اسکندر منشی این طوایف را در شمار طوایف جغتایی آورده است (ص 794) می توان گمان کرد که اینان نیز همانند گرایلیها و جلایرها و جمشیدیها پس از حملات مغولان به خراسان آمده باشند. شهرت و اعتبار این طایفه از سالهای آخر قرن دهم و مقارن اوایل سلطنت شاه عباس آغاز شد و تا اوایل قرن سیزدهم ادامه یافت . در سال 1000 قره بیاتها که از دو سه سال قبل پیشرویهای ازبکان را متوقف کرده و مانع سقوط تعدادی از شهرهای خراسان شده بودند سرانجام تسلیم قوای عبدالمؤمن خان ازبک شدند و بسیاری از بزرگانشان از جمله محمود سلطان پسر باباالیاس به قتل رسیدند اما سال بعد صفویان نواحی اشغالی خراسان را از دست ازبکان خارج ساختند. شاه عباس در ازای خدمات قره بیاتها املاک بزرگان بیات نیشابور را از جمیع مالیاتها معاف کرد و محمد سلطان پسر دیگر بابا الیاس را به حکومت اسفراین گماشت . حکومت اولاد باباالیاس به نیشابور هم کشیده شد و تا پایان سلطنت شاه عباس اول ادامه یافت (همان ص 333 337ـ339 794). طوایف بیات نیشابور در سالهای قدرت نمایی و سلطنت نادرشاه افشار (1148ـ1160) در اغلب جنگهای او شرکت داشتند و حکومت موروثی خوانین بیات بر نیشابور که تا اواسط سلطنت فتحعلی شاه (1212ـ 1250) ادامه یافت در همین سالها شکل گرفت (مروی ج 1 ص 81 109 ج 3 ص 961 1134). پس از قتل نادرشاه بعضی از رؤسای طوایف قره بیات نیشابور با استفاده از فرصت به دست آمده به قدرت نمایی پرداختند و به مقامات و مناصب عالی اداری و لشکری دست یافتند از جملة آنان صالح خان بیات بود که در 1160 از سوی عادلشاه افشار به حکومت فارس منصوب شده بود. وی تا 1168 که به دست شیخعلی خان زند کشته شد به همراه هاشم خان بیات سرکردة فوج بیات شیراز و حاکم فارس تا استقرار قطعی دولت کریم خان زند از جمله عوامل اصلی بحران و ناآرامی اوضاع و احوال فارس بود (مرعشی صفوی ص 121 کلانتر ص 48 فسائی ج 1 ص 583 ـ596). در سلطنت کوتاه مدت سید محمد صفوی متولی آستان قدس رضوی طایفة قره بیات نیشابور متحد او بود و صالح خان بیات با حفظ سمت عهده دار قورچی باشیگری و حاجی سیف الدین خان بیات نایب او بود (مرعشی صفوی ص 131). این طایفه در دفع حملات احمدخان ابدالی پادشاه افغانستان به نیشابور کوشید اما سرانجام در 1164 احمدخان بر نیشابور دست یافت و گروهی از طوایف بیات را به غزنه تبعید کرد (غبار ص 363). بازماندگان این مردم دست کم تا سالهای پایانی سدة سیزدهم در آن نواحی به سر می بردند (ریاضی ص 67 139). حکومت منطقة نیشابور در طول سلطنت شاهرخ افشار و آقامحمدخان و فتحعلی شاه قاجار در اختیار اولاد حسن خان بیات سردار معروف نادرشاه بود. عباسقلی خان بیات مختاری پسر حسن خان و جعفرخان پسر عباسقلی خان و علیقلی خان پسرجعفرخان تا اوایل سلطنت فتحعلی شاه به ترتیب حاکم نیشابور بودند. پس از شکست شورش علیقلی خان بیات و استقرار قدرت فتحعلی شاه در خراسان حکومت نیشابور از دست این خاندان خارج شد و پس از آن نفوذ و قدرت طایفة بیات نیشابور رو به کاستی نهاد و بتدریج از صحنة سیاسی و نظامی خراسان حذف شد. طوایف بیات نیشابور در قرنهای دوازدهم سیزدهم و چهاردهم بتدریج در روستاهای بلوک سرولایت و خرو اسکان یافتند و به زراعت و دامداری مشغول شدند (گلستانه ص 69 ـ71 75 طرب نایینی ص 107ـ 108 حکیم ص 757ـ 758 اعتمادالسلطنه 1362ـ1363 ش ج 3 ص 91 بامداد ج 1 ص 233ـ234 ج 5 ص 132ـ 135 ییت ص 343ـ344). یکی از آخرین قدرت نماییهای بزرگان بیات نیشابور شورش امام وردی خان بیات و پسرانش بود. وی که در آغاز سلطنت ناصرالدین شاه به حکومت نیشابور منصوب شده بود به حسن خان سالار بار پیوست و در جنگهای او با قوای دولتی شرکت جست . پس از پیروزیهای سلطان مراد میرزا حسام السلطنه بر قوای حسن خان سالار بار امام وردی خان از حسن خان جدا شد و شهر نیشابور را تسلیم حسام السلطنه کرد. وی در 1267 بر حاکم شهر یاغی شد و به اتفاق پسرانش در قلعه های حسین آباد و توزنده جان متحصن گردید اما شورش وی در هم شکست و قلاع حسین آباد و توزنده جان ویران شد (سپهر ج 3 ص 47 138).

تا همین اواخر چندین تیره و طایفه چادرنشین بیات در میان ایلات خمسه و قشقایی فارس و همچنین در میان ترکمنهای شمال ایران به سر می بردند (فیلد ص 256 264 کیهان ج 3 ص 80 376 پیمان ص 221 224 233 کتابچة نفوس استرآباد ص 238). غیر از این مردم هزاران خاندان شهری و روستایی دیگر در زنجان و تهران و کرج و شیراز و زرند و کرمان و مشهد و نیشابور و اراک و نهاوند و دیگر شهرهای ایران به سر می برند که با عنوان خانوادگی بیات شناخته می شوند.

منابع : ابن خلدون العبر: تاریخ ابن خلدون ترجمة عبدالمحمد آیتی تهران 1363ـ1370 ش سیسیل جان ادموندز کردها ترکها عربها ترجمة ابراهیم یونسی تهران 1367 ش محمدمهدی بن محمد نصیراسترآبادی جهانگشای نادری چاپ عبدالله انوار تهران 1341 ش اسکندرمنشی تاریخ عالم آرای عباسی چاپ اسماعیل برادران شاهرودی تهران 1364 ش محمدحسن بن علی اعتمادالسلطنه مرآة البلدان چاپ عبدالحسین نوائی و میرهاشم محدث تهران 1367 ش همو مطلع الشمس چاپ سنگی تهران 1301ـ1303 چاپ تیمور برهان لیمودهی چاپ افست تهران 1362 ـ1363 ش عباس اقبال آشتیانی تاریخ مغول : ازحملة چنگیز تا تشکیل دولت تیموری تهران 1364 ش اسماعیل حقی اوزون چارشیلی تاریخ عثمانی ترجمة ایرج نوبخت تهران 1368ـ1370 ش محمدبن حسن اولیاءالله تاریخ رویان چاپ منوچهر ستوده تهران 1348 ش عباسقلی آقا باکیخانوف گلستان ارم چاپ عبدالکریم علیزاده ... ] و دیگران [ باکو 1970 مهدی بامداد شرح حال رجال ایران در قرن 12 و 13 و 14 هجری تهران 1357 ش شرف الدین بن شمس الدین بدلیسی شرفنامه : تاریخ مفصل کردستان چاپ محمد عباسی چاپ افست تهران 1343 ش حبیب الله پیمان توصیف و تحلیلی از ساختمان اقتصادی اجتماعی و فرهنگی ایل قشقایی تهران 1347 ش تاریخ قزلباشان چاپ میرهاشم محدث تهران 1361 ش عطاملک بن محمد جوینی کتاب تاریخ جهانگشای چاپ محمدبن عبدالوهاب قزوینی لیدن 1329ـ 1355/ 1911ـ1937 چاپ افست تهران ] بی تا. [ حسن بن مرتضی حسینی استرآبادی تاریخ سلطانی : از شیخ صفی تا شاه صفی چاپ احسان اشراقی تهران 1364 ش محمدتقی حکیم گنج دانش : جغرافیای تاریخی شهرهای ایران چاپ محمدعلی صوتی و جمشید کیانفر تهران 1366 ش حمدالله بن ابی بکر حمدالله مستوفی تاریخ گزیده چاپ عبدالحسین نوائی تهران 1362 ش الف همو کتاب نزهة القلوب چاپ گی لسترنج لیدن 1915 چاپ افست تهران 1362 ش ب محمدجعفربن محمدعلی خورموجی حقایق الاخبار ناصری چاپ حسین خدیوجم تهران 1363 ش رشیدالدین فضل الله جامع التواریخ چاپ بهمن کریمی تهران 1338 ش حسن روملو احسن التواریخ چاپ عبدالحسین نوائی ج 11 تهران 1349 ش ج 12 تهران 1357 ش محمدیوسف ریاضی عین الوقایع : تاریخ افغانستان در سالهای 1207ـ1324 ق چاپ محمدآصف فکرت هروی تهران 1369 ش محمدتقی سپهر ناسخ التواریخ چاپ جهانگیر قائم مقامی تهران 1337 ش محمدبن هندوشاه شمس منشی دستورالکاتب فی تعیین المراتب چاپ عبدالکریم علی اوغلی علیزاده مسکو 1964ـ1976 محمدجعفربن محمدحسین طرب نایینی جامع جعفری چاپ ایرج افشار تهران 1353 ش ابوبکر طهرانی کتاب دیاربکریه چاپ نجاتی لوغال و فاروق سومر تهران 1356 ش عالم آرای شاه طهماسب چاپ ایرج افشار تهران 1370 ش غلام محمدغبار افغانستان در مسیرتاریخ قم 1359 ش ابوالحسن غفاری کاشانی گلشن مراد چاپ غلامرضا طباطبایی مجد تهران 1369 ش فرامین فارسی ماتناداران ایروان 1956 غیاث الدین فریومدی ذیل مجمع الانساب شبانکاره ای چاپ میرهاشم محدث تهران 1363 ش حسن بن حسن فسائی فارسنامة ناصری چاپ منصور رستگار فسائی تهران 1367 ش فیض محمد نژادنامة افغان مقدمه تحشیه و تعلیقه از کاظم یزدانی چاپ عزیزالله رحیمی قم 1372 ش هنری فیلد مردم شناسی ایران ترجمة عبدالله فریار تهران 1343 ش ابوالقاسم بن عیسی قائم مقام منشات قائم مقام فراهانی چاپ بدرالدین یغمایی تهران 1366 ش ابراهیم قفس اوغلی تاریخ دولت خوارزمشاهیان ترجمة داود اصفهانیان تهران 1367 ش محمودبن حسین کاشغری نامها و صفتها و ضمیرها و پسوندهای دیوان لغات الترک ترجمه و تنظیم و ترتیب الفبائی محمد دبیرسیاقی تهران 1375 ش کتابچة نفوس استرآباد در سال 1296 هجری قمری در گرگان نامه به کوشش مسیح ذبیحی چاپ ایرج افشار تهران 1363 ش محمدبن ابوالقاسم کلانتر روزنامه میرزامحمد کلانتر فارس شامل وقایع قسمتهای جنوبی ایران از سال 1142ـ 1199 هجری قمری چاپ عباس اقبال آشتیانی تهران 1362 ش مسعود کیهان جغرافیای مفصل ایران تهران 1310ـ1311 ش ابوالحسن بن محمدامین گلستانه مجمل التواریخ چاپ مدرس رضوی تهران 1356 ش گی لسترنج جغرافیای تاریخی سرزمینهای خلافت شرقی ترجمة محمود عرفان تهران 1364 ش ظهیرالدین بن نصیرالدین مرعشی تاریخ طبرستان و رویان و مازندران چاپ محمدحسین تسبیحی تهران 1345 ش محمدخلیل بن داود مرعشی صفوی مجمع التواریخ چاپ عباس اقبال آشتیانی تهران 1362 ش محمدکاظم مروی عالم آرای نادری چاپ محمدامین ریاحی تهران 1364 ش جعفربن محمدتقی مشیرالدوله تبریزی رسالة تحقیقات سرحدیه چاپ محمد مشیری تهران 1348 ش معین الدین نطنزی منتخب التواریخ معینی چاپ ژان اوبن تهران 1336 ش جلال الدین محمد منجم یزدی تاریخ عباسی یا روزنامة ملا جلال چاپ سیف الله وحیدنیا تهران 1366 ش محمدبن احمد نسوی سیرت جلال الدین مینکبرنی چاپ مجتبی مینوی تهران 1365 ش محمدرحیم نصرت ماکوئی تاریخ انقلاب آزربايجان و خوانین ماکو قم 1373 زین العابدین عبدالمؤمن نویدی تکملة الاخبار : تاریخ صفویه از آغاز تا 978 هجری قمری چاپ عبدالحسین نوائی تهران 1369 ش محمدطاهربن حسین وحید قزوینی عباسنامه یا شرح زندگانی 22 سالة شاه عباس ثانی ( 1052ـ1073 ) چاپ ابراهیم دهگان اراک 1329 ش احمدعلی وزیری کرمانی تاریخ کرمان چاپ محمدابراهیم باستانی پاریزی تهران 1352 ش رضاوکیلی طباطبائی تبریزی تاریخ عراق ( اراک ) چاپ منوچهر ستوده در فرهنگ ایران زمین ج 14 (1345ـ1346 ش ) والتر هینتس تشکیل دولت ملی در ایران : حکومت آق قوینلو و ظهور دولت صفوی ترجمة کیکاووس جهانداری تهران 1361 ش چارلز ادوارد ییت خراسان و سیستان ترجمة قدرت الله روشنی زعفرانلو و مهرداد رهبری تهران 1365 ش Encyclopaedia Iranica، s.v. "Baya ¦t" (by G. Doerfer)

/ علی پورصفر قصابی نژاد/

Sunday, August 19, 2007

ساوه قوم شاهسئون‌لری ایچینده فال بایاتیلاری (۲) / حمید قرایی



ساوه قوم شاهسئون‌لری ایچینده فال بایاتیلاری (۲) / حمید قرایی
۲۶ ۱۳۸۶, ۱۲:۵۴
توپلایان: حمید قرایی
دوزنله‌ین، ایضاح و اؤن سؤز: سید حیدر بیات

بو ایکینجی و هله‌لیک سونونجو بؤلومدور. اگر باشقا بایاتیلار دا توپلانسا یازیلاجاقدیر. شاهسئون فولکلوروندا قارغیش‌لاری بو یاخیندا اوخوجولارا سوناجاییق.
سایقی ایله

قویونو یایدیم جه‌یه‌نه
سوتونو ساغدیم له‌یه‌نه
بیر ساچیمی دؤرد ائله‌دیم
بلکه قیزیللار؟ بیه‌نه

قویونو یایدیم قوزوینان
دیرناغیینان توزوینان
من قول بویون اولئیدیم
سیزیی اوُبا (uba) قیزیینان
اوُبا: اوْبا

قویونو یایدیم قوزوینان
دیرناغیینان توزوینان
سارماشئیدیم یاتئیدیم
سیزین اوُِبا قیزیینان
سارماشماق: قوللاری برک برک دولاماق، عین آنلامدا تیلیم خانین دیوانیندا دا ایشله‌نیب

اوتای بوتای بیزیمدی
دویمه‌ی دوزوم دوزوم دو
گئد بابایا دئیینه‌ن
کیچیک قیزیی بیزیمدی

آغ داغین اته‌یینده
قوچ قوزو یاتاغیندا
بیر گئجه مهمان اوُلام
شاه صنم اوُتاغیندا

بو گلن یارا بنزئر
ممه‌سی نارا بنزئر
بیر یاندان عمیم اوغلو
بیر یاندان یارا بنزئر

بو گلن یار اولئیدی
ممه‌سی نار اولئیدی
ایککیمیزه بیر کؤینک
یاخاسی دار اولئیدی

اوتای بوتای بیزیمدی
عاقیخ (عقیق) دوزوم دوزومدو
عمیم قیزی اولماسا
داییم قیزی بیزیمدی

دامدان داما گلیمم
یار سالماغا گلیمم
ایتیریمم یاریمی
آختارماغا گلیمم

گیده‌رم گنه گللم
ایلنمه‌م گنه گللم
بیرده گله‌ی یئمیزه
دییه ایمانا گللم

گل گئدمه بو ییل بیزدن
قار گلئردیکی دیزدن
ناقارت (نه قدر) اوتورام دوزم (düzəm)
بو ییل کی یامان قیشدان
دوزمک düzmak: دؤزمک

ساری کلک زردیمن
عجب دوشدوم درده من
آچیلمامیش گولودوم
نئجه یاتیم گؤرده من
گؤر: گوْر، قبیر

سو گلر باغا نئینیم
ده‌یمه‌ز یارپاغا نئینیم
منیم بو ناشی یاریم
گلمز اوتاغا نئینیم

چینار آغاجی چینار
یارپاغی دینار دینار
هر کس بی‌کس اؤلسه
قوُیارلار یولدان کینار

اوغلان اوغلان اویوندا
قوچ قوزولار قویوندا
قوچ قوزونو قیرئیدیم
بو رشید اوغلان تویوندا

اندیم گلدیم جاجیخدان
یول سالدیم یونجالیخدان
یلیم آغزیم یانایدی
بیر سؤز دئدیم آجیخدان

آلما آلدیم نار گلدی
کؤینک بیچدیم دار گلدی
کؤلگه دوشدو ائیوانا
دئدیم یاغین یار گلدی

آغاج آتدیم آغاجا
بیر قوش توتدوم بالاجا
قارداش آداخلیی گؤردوم
قاشی گؤزو قاراجا

آغاج آتدیم آلمایا
آلما گؤیده قالمایا
خودام منی قوچ قویدو
قیزلار قیسسیر قالمایا

بو آلما بیزیم آلما
یوللارا دوزوم آلما
بیلسئیدیم یار گله‌جک
ساخلاردیم اوز ایل آلما
اوز ایل: یوز ایل

بیزیم یئرلر داغیستاندی
یاغیب قار قالا بیلمئرئم
یوکله‌نیبدی کجاوه‌سی
گئدیب یار قالا بیلمئرئم
(بو گرایلی‌نی دا شاهسئون قادینلاری بونودا بایاتی کیمی منیمسه‌ییبلر)

قیزیل آت نالی نئینر
آغ گوبک (gübək) خالی نئینر
یاری گوزل (güzəl) اولانین
دونیه‌ده مالی نئینر

قارشی‌دا ایمام قاسیم
الیم صحنینه باسیم
وئر منیم مدلبیمی
ایلده بیر قندیل آسیم

حیطه‌میز پیسته‌دی
قاپیمیز یول اوسته‌دی
جاوانلاریمیز خسته
قارریلار هوسته‌دی

گئد ایلیش نر کیشیدن
ایلیشمه هر کیشیدن
تولکو صیفت؟
قویروغو چمبر کیشیدن

قیزیل گول خندان اولدو
آچیلدی دن دن اولدو
من سندن آیریلمازدیم
آیریلیق سندن اولدو

بو یول گیدئر ائوریله
یئل اسه قوم دئوریله
سنی منه ویره‌له
دونیه باشا چئوریله

قارا کپنک گئییمی
“بوردا لئیلام” دئییمی
من بورادا یوخوموشام
دئر بیر پوخ یئییمی

گیدرم قیراغینان
گول بیچدیم اوراغینان
ایتیردیم سئوگیلیمی
گزه‌رم سوراغینان

بو یولو یول ائیلرم
توفنگیم قوْل ائیلرم
سنی منه وئرسه‌لر
ائلچی‌نی بول ائیلرم

قارشی‌دا قارا چادیر
وورولوب دارا چادیر
هانی سنیی صاحابیی؟
قالدیی آوارا چادیر

بو چیراخ ییراخ یانئر
گئتدیکجه ییراخ یانئر
اوْتوی پالیت کؤزودور
دئشدیکجه اورک یانیر

قارشی‌دا چیراخ یانئر
چیراخ نه ییراخ یانئر
سؤزوی غم شربتی‌دی
ایچدیکجه اورک یانئر

عاششیغی قار قالانا
قار یاقدی یار قالانا
دیمه‌دی دوشدم اؤللم
اوستومه قار قالانا

قاراقان بولاخلاری
گؤی چالیر دیرناقلاری
سن اول سلمگ آغاجی
من اولوم بوداخلاری

آی گیدر باتان ییره
ملک‌لر یاتان ییره
عمی قیزی قوُربان اولسون
عموغلو یاتان یئره

گئدئردیم دام آراسی
تاپدیم بیر نار پاراسی
اؤپولمه‌میش قیز گؤردوم
اوزونده دیش یاراسی

داغلارین قاری منم
گون گؤروب اریمنه‌م
قاز قبیریم یول اوسته
جاوانام چوررومه‌نم

داغلاردان اوجا گؤینوم
تورپاخلی یولا دوندوم
یوللارا باخا باخا
سارالان گؤله دؤندوم

داغلارین گؤی چیمنی
گؤیه‌ییر؟ گؤی چیمنی
ییمه‌لرم؟ تاپارام
قوی وورسون آوچی منی

عاششیقی داشدان اؤزوم
سوزولئر داشدان اؤزوم
نه آتام وار نه آنام
یاراندیم داشدان اؤزوم

داغلار داغلادی منی
گؤرن آغلادی منی
باشیما بیر داش دوشدو
فلک قارغادی منی

بولاخ باشیندا دوران
بولاغی بولاندیران
اؤز یاریی بوردا دؤیلو
گؤزونو دولاندیران

بولاخ باشیندا دورما
بولاغی بولاننیرما
اؤز یاریی چیخدی گئددی
گؤزلریی دولاندیرما

دومانلی داغلار گؤینوم
نیسگیل‌لی باغلار گؤینوم
نه آچیلار نه گولر
همیشه آغلار گؤینوم

داغلارا باخئرئم داغلار دوماندی
گؤینومه باخئرئم جییه‌ریم قاندی
بیر کاغیذ بارماقلار نیچه قیراندی؟
یازدیریب یوللامای من بینوایا
(بو قوشما دا قوم ساوه شاهسئون قادینلاری ایچینده بایاتی کیمی منیمسه‌نیب‌دیر. بونا یاخین حسین منزوی نین بیر بئیتی وار:
یک نامه به نامم ننوشتی و نگفتی
کاغذ به سمرقند تو ای قند به چند است؟
منزوی شعرلرینده چوخ مضمونلاری تورک خالق ادبیاتیندان بورج آلمیشدی، بو بیئت ده او سیرادان اولا بیلر)

بو داغلار قوررو داغلار
چئشمه‌لی سولو داغلار
بوردا بیر غریب اوْلسا
گؤی کیشنه‌ر، بولود آغلار
(بو بایاتی‌دان بیر مشهور واریانت‌ دا وار: بو داغلار اولو داغلار/ چئشمه‌لی سولو داغلار/ غریب یئرده اؤله‌نین/ حالینا بولود آغلار. هر حالدا شاهسئون‌لرین بو بایاتی‌سینین دؤردونجو میصراعسی‌: گؤی کیشنه‌ر بولود آغلار دا بیر اؤزل اصالت واردیر. عین حالدا ایلک مصراع دا قوررو =قورو سؤزجویو خوش دوشمه‌ییر.)

ککلوک سکه‌ر داش اوسته
قلم یازار قاش اوسته
اوغلان دییه‌ر بیر اؤپوش
قیز دا دییه‌ر باش اوسته

سکینه سکه‌ر داش اوسته
سورمه‌نی چکه‌ر قاش اوسته
موسا دئدی بیر ماچ وئر
سکینه دئدی باش اوسته

داغلار باشی چیمنلر
ککلوک‌لر‌ داغدا دنلر
اوغلو اؤلان آنانین
اورگی تئز وره‌ملر

مانیسا گئدیب اینجیر آلا
دایداسینا زینجیر آلا
یاتان اوُیانا
دینجین آلا
(؟)

عزیزیم داشا چالار
قاریاغار داشا چالار
ییمه‌ نامرد چوره‌گین (çürəgin)
آخیر بیر گون باشا چالار

سو گلر آخار گیدر
باغچادان آخار گیدر
بو دونیه پنجره‌دی
هر گلن باخار گیدر

عاششیقی در (دئیه‌ر) وای دردیم
[وای دردیم] قارا دردیم
خالخ وای اکدی گول دردی
من گول اکدیم وای دردیم

عزیزیم داشا دوشر
قار یاغار داشا دوشر
قارداش موشکیل ایشی
آخیر قارداشا دوشر

آی چیخیر پرلی پرلی
قاپیسی قوُِشا نرلی
گیرئیدیم یار قوینونا
چیخایدیم ترلی ترلی

بو دونیه فانی‌دی فانی
دونیه‌ده قالان هانی
داوود اوغلو سولیمانی
تاخت اوستوندن سالان دونیا
(خسته قاسیمین بو گرایلی‌سی‌ دا ایرانی باشا باش گزن تورکولردن بیریسی‌دیر. ساوه قوم عاشیقلاری ایچینده خسته قاسیمین شعرلری تیلیم خان کیمی یاییقین‌دیر)

آچیخ قوی پنجره‌نی
گؤزوم گؤرسون گله‌نی
نیجه قبیره قوُیارلار
یار دردیندن اؤله‌نی؟

من گیدیرم قالا رای
مئهریی کیمه سالا رای
آوارا بولبول کیمی
گولدن گوله قونارای

عزیزیم گوله گوله
کول اکدیم گوله گوله
دوستلوقونان یئویم ییخدی
اوزومه گوله گوله

بیر آغاشدا اوچ آلما
اونو نیجه یئندیریم
قارداشیم کوسوب گئدیب
اونو نیجه دیندیریم

فله‌یی دیندیرئیدیم
یای اوخا میندیرئیدیم
فلک الیمه گلسه
چارخینی دؤنده‌رئیدیم

بو فلک مستی فلک
بیزیمن قصددی فلک
هر یانا اوز دؤندردیم
اورانی کسدی فلک

فله‌یین قهری منه
گلمه‌دی رحمی منه
فله‌یین غم کؤینه‌یین
آخیر گئیدیردی منه

داغلاردا قار قالماسین
ارریسین قار قالماسین
مردین دیلی قورروسون
نامرده یالوارماسین

عزیزیم اوُچدوم گل
غم باغینا دوشدوم گل
یاخچی گونومون دوستو
یامان گونه دوشدوم گل

قویونودوم قوردا دوشدوم
ایرریدیم خوردا دوشدوم
آپار خبر آناما
دئدیگیی یوردا دوشدوم

خوراسان یولوندا سالدیردیم حامام
اوخودوم قوُرآنی ائیله‌دیم تامام
صیدقینان چاغیردیم اون ایککی ایمام
منیم عرض-حالیم یاز یارا [؟]
(بو ناقیص قوشما دا بایاتی‌لار ایچینده گلیب‌دیر.)

یاغا یاغا…
اوجو دوشدو بیزیم باغا
عمیم اوغلو علی آقا
گلین گئدک اویناماغا
(بعضی بایاتیلارین ایلک میصراعلاری ناقیص دیر، بونلار عئنن کرکوک تورکلری نین خوریاتلارینا اوخشاییرلار)

اگر ایسته‌سه ائل سنی
ییخا بیلمز یئل سنی
نامرده بویون ایمه
قوی آپارسین سئل سنی

عطریمی آل گوللردن
اوُزاخ گئدمه ائللردن
ائله خیدمت ایله‌ین
یاقین دوشمز دیل‌لردن

اوچ باجییدیک بیر آنا
گزئردیک یانا یانا
فلک ووردو داغیتدی
هر کس دوشدو بیر یانا

سوسوزمام سو یوخدور
سو چوخدو ویره‌ن یوخدو
دوشومم غوربت ائله
دردیمی بیلن یوخدو

سؤزوی دیمه آشکارا
دردیمه یوخدو چارا
دیندیرمه قان آغلارام
اوره‌ییمده وار یارا

گؤزلری قاراسیندان
یاش آخئر یاراسیندان
اوْلو کی هئچ ال چکه
آنا اؤز بالاسیندان

داغلارا دولو دوشر
قاریاغار دولو دوشر
قبیریمی یول اوسته قاز
دوست گلر یولو دوشر

بیر قوش گلدی ییمندن
قاناتی گؤی چیمندن
قاناتین بوُیاییبدی
منیم آه-زاریمدان

غریبم قیسسیلیمام
بیر قیلدان آسیلیمام
منه غریب دیمه سن
ایچردن کسیلیمم

چیخدیم داغلار باشینا
یازی یازدیم داشینا
باجی‌لار قوربان اولسون
غوربتده قالان قارداشینا

عاششیقی بالا دردی
ساغالماز بالا دردی
هامی یارام ساغالسا
ساغالماز بالا دردی

من بیر یارالی قوچام
قاچاغیم یوخدور قاچام
قارنیم کی سیرفا دؤیلو
گلنه دردیم آچام

(بو مضموندا هوشنگ جعفری‌نین بئله بیر بئیتی وار: اوره‌ییم کی سیرفا دئییل منیم / گلنه گلم آچام آیریلیق!)

قوردون آدی یئدی‌دی
ییمه‌دیده یئدی‌دی
چیخ بو داغلار باشینا
گؤر: نه دئدی دئدی‌دی

چیخدیم داغین باشینا
یازغی یازدیم باشینا
گلن گلسین اوخوسون
نلر گلیب باشیما

قیزیل ایینه‌نین ساپی
گؤرسن‌سین سیزین قاپی
منی یاردان ایله‌ین
دیلنسین قاپی قاپی

خارماندا قوردوم تایا
کؤلگه‌سین سالدیم چایا
زخمتینن باغ اکدیم
امه‌ییم گئددی زایا

آی آیدینلیخ آلادی
آی باتمئر نه بالادی
اوغلان قیزین دردیندن
شهید کربلادی

Monday, August 13, 2007

ساوه قوم شاهسئون‌لری ایچینده فال بایاتیلاری (۱) / حمید قرایی



ساوه قوم شاهسئون‌لری ایچینده فال بایاتیلاری (۱) / حمید قرایی

۲۲ , ۱۳۸۶, ۱۸:۴۶
توپلایان: حمید قرایی
دوزنله‌ین، ایضاحلار و اؤن سؤز: سید حیدر بیات

قزوین، مرکزی، قوم و تهران اوستانلاریندا یاشایان شاهسئونلر قرن‌لر بویو کؤچری اولوب و توپلام بیر شکیلده یاشاییب و باشقا خالقلارلا ایلگی‌لری آز اولدوقدان دولایی، هئچ بیر باشقا توپلومون ایچینده اریمه‌ییب و اؤز فولکلورلارینی و دیل‌لرینی ساغلام شکیلده ساخلاماغی باشارمیش‌لار. بو ائلین ایچینده هله‌ ده تاختا قاپی‌ اولماقدان اؤنجه قاراچادیرلاردا یاشاماغی خاطیرلایان اینسانلارا راست گلمک اولار. شاهسونلر تاختا قاپیدان سونرا دا آرتیق توپلام شکیلده کندلرده یئرلشیب و دئمه‌لی ایگیرمی اوتوز ایل بوندان اؤنجه‌یه کیمی، گئنل آراچلار ین (رسانه‌های عمومی) آسیمیله آزارینا اوغراماییب و یئنه ده اؤز کولتورلرینه یییه دورا بیلمیش‌لر. آنجاق بو سون اون ایگیرمی ایلده بونلار دا ساوه، قوم، کرج، تهران کیمی شهرلرده یئرلشیب و یوز ایل‌لردن بری ساخلادیقلاری عنعه‌لر، گله‌نک‌لر، کولتور و فولکلورلاری یوخ اولماغا باشلامیشدیر. آنجاق بونلا بئله شاهسئون فولکلورو هله‌ده آجارلیغینی الدن وئرمه‌ییب و فولکلور وورغونلاری چوخ شئی‌لر بو دنیزدن چیخارا بیله‌جک‌لر.
شاهسئون فولکلورو آذربایجانین ان زنگین فولکلور شاخه‌لریندن بیریسی‌دیر. کئچن ایل قیشدا دوکتور بوسنالی‌ ایله خلجستان بؤلگه‌سینده خلج دیلی حاقدا بیر هفته‌لیک آراشدیرمالاریمیزدا شاهسئونلرین اونلو عاشیقی عاشیق گونش و هابئله ائل سئون استریوسونون مودورو داوود تورکمن ده کؤنوللو اولاراق بیزه یانداش اولموشدورلار. او بیر هفته‌ده بو ایکی ائل وورغونونون دانیشیقلاریندا بو فولکلورون زنگین اولماسینا داها دریندن اینانمیشدیم. اؤزلجه ایکی نفر یاشلی یا آلایاش شاهسئون بیری بیری ایله دانیشیب دیلله‌شنده بو ائلین نه قدر درین فولکلورا مالیک اولماسینی بیلمک اولار.
او زاماندان بری شاهسئون‌لرین فولکلورونو توپلاماغی اؤن پیلاندا یئرلشدیردیم. سونرالار سایین مهران بهاری بو ایشین اؤنمینی بیر داها دا منه خاطیرلادی.
بوندان اؤنجه شاهسئون فولکلورو ساحه‌سینده بختیار فرخ جنابلاری‌نین یازدیغی شاهسئون مثل‌لری انترنیت‌ده و ها بئله قومدا یاییملانان و ایندی قاپانان “گویه” هفته‌لی‌یینده یاییملانمیشدی. آیریجا بختیار فرخ شاهسئون بایاتیلارینی دا توپلاماغا باشلاییب‌دیر. نئچه هفته بوندان اؤنجه قومدا تورک ادبییاتی کیلاسلارینا قاتیلان شاهسئون گنجی سایین حمید قرایی دان بو ائلین زنگین فولکلورونو توپلاماغی ریجاء ائتدیک.
حمید ده ایلک ایشی اولاراق شاهسئون فال بایاتی‌لارینی بیر یئره توپلادی. حمید باشقا فولکلور چئشیت‌لرینی ده توپلاماغا باشلاییب‌دیر، بو ماتئریال‌لار منظم شکیلده هر آی اوخوجولارین قوللوغونا سونولاجاقدیر.
بو بایاتی‌لارین اؤلچولری، قافیه‌لری و… حاقدا هله‌ بیر شئی یازماییریق و یالنیز ماتئریال اولاراق یاییملانیر، بونلار توپلانیب بیر یئره ییغیشاندان سونرا بونلارین اوزره آکادمیک آراشدیرمالار گئده بیله‌جک‌دیر.
فال بایاتیلارینا گلدیکده بو نوع بایاتیلاری ایلک اؤنجه ۱۹۹۳-جو ایلده آلمانیادا یاییملانان بایقوش درگی‌سینین ایلک ساییندا والی گؤزه‌ته‌نین تشبثی ایله علم دونیاسینا تانیتدیریلمیشدیر. والی بو بایاتیلار حاقدا یازیر:

«شسونلرين بو باياتي فالي، تکجه قادينلار طرفيندن آچيلابيلر. بو فال چئشيدي هاميسال (کولئکتيو) بير بيچيمده اولار. ياشلي بير آغ بيرچه‌یين دؤوره سينه اوتورانلارين بيري، ايسته دي‌یي بير باياتي نين بيرينجي بنديني اوخويار. آغ‌بيرچک قرنه (قاري ننه) هر اوخونان بنده، اتگينده گيزلتدي‌یي تسبيح مونجوقلاريينان سايار. ۴۱.جي باياتي نين بيرينجي بندي فالين ياخچي، اورتا، قولاي، پيس اولماسيني گؤرسه ده‌ر. ۴۱.جي باياتي نين بيرينجي بندي اوخوندوقدان سونرا، فال آچان قرنه باياتي نين آرديني اوخويوب، ياخچي، پيس، قولاي، اورتا اولدوغونو دئیه‌ر»
والی‌ قیرخ بیر بایاتی اؤرنک وئرمیشدی، ایندی حمید قرایی‌نین توپلادیغی بایاتیلار نئچه یوز بایاتی اولاجاقدیر. بو بایاتیلارا عین حالدا چئلیده‌نه‌ ده دئییلیر.

بایاتیلارین بیرسیراسی قولاغیمیزا تانیش گلسه‌ ده بیر سیراسی داها تانیش اولمایان و بئکر شکیلده بدیعی تصویرلر و مضمونلارلا دولودور. بونلارین چوخو صریح شکیلده کؤچری ائل‌لرین دورولوق و صریح لی‌ییندن بیر گوزگودور. عین حالدا چئشیدلی ائل‌لر و طایفالار و میللت‌لر حاقدا باخیشلارا دا بونلارین ایچینده راست گلمک اولار. اؤرنک اولاراق کوردلرین حاققیندا شاهسئونلرین نئجه فیکرلشدی‌یی‌نی بو بایاتی‌لارین ایچینده اوخویاجاقسینیز. اونودولموش سؤزجوکلر ده بو بایاتی‌لارین ایچینده آز دئییل.
شاهسئون فولکلورونون توپلانیشی ایله آذربایجان فولکلورونون تانینمامیش بیر آداسی تانینا بیله‌جکدیر، بو تانیش‌لیق بیزیم ادبیات دا و دیلده ائتگی‌سیز اولا بیلمز.
حمید قرایی نین شاهسئون دلی‌لر طایفاسیندان اولدوغونون خاطیرلاماسی دا گره‌کیر. نییه کی احتمالن بو بایاتی‌لار هر طایفانین ایچینده چئشیدلی اولا بیلسین، اؤرنک اولاراق والی گؤزه‌ته‌نین توپلادیغی بایاتیلارلا بو بایاتیلارین آراسیندا فرقلر دویولور، بو مسئله بو بایاتی‌لارین ایکی طایفایا یانی یارجانلی و دلی‌لر طایفاسینا باغلی اولدوغوندان آسیلی اولا بیلر.
بو بایاتیلارین یازیسیندا شاهسئو‌ن لهجه‌سی‌نین اؤزه‌للیک‌لری امکانیمیز قدری گؤز اؤنونه آلینیب‌دیر.
سایقیلارلا
سید حیدر بیات
قوم یای ۸۶

میخک اکدیم گؤردولر
گولله‌ممه‌میش دردیلر
خوش او قیزین حالینا
سئودی‌یینه وئردیلر

میخک اکدیم قاشینا
یار توتدوم هاواسینا
یاری منده‌ن ایله‌ین (منی یاردان ایله‌ین)
ایلی دونسون یاسینا

میخک اکدیم باییرا
یئل وورا تئل آییرا
ایککی گؤیول بیر اولسا
خودا نئجه آییرا

میخک اکدیم باییرا
قوش قاناتین آییرا
ایککی گؤیول بیر اولسا
خودا نئجه آییرا

آغ آت بیچنده گزه‌ر
بیخاو قیچیندا گزه‌ر
من قوربان او قارداشا
خانلار ایچینده گزه‌ر

آغ آت کیشنه‌دی گلدی
گًََمین دیشله‌دی گلدی
من قوربان او قارداشا
قوْیون باشلادی گلدی
گمgəm: آتین آغزینا وورولان دمیر

قارشی‌دا ایمام‌زادا
گلمیشم سنه دادا
ال مندن اتک سندن
سئودی‌ییم وئرمه یادا

قارشی‌دا قوْچ یاتیبدی
بوینوزونو چاتیبدی
حئییف او قوْچا اولسون
قوررو یئرده یاتیبدی

اوتایدان علی گلئر
علی دیوه‌لی گلئر
کاغیذ یازین یوللایین
قیزلارین شاهی گلیر

عاششیغی دئر بایاخ گلدیم
دوْلدوردوم بایاخ گلدیم
یاش دئدی اوز یاشادیم
گؤیول دئر بایاخ گلدیم

آغ تاووخ اوچدو گئددی
قاناتین آچدی گئددی
عمی قیزی کؤر اوییدیی
عمی‌اوغلوی کوسدو گئددی

او تایدان گلئرم من
چاغیرما دونئرئم من
اوْتوی پالیت کؤزودو
یئلپه‌مه یانئرئم من

آغ آت یولدا دوروبدور
خططی خالدا دوروبدور
آغ آت یالیی کسئیدیم
گؤر نه حالدا نه دوروبدور

بولاخ باشی پیتیراخ
خالی سالین اوتوراخ
بئش سن دییه‌ی بئش ده من
بلکه غمدن قورتولاخ

بولاق باشی پیتیراخ
چادیر قورون اوتوراخ
بئش سن دییه‌ی بئش ده من
بلکه غمدن قورتولاخ

اوتایدان گلیشی‌یه
من قوربان یئریشی‌یه
بیر چرک ایپک اولام (ulam)
دولاشام اریشی‌‌یه (dulaşam)

بیرجه بؤلوک آغ تاووخ
یاییلیر یولا تاووخ
سن منیمه‌ی من سنیی
پوخ یئمسین آغزی ساووخ

ده‌ییرمن اوستو چیچک
اوراخ گتیر گول بیچک
قارداش آداخلیی گؤردوم
آلاگؤز اوْیما بیرچک

بو دره باشدان گلر
سوزولوب باشدان گلر
هر کیم یارین ایسته‌سه
دوروب او باشدان گلر

قلیانین باشی یاندی
اود دوشدو داشی یاندی
دردیی غم شربتی‌دی
ایچدیکجه اورک یاندی

سو گلئر بوروخ بوروخ
سویا ووردوم یوموروخ
هر کس دئسه یار گلئر
ایکی گؤزوم موشتولوخ

سو گلیر آخماغینان
داش قیه ییخماغینان
منیم او اینجه یاریم
دالدادا باخماغینان

بو دره‌نین اوزونو
اوغلان قایتار قوزونو
گئد بابایا دئیینن
منه وئرسین قیزینی

بو دره اوزون دره
گئددیکجه اوزون دره
بوردا بیر باغ اکمیشم
یار گله اوزوم دره

دالان آلتی دریندی
سو سپمیشم سریندی
منی بو درده سالان
بیر آلا گؤز گلیندی

بو یازغی یازغی دؤیلو
یازیلمیش یازغی دؤیلو
آتام آنام ساودامی
گؤینوم هئچ راضی دؤیلو

آغ داغین او یوزوندا
جئیران اوینار دوزونده
من یاریمی تانئرئم
قوشا خال وار اوزونده

دام دامادی دامیمیز
قوشادی ائیوانیمیز
سن اوردان چیخ من بوردان
کؤر قالسین دوشمانیمیز

قیزیل گول قوتودادی
یار یاتیب یوخودادی
سسلن سسی‌یه قوربان
مطلب ویره‌ن خودادی

قاراقان بولاخلاری
گؤی چالئر دیرناخلاری
سن اول سلمگ آغاجی
من اولوم بوداخلاری

سو گلئر لوللـه‌ن‌نیریر
باغچانی گؤللـه‌ن‌نیریر
منیم او خوردا یازیم
دیلسیزی دیللـه‌ن‌نیریر

داما چیخدیم بویلادیم
داسمال آلدیم اوینادیم
گؤردوم یاریم گلمه‌دی
اوتوردوم چوخ آغلادیم

آغ داغا باخ آغ داغا
سئوکه وئریب مئو باغا
بو آلا گؤز داققالی قیزلار
گیدر جلاد ساغماغا

بو دره‌نین اونون (ünün) چک
اوْتون یاندیر کولون چک
غریبه قیز وئره‌نین
بوینو آردیندان دیلین چک
(ün: سس)

بو دره‌ینه‌ن گئدمیرم
چارقاتیم یئلله‌دمئرم
جاهال اوغلان گؤرومم
دول کیشی‌یه گئدمیرم

آی گیدر باتان ییره
دوست قیلام یاتان ییره
گلین ال اله وئره‌ک
گیدک نار ساتان یئره

آیینان اولدوزونان
قونومام سولدوزونان
باشیم بلایا گئچتی
بیر دیل بیلمز قیزینان
(قونومام: قونموشام، قونماق: کؤچری ائل‌لرین یایلاقدا یا قیشلاقدا قونوب چادیر قورمالاری. قوم ساوه کؤچری ائل‌لری بونا کؤچ قون دئیه‌رمیش‌لر. من بیر شعریمده کؤچ قون دئییمینی ایشلتمیشدیم، بیر ائدیتچی یولداش اؤز نظرینده بونو اصلاح! ائدیب قون کؤچ یازمیشدی.
سولدوز: قوم ساوه ده یاشایان بیر تورک طایفاسی)

گیدئردیم یولومونان
اوینئردیم گولومونن
کوسدورومم گولومو
لال اولموش دیلیمی‌نن

بیرجه بؤیوک خوردا قیز
دولدوروم من داما؟ قیز
قاباقی‌ییز کسیم من
ساخلاداییم شاما قیز

سو گلدی آرخ ائیله‌دی
اووقاتیم تلخ ائیله‌دی
بو ایشلری،؟
قیریلمیش خالخ ائیله‌دی

ساققیز آغاجی سودا
بیرین کس بیرین بودا
گؤزو یولدا قالانین
مدلبین وئرسین خودا
(بودا: دیدیب پارچالاماق)

ساققیز آغاجی هاچا
الیم دولاشدی ساچا
من بیر اوغلان ایستئره‌م
منی گؤتوره قاچا
(ایکینجی مصراع بئله ده قئید اولموشدو: من بیر هونرلی اوغلان ایستئرئم)

بیر قیز سئودیم کوردلردن
حانا گئدمز اللردن
گل گل گؤتوروم قاچیم
قورتاریم کؤپکلردن

بیر قیز سئودیم دللردن
حانا گئدمز اللردن
گل گل گؤتوروم قاچیم
قورتاریم آغیر ائل‌لردن
دل‌لر: شاهسئون ده دلی‌لر طایفاسی.

قارشی‌دا بیر قویو وار
آبی کؤوشر سویو وار
اولومام درد دلی‌سی
منه دئرلر خویو وار
خویلو: دلی، زنگان دا جینلی خویلو دئییمی چوخ ایشلک دیر.

علی‌یم علمیم وار
داواتدان قلمیم وار
یاخینا گله بیلمم
ییراخدان سلامیم وار

علی دیر منیم آرخام
مورشیت یول وئره قالخام
سیزینتیدان دؤیونم
چئشمه دن گلن آرخام

گیدن گئدمه ایشیم وار
زرگره گوموشوم وار
سن گیدن اؤلکه‌لرده
گؤزو باغلی قوشوم وار

قیزیل اوزوک پیروزه
گئدین دئیین خوروزا
بو گیجه بانلاماسین
یار گله‌جکدی بیزه

قیزیل اوزوک بندی یار
نه دئدیمکی دؤندو یار
هله کی دؤنوبدور
منده بیللم اؤلدو یار

قیزیل اوزوک لال قاشی
دور گئد ایییدلر باشی
آدیی دییه بیلمئرئم
خان قییینیم قارداشی

قیزیل اوزوک لاخ لاخی
وئردیم آنام ساخلادی
آنامی پیر اولسون کی
منی تئز آداخلادی

اوغلان آدیی جمشیددی
گون داغلارا دؤنوبدو
سن آلیب وئرن اوزوکلر
بارماغیمدان دوشوبدو

اوغلان آدیی طالیبدی
گون داغلارا چالیب‌دی
سن آلیب وئرن اوزوکلر
بارماغیمدا قالیبدی

اوغلان آدیی مورشوددو
گون داغلارا دوشوبدو
اؤزوی هئشتاد دؤیوله‌ی
مال گؤتویو اؤرتوبدو
هئشتاد: هئچ زاد

اوغلان آدی یاقوبدور
گون داغلارا دوغوبدور
سن آلیب وئرن اوزوکلر
بارماغیمی بوغوبدور

اوغلان آدی مورشوددور
گون داغلارا دوشوبدور
سن آلیب وئرن اوزوک
بارماغیمدان دوشوبدور

آردی اولاجاق….

Tuesday, August 07, 2007

احضار حجت الاسلام عظیمی قدیم به دادگاه ویژه روحانیت

اورمونيوز(۱۵ مرداد ۱۳۸۶): بنابه اخبار رسیده از قم حجت الاسلام عظیمی قدیم فعال حرکت ملی آذربایجان روز پنجشنبه ۱۸ مرداد به دادگاه ویژه روحانیت احضار شده است. دادگاه ویژه روحانیت قم طی تماس تلفنی با نویسنده آدربایجانی سید حیدر بیات خواسته است تا احضار عظیمی قدیم به دادگاه را به او اطلاع دهد. عظیمی قدیم جهت دیدار با اقربا خود در قاراداغ آذربایجان به سر می برد.

حجت الاسلام عظیمی طی مصاحبه ای که دو روز قبل با بخش ترکی آذربایجانی صدای آمریکا در رابطه با حدیث منسوب به حضرت محمد (ص) نوشته شده در پشت اسکناسهای ۵۰۰۰ تومانی داشته٬ انتشار این اسکناس را اقدامی نژاد پرستانه توصیف کرده است. در پشت اسکناس در میان نقشه ایران، آرم انرژی هسته ای و در کنار آن روایتی از پیامبر اسلام با این مضمون که؛ دانش اگر در ثریا هم باشد، مردانی از پارس به آن دست خواهند یافت، به چشم می خورد. در پایین نقشه ایران نیز عنوان خلیج فارس نقش بسته است. نشر این اسکناس با اعتراضهای بسیاری در شهرهای آذربایجان روبرو شده بود.

خبر دیگر از شهر قم حاکی از اینست که کتابهای کتابسرای آذربایجان در این شهر که توسط اداره اطلاعات ضبط شده بود٬ هنوز تحویل داده نشده است. آقای قیچلوئی مسئول کتابسرای آذربایجان که در روز جمعه ۲۹ تیرماه به درخواست برگزارکنندگان چهارمین همایش یادمان حکیم تیلیم خان شاعر ترکی سرای دوره قاجاریه به روستای مراغه (مره غئي) از توابع قم ساوه جهت برگزاری نمایشگاه کتاب میرفت در راه توسط ماموران اطلاعات به قم برگردانده شده و کتابهای وی توقیف گردید.

Sunday, August 05, 2007

مشروطه‌نین یوز بیرینجی گونو قوم شهرینده



مشروطه‌نین یوز بیرینجی گونو قوم شهرینده

مشروطه‌نین یوز بیرینجی گونو قوم شهرینده آذربایجان فعاللارینین طرفیندن قوتلاندی. بو تؤرن فعال‌لارین بیریسی نین ائوینده قورولوب و شاعیرلر و یازارلارین چیخیش ائدیب و بو گونو قوتلایاراق مشروطه ایله آذربایجان میللی حرکتین ایلگی‌لریندن سؤز آچدیلار.

بخیتار فرخ، سید حیدر بیات، علیرضا آقازاده، حسن فرجی و… بو تؤرنده چیخیش ائدیب و شعر اوخودولار

www.hbayat.com

Saturday, August 04, 2007



سٶزوموز

ظلم مثلث

٢٠٠٧- اوراق آيي (جولاي)

در ادبيات سياسي فارسي تعبير عربي به شكل ظلم مضاعف براي توصيف وضعيت برخي از گروههاي اجتماعي مانند زنان، ملتها و ... وجود دارد. مراد از ظلم مضاعف آن است كه اين گروهها علاوه بر معروض بودن به تضييق برخي از حقوق توسط دولت كه همه شهروندان ايران به صرف ايراني بودن از آنها محرومند، داراي برخي محروميتهاي ويژه خود نيز هستند.

هنگامي كه از ملل ايراني سخن گفته مي شود، اين اصطلاح براي تاكيد بر حقوقي كه اين گروهها در مقايسه با قوم فارس توسط دولت جمهوري اسلامي از آنها محروم نگاه داشته مي شوند بكار ميرود. اين حقوق شامل رسمي و دولتي نبودن زبان اين ملل، نام برده نشدن از اين ملل و زبانشان به اسم در قانون اساسي (بر خلاف قوم فارس)، عدم اداره امور سياسي و فرهنگي خود، معروض بودن به تبعيض دولتي در تخصيص اعتبارات و عدم برخورداري از امكانات برابر رشد و توسعه اقتصادي در مناطق غيرفارس.... است. از اين جنبه ها همه ملل ايران به جز فارسها تحت ستم مضاعف ملي قرار دارند.

اما هنگام بررسي گروههاي منسوب به ملت ترك در ايران، به مواردي برخورد مي شود كه نمي توان آنرا با اصطلاح ظلم مضاعف توصيف نمود. در اين موارد گروههاي ترك از محروميت و تضييق حقوق ديگري نيز رنج ميبرند كه شايسته است آنرا به عنوان ظلم ثلاثي و يا ظلم مثلث ناميد.

ظلم مثلث در استان همداني آزربايجان

اخيرا در مطلبي از نشريه سينا چاپ استان همدان، گفته مي شود كه اهالي ترك اين استان كه اكثريت جمعيت استان را نيز تشكيل مي دهند، به تبعيضات اعمال شده توسط سازمان صدا و سيماي استاني اعتراض نموده و خواستار تاسيس شبكه تلويزيوني خاص خود، و يا الحاق خود به پوشش تلويزيوني استان مجاور زنجان كرده اند: "براي نيمه شمالي استان همدان كه بيش از يك ميليون نفر ترك در آن ساكن اند نيز يك شبكه راديو و تلويزيوني محلي مستقل از شبكه راديو و تلويزيون مركز همدان داير شود يا اينكه نيمه شمالي استان همدان (مناطق ترك نشين) زير پوشش شبكه استاني راديو و تلويزيون استان زنجان قرار گيرد. .... سهم يك ميليون ترك استان همدان از شبكه استاني راديو و تلويزيون همدان، فقط يك ساعت برنامه اخبار تركي (البته تركيفارسي!) است و ديگر هيچ! نه تنها هيچگونه برنامه و سريال و فيلم و ... به زبان تركي پخش نمي شود و از موسيقي تركي همدان و در مجموع موسيقي آزربايجاني در آن خبري نيست بلكه حتي در برنامه هاي اندكي هم كه با زبان فارسي در مورد مردم ترك نيمه شمالي استان همدان است تلاش مي شود كه فضاي آن برنامه ها غير تركي شود. .... به تقاضاها و اعتراضات مكرر مردم ترك استان همدان در طي اين چند سال توجهي نمي نمايند".

البته محروم بودن تركان استان همدان از حقوق ملي خود از جمله همين حق داشتن تلويزيون استاني تركي، بي شك مي تواند در مقوله ظلم مضاعف گنجانده شود. اما هنگامي كه وضعيت تركان شمال استان همدان كه اكثريت جمعيت اين استان را تشكيل ميدهند با كردان جنوب استان آزربايجان غربي كه اقليتي در اين استانند را مقايسه كنيم در مي يابيم كه اين محروميت نه با ظلم مضاعف بلكه با ظلم مثلث قابل توجيه است. كردان جنوب استان آزربايجاني غربي- در حاليكه اقليتي ملي در اين استان اند- داراي مركز تلويزيوني استاني ويژه خود و مستقل از مركز استان اورميه اند: "در استان آزربايجان غربي، اقليت كردي ساكن مناطق جنوبي آن استان، داراي شبكه تلويزيوني و راديوئي محلي به مركزيت مهاباد و مستقل از شبكه استاني مركز اروميه هستند". اما تركان شمال استان همدان در حاليكه اكثريت ملي در اين استان را تشكيل مي دهند نه تنها از تسلط بر مركز تلويزيون استاني محرومند (اين مركز به اقليت قومي فارس اين استان تعلق دارد)، بلكه حتي از داشتن مركز تلويزيوني استاني ويژه خود مانند آنچه كردان استان آزربايجاني از آن برخوردارند، نيز محرومند.

بيش از نيمي از آزربايجان معروض به ظلم مثلث است

اين وضعيت شرم آور در شمال غرب كشور منحصر به استان آزربايجاني همدان نيست. در استانهاي آزربايجاني قزوين، مركزي، تهران و قم و نيز بخشهاي آزربايجاني استانهاي كردستان، كرمانشاهان و گيلان نيز وضعيتي مشابه حتي اسف انگيزتر وجود دارد. بر اساس بعضي ويژگيهاي مشترك اين استانها را مي توان به سه دسته "همدان-قزوين-مركزي"، "تهران-قم" و "گيلان-كردستان-كرمانشاهان" تقسيم نمود.

در دسته همدان-قزوين-مركزي، اكثريت مطلق جمعيت اين استانها را تركان تشكيل مي دهد، اما اكثريت جمعيت مراكز استانها يعني شهرهاي همدان، قزوين و سلطان آباد (اراك) در دهه ها و يا سده اخير فارس زبان شده است. بنابر اين در اين استانها اكثريت ترك استان، تحت حاكميت اقليت عمدتا فارس ساكن در مركز استان قرار دارد. اين نمونه كلاسيك ظلم مثلث است.

در دسته تهران-قم علاوه بر بخشهاي ترك نشين غربي اين استانها، اكثريت جمعيت مركز استان يعني شهرهاي تهران و قم نيز ترك است. اما به سبب آنكه تهران پايتخت سياسي كشور و قم پايتخت مذهبي آن بشمار ميرود اين مراكز از پايگاههاي قوميتگرائي فارسي در كشور شمرده مي شوند و سياست غليظ فارسگرائي و ناديده گرفتن خشن حقوق ملي تركان ساكن در اين دو شهر و بخشهاي ترك نشين غرب اين استانها از طرف دولت تعقيب مي شود. در نتيجه اكثريت ترك اين دو شهر نيز، مانند بقيه اهالي ترك استان از كليه حقوق ملي خود محروم نگاهداشته شده اند و البته در مراكز صدا و سيماي اين استانها هم كوچكترين حضوري ندارند.

در دسته سوم يعني گيلان-كردستان-كرمانشاهان، تركان اقليتي كوچك در استانند. در استان گيلان بخشهاي آزربايجاني و ترك نشين در شهرستانهاي آستارا، هشتپر، انزلي... در شمال استان و رودبار در جنوب استان؛ در استان كردستان عمدتا در شهرستانهاي بيجار و قروه و در استان كرمانشاهان در شهرستان سنقر قرار دارد. اين تركان كه در مراكز استاني نيز حضور قابل ملاحظه اي ندارند، و بويژه در استان كردستان توسط مقامات استاني از همه حقوق ملي خود محروم از جمله حضور در صدا و سيماي استاني محروم نگاه داشته شده اند (مقايسه كنيد حقوق كردان در جنوب استان آزربايجان غربي مثلا داشتن مركز صدا و سيماي مستقل را با حقوق تركان در استان كردستان كه از داشتن چنين حقي محرومند). اينها نيز نمونه بارز ظلم مثلثند.

ظلم مثلث در استان خراسان شمالي از افشار يورد

افشار يورد منطقه ترك نشين شمال شرق كشور است و از مناطق ترك نشين استان خراسان شمالي، كه اكثريت مطلق جمعيت آن ترك است و استان خراسان رضوي تشكيل ميشود. مركز استان خراسان شمالي شهر ترك نشين بجنورد است. در اين شهر ترك نشين و مركز استان، راديو داراي برنامه هائي به زبانهاي كردي و تركمني است اما عليرغم خواست و اعتراض مكرر مردم داراي هيچ گونه برنامه اي به زبان تركي، زبان اصلي و عمده بجنورد و خراسان شمالي نيست. علي اكبر سراجي محقق و شاعر ترك و سراينده منظومه ياد اولسون در اين باره مي گويد: "راديو بجنورد به زبانهاي كرمانجي و تركمني برنامه دارد ولي به زبان تركي كه زبان اصلي بجنورد است٬ برنامه اي ندارد. در اين مورد بارها به راديو بجنورد اعتراض شده است". در باره وجود برنامه هاي تلويزيوني به زبان تركي بنده شخصا معلوماتي ندارم اما گمان نمي كنم كه وضع تلويزيون بهتر از راديو بوده باشد.

ظلم مثلث در استانهاي فارس، اصفهان و .... از قاشقاي يورد

قاشقاي يورد منطقه ترك نشين متراكم در جنوب ايران است. اين منطقه بخشهاي وسيعي از استانهاي فارس، اصفهان و برخي از استانهاي مجاور را در بر مي گيرد. قاشقاي يورد شامل همه مناطق ترك نشين جنوب ايران است و منحصر به مناطق صرفا قاشقاي نشين نيست، بلكه اصطلاح قاشقاي يورد، علاوه بر اتحاديه ايلات ترك قاشقاي، همه تركان فريدن، ابيورد، تركان داخل در اتحاديه ايلي خمسه (بئش اويماق)، گروههاي افشار، شاهسئوه ن، قاراگٶزلو و همه ديگر تركان ايلي و غير ايلي كوچك و بزرگ ساكن در جنوب ايران را نيز در بر مي گيرد. (در واقع قاشقايي نامي اختياري براي اتحاديه ايلي تركان بوده كه در طول زمان گروههاي ايلي ترك مختلفي به آن ملحق و يا از آن جدا شده اند. امروز نيز مصلحت است كه – به دليل كثرت قشقائيان، تاريخ سياسي برجسته شان، وجود تقسيماتي اداري بنام ولايت قشقائي در سابق و نيز شعور ملي تركي بالاي ايلات تركي داخل در اين اتحاديه، تمام تركان جنوب ايران، بويژه گروههاي ايلي مانند تركان اتحاديه ايلي خمسه بهارلو، ايناللو، نفر و... ، افشار، بوچاقچي، شاهسئوه ن، قاراگٶزلو .... داوطلبانه به اتحاديه تركي قاشقاي ملحق شوند و در سايه اين اتحاديه به روند ادغام انساني، فرهنگي، ايلي، زباني و سياسي و سرزميني بين تركان جداسر در جنوب ايران شتاب بخشند).

امروز هم در استان فارس و هم در استان اصفهان جمعيت بسيار قابل ملاحظه اي از اهالي را -حتي طبق برخي از منابع اكثريت جمعيت را - تركان ايلي و غيرايلي تشكيل مي دهند. اما اين تركان بر خلاف وضعيت استانهاي ديگر كه گروههاي ملي در آنها داراي اكثريت اند مانند استان كردستان و ..... از هيچگونه حضور قابل ملاحظه اي در سيما و صداي استان برخوردار نيستند. از اينرو تركان اين استانها نيز استحقاق آنرا دارند كه در گروه معروض به ظلم مثلث جاي داده شوند.

روش تقليل ظلم مثلث به ظلم مضاعف

به نظر ميرسد علاوه بر اهتمام براي نيل به اهداف عمومي كه دير يا زود محقق خواهند شد مانند رسمي و دولتي شدن زبان تركي، ايجاد راديو و تلويزيونهاي تركي سراسري و تصحيح مرزهاي استاني فعلي بر اساس بافت ملي ساكنين و ... تركان هر استان و شهرستان مي بايست بر اساس شرايط ويژه خود اهداف مشخصي را تبيين و براي تحقق آنها به طور پيگير و متشكل اقدام نمايند. مي بايد فرهنگيان و روشنفكران و مردم خواستار تاسيس و يا افزايش برنامه هاي راديو تلويزيوني اعم از فيلم، خبر، موسيقي،... به زبان تركي شوند، اين خواستها را پي در پي در نشريات و سايتهاي اينترنتي منعكس نمايند و به گوش مسئولين محلي و مخصوصا نمايندگان مجلس برسانند، براي تحقق هر چه سريعتر اين خواستهاي دمكراتيك، آنها را به ميان مردم برده، افكار عمومي توده ترك در حمايت از آنها را شكل دهند، در صورت مساعد بودن شرايط همانگونه كه در نمونه استان همدان ديده مي شود، خواستار تاسيس مراكز راديو تلويزيوني مختص خود در استان شوند و يا قرار گرفتن تحت پوشش استان مجاور ترك نشين با برنامه هاي تركي بخواهند. و يا مانند نمونه بيجار و آستارا اساسا خواهان انتزاع از استانهاي مطبوع و الحاق به استانهاي آزربايجاني مجاور مانند اردبيل و زنجان شوند.

گئرچه يه هو!!!

Sunday, July 29, 2007

قوم ساوه عاشیق موحیطی ۴ / دوکتور علی قافقازیالی

۵ , ۱۳۸۶, ۰۰:۲۵
۵.۱۷. قوم-ساوه عاشیق موحیطي نين چاغداش عاشیقلاريندان بعضی‌لري:

۵.۱۷.۱. عاشیق علی رمضانی ((۱۹۵۵




عاشیق علی رمضانی ۱۹۵۵ ایلینده ساوه‌ ده دونيايا گلمیشدیر. شاهسئون طايفاسي‌نين يارجانلي تيره’سينده‌ندير. اؤنجه باباسيندان داها سونرا دا عاشیق محمد علی صوفولار’دان چؤگور درسي آلميش. عاشیق صوفولار’ين مجلس‌لرينه دوام ائده‌رك تورک عاشیق‌لیق گله‌نه‌یینی (سنتینی) ااؤیره‌نميش، يئنه صوفولار’ين يولوندان گيده‌ره ک اوستاد تئلیم‌خانين شعرلریني و موحیطده بيلينه‌ن خالق حيكايه لریني ااؤیره‌نميش. ۱۹۸۶ ایلینده‌ن اعتبارن دویون درنک‌لرده عاشیق اولاراق ميدان آلماغا باشلامیشدیر. عسگری گؤره‌وين ده‌ن (سربازچیلیق‌دان) سونرا ترافيک پوليسي اولموش. ۱۵ ايل پولیسلیک ایله یاناشی عاشیقليغيني داوام ائتديرمیشدیر. داها سونرا پوليس ليکده‌ن آيريلاراق عاشیق‌لیق صنتيني داوام ائتديرمیشدیر.

عاشیق علی رمضانی شعرلرینده “گونش” تخلصونو قوللانماقدادير. ايکيسي قیز دؤرت اوشاغی واردير
.

عاشیق علی رمضانی عاشیقليغا باشلاديغي ۱۹۸۶ ایلینده‌ن بريدير قوم’دا ايقامت ائتمکده‌دير.

۲۰ مارت ۲۰۰۶ گونو قوما گيتديکيمده ” تورک ادبیات اوتاغي” آدلي درنکده اونون ایله گؤروشدوم. ائرته‌سي گون ائوينده وئره‌جه‌یی کونسئره منی ده دعوت ائتدي. تورک ادبیات اوتاغي‌نين باشقاني سید حیدر بيات، يارديمجی‌سي جلال ذولفيقاراوغلو، حمید زولفواوزون، شاعير سولئيمان نور‌اللهی و شاهسئون طايفاسي‌نين ايره‌لی گلنلري اورادايدي. عاشیق حسين علي حسيني ایله بيرلیکده بيزه موحتشئم بير چؤگور، تورکو، دیگر ضيافتي سوندو. شعر اوخوماسی، تورکولري يوروملاماسي و سازي چالماسي ایله اوستادليغيني اورتايا قويموشدو.

قوما داشيمادان اؤنجه ساوه’ده ” استریو تئلیم‌خان ” آدلي بير موزيک قئید ائوي قورموش، حسين علي حسيني ایله بيرلیکده ۱۹۰ کاسئت دولدورموشلار. قومـ’ا گلدي‌یينده بو موزيک ائويني بيراخميش، قوم’دا ” استریو شباهنک (ائل سئوه‌ن) ” موزيک ائويني قورموشلار. بورادا دا ایندیيه قدر ۷۰’ده‌ن آرتیق کاسئت دولدورموشلار.

تهران راديوسونون ” فرهنگ مردم ” (خالق کولتورو) آدلي پروگرامينا سيخ سيخ قاتيلاراق عاشیق‌لیق گله‌نه‌یی اورونلریني سونماقدادیر.

” خانه موسيقي تهران ” (تهران موزيک ائوي) و ” سرود و آهنگهاي انقلابی قم ”
(قوم دئوريم هاوالاري و شارقيلاري) درنه‌یی نين اویه‌سيدير.

عاشیق علی رمضانی’ني قوم-ساوه موحیطينده‌کي شاهسون، ساوه، همدان، قاراقان، تورکمن، قاراپاپاق، آفشآر طايفالاري دعوت ائتدی‌‌یی کیمی شهرييار، ساوج بولاق، بویون زهرا، آبگرم، قزوین، شیراز، فیروزآباد، حتی گنبد کاووس و م‌شهد كيمي مينلرجه کیلومتر اوزاقدا کی تورک طايفالاري دا دعوت ائتمکده‌دير.

علی رمضانی’نين شعرلرینده‌ن اؤرنکلر:

چؤگور

چؤگورويون چوخدو قدير قييمه‌تي،
آماندير قييمتين ائنديرمه‌ عاشیق.
هامي يئرده واردي اونون حورمتي،
آماندي حورمتين سينديرما عاشیق
اوخوياندا سينه اوسته آلارسان،
عاريفلرین مجلسينده چالارسان،

چآلديخچا اونونلا دم ساز اولارسان،
آماندير اؤزونده‌ن اينجيتمه‌ عاشیق.
قيزيل قييمتي وار گوموشه ساتما،
چؤگورويو هامي سازلارا قاتما،
چالماياندا تئللریني اويناتما،
آماندير تئللرین دينديرمه‌ عاشیق

چؤگورسوز هر يئرده مجلسه گيرمه‌،
قديريني بيلمه‌يه‌نه دينديرمه‌،
دستامازسيز اونا الی‌یی وورما،
آماندير حيکمه‌تين سينديرما عاشیق.

گونش دئيه‌ر چؤگورو چکر ناز‌یي،
او اولماسا گلمه‌ز سنين آوازيي،
هامي يئرده اولار راز-ي همرازی
بو سيرري بير کيمه‌ بيلديرمه‌ عاشیق.

” آتا تورک ”

آنادان اولاندا قوچچاق اولموشوق
آديميزي قويدو بيزيم آتا، تورک!
دوشمنلر الینده‌ن ناچاق اولموشوق،
قويماز تورپاغينا دوشمن باتا، تورک!

ساواش گونو دوروپ مينر آتيني،
گئيديره‌ر اينينه آغ خالاتيني،
دوشمني گؤستره‌ر ااصلی ذاتيني،
او زامان کي اوخون ايسته‌ر آتا، تورک!

توتوپ دوشمنلرین ياري جان ائيلر،
بير قان اولسا يئتميش ايکي قان ائيلر،
اولدوروب دوشمني هامي يان ائيلر
دوروب بير ده مينر اولسا آتا، تورک!

قوجا جاوان شرف غئیرت کانيندا،
هامي دوروبدولار بيربير يانيندا،
داعوا م‌يدانيندا ساواش گونوندا،
غيرت قبول ائتمه‌ز توتوب ياتا، تورک!

چاغيرار قارداشین کؤمه‌گه گله،
دوشمنين قانيني دؤنده‌ره‌ر سئله،
گونش دئيه‌ر هامي وئره ال اله،
قانلاريني بيربيرينه قاتا، تورک!

ائلات باياتيلاري
بير قيز سئوديم که‌له‌ون
داغلاري دولو گون
گل گل گؤتوروم قاچيم،
قوي اؤلسون سني سئوه‌ن.

بير قيز سئوديم لک‌لردن
او ينئگي ايپکلرده‌ن،
گل گل گؤتوروم قاچيم،
گؤ زلري چيچه‌کلرده‌ن.

بير قيز سئوديم زه‌غه‌ل‌ده‌ن،
خینا گئتمه‌ز آغ الده‌ن،
زه‌غه‌ل ديلين قوروسون،
وئرمه‌يئيدين ازل‌لده‌ن.

بير قيز سئوديم جالاللي
أغ اوزلو قوشا خاللي.
يوخسولا قيز وئرمه‌زلر،
دييه‌للر ايگيت ماللي.

بير قيز سئوديم سولدوز دان،
اوزو آغدير اولدوزدان،
گؤردوم سحرده‌ن کوسوب،
دئديم نه گؤردون بيزدن؟
(بو طایفالار هامیسی قومدا یاشایان تورک یا باشقا طایفالارین آدی دیر. سولدوز ایسه قومدا بیر تورک طایفاسی‌نین آدی‌دیر. بیات)
بير قيز سئوديم محمدلي،
ديلي شعرين حؤرم‌تلي،
گل اوتوراق ديز به ديز،
دانيشاق درتلی درتلی

بير قيز سئوديم يارجانلي،
دؤشو خوردا مه‌رجانلي،
سنه جانيم قورباندير،
مني گؤردو قيرجاندي.

بير قيز سئوديم موسولو
ساچي خئمسه فئسيلي
گئجه بيزيمنه‌ن ياتير،
گوندوز اولور کوسولو.

بير قیز سئوديم زرگئرده‌ن،
طوبا بوي مينا گردن،
دئدي سنه قيز وئرمه‌ک،
گئت آل سن اؤزگه‌لرده‌ن.

بير قيز سئوديم دئللر ده‌ن،
ساچي قيزيل گوللرده‌ن،
دئديم سني آپاريم،
قورتاريم بو ئللرده‌ن.

بير قيز سئوديم کؤسه‌لر
آلديم اوزده‌ن بوسه‌لر،
دئدي سنه وئرمه‌زلر،
فاميللريم کوسه‌للر.

لوطفا بو یازی حاقدا نظری‌لری‌نیزی بیزه گؤنده‌رین:
akafkasyali@hotmail.com
heydarbayat@gmail.com
آردی اولاجاق.

قاباقکی بؤلوملر:

بیرینجی بؤلوم
ایکینجی بؤلوم
اوچونجو بؤلوم

———-
آلمایولو
www.hbayat.com

Thursday, July 26, 2007



برخورد امنيتي با شركت كنندگان مراسم بزرگداشت حكيم تئليم خان

روز جمعه 29 تیرماه فعالان آذربایجانی قم در حالی که با یک اتوبوس برای شرکت در چهارمین یادمان حکیم تیلیم خان شاعر بزرگ ترک در دوره قاجاریه حرکت می‌کردند متوجه شدند که یک خودرو در تعقیب آنهاست. پس از دقایقی خودرو مزبور در کنار جاده پارک نموده و یکی از سرنشینان آن با اشاره توقف اتوبوس را خواستار شد.

پس از توقف اتوبوس شخص نامبرده که از ماموران اطلاعات بود و برخی از فعالان سرشناس وی را میشناختند به فعالان گفت: باید اسم و آدرس شما را بنویسیم و بعد از آن میتوانید بروید. بعد از نوشتن اسم و آدرس افراد که نیم ساعت بلکه بیشتر طول کشید مامور نامبرده گفت: باید کتابهای متعلق به کتابسرای آذربایجان نیز توقیف شود. این کتابها به درخواست برگزارکنندگان یادمان تیلیم خان و جهت برپایی نمایشگاه به آنجا برده میشد. بالاخره بعد از جرو بحثهای معمول کتابها نیز توقیف شد. سپس مامور نامبرده گفت به ما دستور داده اند کیف آقای فتح الله ذوقی را باخود ببریم و بالاخره بعد از حدود یک ساعت معطلی مامور نامبرده گفت: به ما دستور رسیده است که شما را به قم برگردانیم. گفتنی است که این ماجرا در ده کیلومتری قم اتفاق افتاد و شرکت کنندگان مجبور شدند به قم برگردند. ماموران اطلاعات حکم دادستانی را که ادعا میگردند دستور برگرداندن اتوبوس و توقیف کتابها و همچنین کیف آقای ذوقی را صادر کرده است به کسی نشان ندادند.

بسیار از شرکت کنندگان بعد از بازگشت به قم دوباره با ماشینهای جاده ای راهی مراسم شدند. این مراسم در روستای مره‌غی از توابع ساوه استان مرکزی و زادگاه حکیم تیلیم خان برگزار میشد.

سید حیدر بیات یکی از مسافران اتوبوس بعد از حضور در محل یادمان متوجه شد که نیروهای امنیتی از برگزارکنندگان مراسم خواسته اند که وی و هم چنین آقای دکتر گونئیلی از سخنرانی و خوان مقاله‌های خود خودداری کنند.

Monday, July 09, 2007





احضار مداحان و شعرای مذهبی سرای تورک قم به اداره اطلاعات این شهر

جامعه مداحان آذربایجانی که با همین عنوان در قم در طی ده سال گذشته فعالیت میکرد و به مسائلی از قبیل آموزش مداحی و برگزاری مراسمهای مذهبی می نمود در این اواخر با تشکیل جلساتی به بیمه مداحان و شعرای تورک قم اقدام کرده بود و جلسات مستمری برای سامان دادن امور آنها تشکیل میداد. اما اداره اطلاعات قم از وحدت مداحان و شاعران مذهبی تورک قم در مقابل مداحان و شاعران مذهبی فارسی زبان به خشم آمده است و با احضار سه تن از مداحان و شاعران تورک به اداره اطلاعات خواستار انحلال جمعیت آنان شده است. اداره اطلاعات آنان را مجبور کرده است که به جامعه مداحان فارسی زبان بپیوندند. نام حجت الاسلام سید بشیر حسینی و آقای قاراچورلو در میان احضار شدگان به اطلاعات وجود دارد. شوونیسم فارس در قم امکان هر گونه فعالیتهای فرهنگی و مدنی را به تورکها غیر ممکن ساخته است و در طول چند سال گذشته دهها تن از فعالان و شاعران و نویسندگان ترک قم به انحاء مختلف تهدید شده اند و نشریات قم طبق دستور رسمی ارشاد حق نشر مطالب ترکی را ندارند این در صورتی است که حداقل شصت و پنج در صد جمعیت این شهر مذهبی را تورکها تشکیل می دهند.همچنین مدیریت حرم حضرت معصومه تا دوسال گذشته از حضور هیاتهای تورک در حرم در ایام مذهبی جلوگیری می کرد که با تلاش هیات مذهبی تورک این امر تا حدودی مرتفع شده است اما هنوز هم در ایام عزاداری ترکان حق عزاداری در مقابل ایوان آیینه که مراسم های برکزار شده در آن مستقیما از برخی شبکه تلوزیونی پخیش میشود ندارند.

همچنین اداره ارشاد قم برای بیمه کردن مداحان ترک قم از آنها به زبان فارسی امتحان می کیرد یعنی آنان مجبور هستند روضه فارسی بخوانند. گفته میشود برخی از مداحان سرشناس که به روضه فارسی تسلط ندارند از امتحان رد شده اند. سوال اینجاست که چرا وقتی مداحی در ایران بازبان تورکی شناخته میشود و بهترین مداح ایران سلیم موذن زاده تورک است چرا از مداحان تورک مداحی فارسی امتحان گرفته میشود. البته دفتر تبلیغات اسلامی قم نیز همین کار غیرانسانی را با روحانیان ترک انجام میدهد و از آنها برای رتبه بندی تبلیغی شان امتحان سخنرانی فارسی میگیرد، به همین خطبای توانمند تورک حوزه علمیه قم از حق واقعی خود در دفتر تبلیغات اسلامی محروم میشوند



مثلث قزوین- تهران- قم باید شکل بگیرد

زنجان به کابوس پان فارسیسم تبدیل شده است, امروز زنجان فردا قزوین - ائلخان تورک اوغلو

بای بک | دوزگؤن, ۱۸-ي قوراپيشيرن , ۱۱۰۰۷ اینجی ایل, چولا ۱۸:۴۸ | مقاله, فارسجا

. اگر کمی کار فرهنگی در قزوین شود بیداری ملی در آنجا هم رخ خواهد داد و ترس پان فارسیستها هم از این است که ترکهای قزوین هم درخواست آموزش زبان ترکی در مدارس را بکنند و حالا هم بر زنجان فشار می آورند تا هویت طلبی را در زنجان سد کنند و نگذارند به طرف تهران گسترش یابد.

برای قزوین چه باید کرد؟

مثلث قزوین-تهران-قم باید شکل بگیرد

حالا که حکومت فشار را بر هویت طلبان زنجان بیشتر کرده است باید یک حرکت هویت طلبی بومی در قزوین شکل بگیرد تا حکومت یک قدم هم عقب نشینی کند. مثلث قزوین-تهران-قم باید شکل بگیرد تا حکومت در این مثلث گیر بیفتد و نتواند از این مثلث خارج شود.
دانشگاه آزاد و دولتی قزوین بهترین جا برای فعالیت اولیه است که باید


--------------------------------------------------------------------------------

فاشسیسم خیالش از زنجان راحت شده بود چون فکر می کرد ملی گرائی ترک را تا تبریز عقب رانده است و در شهر تبریز هم ملی گرائی ترک را محاصره خواهد کرد و از پای در خواهد آورد ولی اینها سیستم مبارزه تورکها را تا ابد نخواهند توانست درک کنند که تورکهای چگونه در طول هزاران سال از چین تا بالکان را توانسته اند تحت سیطره خود در آورند و قوم وحشی پارس را بعد از شکست از اعراب با تمدن آشنا کنند. رمز و راز مبارزه و جنگ تورکها برای بسیاری از محققین و مورخین هنوز هم که هنوز است ناشاخته مانده است.

حکومت جزء استفاده از زور و زندان چاره دیگری ندارد هویت طلبان و عاشقان زبان مادری را به بند می کشد تا چند روزی هیبت و قدرت خود را نشان دهد آنهم به کسانی که همه کارها و مطالباتشان بر اساس قوانین بین المللی و قوانین خود حکومت است. مگر خواست سعید متین پور چیست؟ یا همفکران ایشان چه جرمی مرتکب شده اند که به صورت زننده از خیابان ربوده می شوند بعد از روزها پی گیری خانواده هایشان حاکمیت از محل نگهداری آنها به خانوادهایشان چیزی نمی گویند.

علت سختگیری بیشتر حکومت فارسگرای تهران بر هویت طلبان زنگان چیست؟ حاکمیت دنبال چیست؟ حاکمیت بعد از آن همه تبلیغات پان فارسیستی و فارسگرائی و وارد کردن ضربات متعدد بر پیکره زنجانیان هرگز فکر نمی کرد که مردم زنجان اینگونه مدافع حقوق زبانی و فرهنگی خود شوند و به ملی گرائی ترک روی بیاورند و بر هویت اصلی خویش پای فشارند.

حاکمیت فکر می کرد خط آسیمیلاسیون از زنجان گذشته است و دیگر هیچ کس در این شهر مدافع هویت ترکی نخواهد شد ولی با دیدن جوانان عاشق زبان مادری خشم دولتیان دو چندان شده است حالا می بینند که تمامی رشته هایشان پنبه شده است و تمامی سرمایه گذاری آنها برای بی هویت کردن مردم زنجان پودر شده و به هوا رفته است و مردم زنجان بیدار شده اند و همپای دیگر ترکها مدافع هویت واقعی خویش شده اند و به این خاطر بیشتر خشمگین شده است و چون دیو زخمی بر فعالان ملی می تازد و با نشان دادن خشم و هیبت خود می خواهد از فعالان ملی زنگان انتقام بگیرد و دیگر شهرهای نزدیک به مرکز را هم بترساند و بگوید که دیدید بر سر هویت طلبان زنگان چه آمد شما هم حساب خود را بکنید و به فکر هویت واقعی خود و زبان ترکی نروید.

حالا حاکمیت و پان فارسیسم ترسش از قزوین است که به صف هویت طلبی بپیوندد چرا که مردم قزوین هم ترک هستند و حالا هم در بسیاری از روستاها مردم به زبان ترکی صحبت می کنند و حتی در عروسی های خود عاشیق ها قوپوز می نوازند و در شهرکهای صنعتی هم اغلب کارگران هم از ترکهای بومی و مهاجر هستند که اگر کمی کار فرهنگی در قزوین شود بیداری ملی در آنجا هم رخ خواهد داد و ترس پان فارسیستها هم از این است که ترکهای قزوین هم درخواست آموزش زبان ترکی در مدارس را بکنند و حالا هم بر زنجان فشار می آورند تا هویت طلبی را در زنجان سد کنند و نگذارند به طرف تهران گسترش یابد.

برای قزوین چه باید کرد؟

مثلث قزوین-تهران-قم باید شکل بگیرد

حالا که حکومت فشار را بر هویت طلبان زنجان بیشتر کرده است باید یک حرکت هویت طلبی بومی در قزوین شکل بگیرد تا حکومت یک قدم هم عقب نشینی کند. مثلث قزوین-تهران-قم باید شکل بگیرد تا حکومت در این مثلث گیر بیفتد و نتواند از این مثلث خارج شود.

دانشگاه آزاد و دولتی قزوین بهترین جا برای فعالیت اولیه است که باید حرکت هویت طلبی از این جاها شروع شود بعد در بین مردم ترویج شود. ترکهای زیادی در روستا و شهرکهای صنعتی قزوین هستند که حس هویت طلبی دارند و باید این حس بیدار شود و تعلیم ببیند وقتی که تلویزیون گون.آز.نی.وی در ترک ست بود افراد زیادی ازقزوین با این تلویزیون تماس می گرفتند معلوم بود هویت ترکی هنوز هم که هنوز است در بین مردم قزوین وجود دارد و باید کار فرهنگی شود. دانشجویان بومی ترک در قزوین باید در این مساله نقش محوری ایفا کنند و حرکت هویت طلبی را به میان مردم ببرند تمامی فعالین ملی باید به کمک قزوین بروند و مراسم های فرهنگی برای قزوین تدارک ببینند باید با مردم قزوین همدلی بیشتری صورت بگیرد اشخاص معروف قزوین که حس ملی ترکی داشته اند باید شناسائی شوند و به مردم شناسانده شوند از شاعران ترکی گوی قزوین باید شروع شود بعد ادامه داده شود با اینکار می توانیم نگذاریم حکومت در زنجان با هویت طلبان درگیر شود.

باید جبهه های جدیدی برای هویت طلبی گشوده شود و نقاط متعدد برای هویت طلبی مشخص شود حالا قزوین بهترین محل برای مشغول کردن حاکمیت است اگر فعالان ملی بتوانند این مساله را با دقت پیش ببرند همانگونه که امروزه زنگان پان فارسیستها را به وحشت انداخته، فردا هم قزوین به کابوس پان فارسیستها تبدیل خواهد.

Tuesday, May 29, 2007



بوراسی قوم!

آذربايجانین چيرپينان مذهبی-سییاسی اورگی!

بویون جومعه گونو 1386جی خورداد آی­نین 4و سحر ساعات 7دن آخشام ساعات 7ه جان حضرت معصومه­نین حرمینه گئدنلر اولاجاغییدی! و گلنلر وار! آذربايجانین شهرلریندن و تورک دیلینده دانیشانلار وار! حضرت معصومه­نین ضریحینه یاپیشیب و ایستکلرین سویله­ییرلر:

1- آی آنا! اوغلوم بئکاردیر، یاردیمچی اول!
2- آی آنا! قیزیم ائوده قالیب ائلچی­سی یوخدور! یاردیمچی اول!
3- آی آنا! آتام خسته خانادا درد ایچینده یانیر! یاردیمچی اول!
4- آی آنا! آنامین اؤرگی ایشدن دوشمکده دیر! یاردیمچی اول!

بو آرادا بیر نئچه نفر ده یانیق اورکلرین ضریحه یاپیشدیریب و بیر میللتی دوشونرک آنالاری فاطمه معصومه نی چاغیریرلار. یا حضرت معصومه، بویوک آنامیز حضرت فاطمه زهرانین ایلدونومونه 4 گون قالیر! سنی آد وئریریک حضرت محمد اوپن سینه­نین یارالارینا! سنی آد وئریریک قاپی-دووار آراسیندا اورگی اوخلانان کوثرین حوسئین بالاسینین کربلادا آخان قانینا، سنی آد وئریرک ریضا بالاوین غوربت شهرده زهرلنمیش جییرینه، سنی آد وئریریک آذربایجان تورپاقلارینداحاق یولوندا قانا باتان حوسئنچی شییعه­لریوه آذربایجان تورک میللتینه یاردیمچی اول!

- آی آنا! آذربایجان درد ایچینده بوغولموش! یاردیمچی اول.
- آی آنا! تبریز قانا بویاندی! یاردیمچی اول!
- آی آنا! سولدوز قانا بویاندی! یاردیمچی اول!
- آی آنا! خییاودا قانلار آخدی! یاردیمچی اول!
- آی آنا! اورمودا کورپودن آداملار یئره آتیلدی! یاردیمچی اول!
- آی آنا! قوشاچایدا ایگیدلر یوخ اولوندو! یاردیمچی اول!
- آی آنا! زنجاندا اؤز دیلینده دانیشماغا اوتانانلار اولدو! یاردیمچی اول!
- آی آنا! اردبیل­ده لئیسانلی بالان توتساقلاردا اسیر اولموش! یاردیمچی اول!
- آی آنا! ائلیاز یئکانلی گنج یاشیندا درده دوشدو! یاردیمچی اول!
- آی آنا! عصمتلی قیزلاریوین عصمتیه توخوندولار! یاردیمچی اول!
- آی آنا! اوغلانلارین بئکارلیقدا هونرین الدن وئردی! یاردیچی اول!
- آی آنا! دیلیمیزه، دینیمیزه یاردیمچی اول!
- آی آنا! آریاچیلار هر زادیمیزا توخوندولار! یاردیمچی اول!
- ...
-
قوم چالیشقان تورکلریندن نئچه اون نفر حرمده توپلانیب و قودوز وحشی رژیمین مأمورلارینین اؤنونده گوستری یاپمادادیلار! نه چوخ وار مأمور! اللرینده سیم­سیز آراج حرمی دولانیرلار و هرکسه شک ائدیرلر حرمدن ائشییه سالیرلار. حرمین دؤرونده اودسوندوردن ماشین و بیر نئچه امنییه ماشینی گؤرولور! بوللو شخصی پالتاردا دولانان مأمورلار واردیلار.

قومون چالیشقانلارینین اؤرگی حضرت معصومه­نین حرمینده اورکدن خانیمی سسلین زییارتچی­لرین ناله­لری ایله چیرپینماقدادیر. "حجة الاسلام عظیمی قدیم حرمه یئتیرمه­میش توتوقلانیب ائولرینه دوغرو یوللاندیریلیب" اس.ام.اسی یئتیریر. باشقا چالیشقانلارین دا ائولرینین اطرافیندا مأمور قویولوب و اونلاری ائوده آیت الله سید شریعتمداری کیمی توتساقلاندیریبلار. تمام شهرلرده نیظامی حکومت یارانیب: تبریزده، اورمودا، اردبیل­ده، زنجان­دا، سولدوزدا، مرندده، قوشاچای­دا، خییاودا، و ..!

و بیز آند ایچیریک کی آذربایجانین مظلوم شهرلرین، آذربایجانین سینرلاریندا اوزاقدا دوشموش شهرلرین ایسارتدن بوراخاجاییق! داها حضرت معصومه­نین زییاریتینه گئتمه­یه هئچ کسدن اذن آلمییاجاییق! آذربایجانین مشهدینی­ده، قومونودا، و اوزاق-اوزاق دوشن ائلیمیزی شیرازدا دا ایسارتدن بوراخاجاییق! ال-اله، چیگین-چیگینه!

Wednesday, May 23, 2007




ستاری دانشجوی دانشگاه مفید قم به اطلاعات احضار شد

حسین ستاری دانشجویی میانجی دانشگاه مفید قم که به دلیل شرکت در فعالیتهای هویت طلبانه، دو ترم از تحصیل معلق شده بود، به اداره اطلاعات قم فراخونده شده و تا لحظه مخابره این خبر به منزل مراجعت نکرده است.




قم در استانه تحصن روز جمعه در حرم حضرت معصومه

فعالین حرکت ملی آذربایجان در قم احضار شدند

براساس اخباری که از قم دریافت کرده ایم امروز صبح؛ حجج اسلام , آقایان

- عبدالعزیز عظیمی قدیم
- حیدر بیات
- فتح الله ذوقی
- یوسف سلمانی
- جلال ذوالفقاری
- حمید حسنوند

متعاقب دریافت برگه احضاریه، به اداره اطلاعات قم احضار شده و در خصوص تحصن روز جمعه در حرم حضرت معصومه مورد بازجویی قرار گرفتند. سه سئوال ذیل از همه فعالین پرسیده شده است:

1-در خصوص تجمع و اجتماع روز جمعه در حرم مطهر توضيح دهيد؟
2- گردانندگان اين تجمع چه کسي يا اشخاصي هستند، اطلاعات خود را مکتوب نماييد!
3-با توجه به اينکه هر گونه اقدامي که صورت پذيرد عواقب آن به شما برمي‌گردد، در راستاي جلوگيري از هر حادثه‌اي آیا ملتزم مي‌شويد که پيشگيري کنيد؟




سونومتول یازی

سید حیدر بیات

۲ قئزاران, ۱۳۸۶, ۰۳:۵۴

بو ایل یولداشلار لوطف ائدیب، نئچه نئچه کنفرانسا دعوت ائتمیشدیلر. ایل دؤنندن بری اوچ دانا سفریم لغو اولوبدور. بیریسینده اوچاق بیلیتیم بیریسینده ایسه ویزام یانیبدیر. بونون نده نی پاسبورتومون اونایلانماماسیدیر. اولسون اؤلکه دن ائشیگه چیخماریق دا، آتام چیخمادی نه اولد کی. منیم آتام اؤلکه دیشینه گئتمه میشدی. آمما بؤیوک بابام اورسئیتده و باکی دا قالمیشدی، گلنده ده آغیر پول و قیزیل دسته لی قمه و آلتی آچیلان گتیرمیشدی، اوندان علاوه سنتی حکیملیک اؤیرنیب گلمیشدی. نه ایسه آتام اونا چکمه میشدی، آمما من دئدیم بؤیوک باباما چکیم و اؤلکه دیشینی بیر گؤروم ده آخی نه اولار کی؟ هر حالدا بو ایل بول بول دعوتلر گلسه ده پاسبورت دیواری اؤنومده قالدیریلمیشدی، بو ایشین نده نی نه ظاهیرده قانونی بیر سؤزده دئسه لر آنجاق ایچریده تام غیر قانونی بیر ال مانع اولوردو. اولسون، مئیدانا گیرمیشیک اویناماغادا، بیز بونلاردان نه اوما بیلریک کی؟ للک یاستیغی؟.
آنجاق دونن قزوین بیلیم یوردوسوندان بیریسی زنگ آچدی: نسیمی آدینا بیر تؤرن قوروروق و….
اولسون دئدیم. و سونرا مسینجیرده یولداشلارین بیریسینه یازدیم: قزوینه گئدرم او کی داها پاسبورت ایسته میر.
ایکی ساعات کئچمه میشدی گؤردوم محکمه نین احضاریه سینی قاپیمیزا گتیردیلر. بونون آنلامی بو ایدی کی محکمه ایله نسیمی تؤره نی برابر زاماندا اولدوقلاری اوچون او تؤره نه ده قاتیلا بیلمه یه جه یم.
اولسون دئمه لی قزوینده پاسبورت ایسته ییرمیش.

یازیدان سونرا:
بیر ساعات سونرا محکمه یه گئدیرم. طبیعی کی تورکلوک سوچونا. بیلمیرم سونو نه اولاجاق. آنجاق حبسه وئریلسم داها یازا بیلمه یه جه یم. بو بیر آز آجی. آنجاق گؤرنمه سک حلال ائدین بیزلری. بوراخیلسامسا یئنه یازاجایام. آنجاق سؤز وئریرم کی قلمی یئره قویمایام. بیزیم توتمیمیز قلم.




حميد حسن وند قوم'دا محکمه يه ائحضار اولدو

--------------------------------------------------------------------------------

قوم شهه رينده ميللي فععاللارينين ائحضار اولمالاري دوام ائدير. بوگون ۶ نفر روحانييته اؤزه ل محکمه سينه چاغريلميش ايديلر.

حميد حسن وند قوم محکمه سينه ائحضار اولدور. ائحضارين ندنينين ۴ خورداددا حضرت معصومه حرمينده دؤزه نله نه ن توپلانتي ايله باغلي اولدوغو سؤيله نيلير.




احضار فعالین در قم آزربایجان

اورمونیوز(۱ خرداد ۱۳۸۶): بنابه اخبار رسیده از قم هفت تن از هویت طلبان این شهر به دادسرا احضار شده اند. حجت الاسلام عظیمی قدیم، سید حیدر بیات، فتح الله ذوقی، یوسف سلیمانی، حمید حسن وند، جلال ذوالفقارپور و حسین ستاری بایستی برابر ابلاغیه هایی که دریافت کرده اند روز چهارشنبه دوم خرداد ساعت ۹ صبح در دادسرای ویژه روحانیت حاضر شوند.


Wednesday, May 16, 2007




ججت الاسلام عبدالعزیر عظیمی قدیم:

بايد احساس وظيفه كرده و مثل يد واحد زنجير اسارت را از بازوان ملتمان باز نماييم



بسم الله الرحمن الرحيم

همانطور كه دوستان در خبرها مشاهده كردند اخيرا جمعي از جوانان و نوجوانان ترك مقيم قم به اتهام فعاليتهاي هويت خواهانه به اداره اطلاعات و دادستاني قم احضار شدند.

در آخرين مورد از اين احضارها معاونت دادستاني قم بار ديگر پرده از سيماي فحاش و موهن شوونيسم فارس برداشت و حقيقت بي نزاكتي خود و اربابان خود را برملا نمود.

آنان كه در مقام مناظره و احتجاج با امثال بنده از دين و اخلاق دم مي زنند جوان ترك را به عمل منافي عفت به واسطه زندانيان ويژه خود تهديد مي كنند. مامورين اطلاعاتي و قضايي حاكميت براي سرخورده كردن جوانان و مجاب کردن آنان هميشه از پايمال شدن خون شهدا توسط فعالان خارج از كشور از طريق فعاليتهاي به اصطلاح ملي گرايانه سخن به ميان مي آورند. حال اينكه خود در سمت معاونت دادستاني شهر قم از چه مهره بي شرمي استفاده مي كنند. مسئولي كه بايد به اين جوانان به ديده فرزندان خود بنگرد با بي شرمي هر چه تمام او را به چنين اعمالي تهديد مي كند. طبيعي است وقتي عقل از كار بيافتد غضب و هواي نفس جايگزين آن مي شود. وقتي مسئولي خود را غلام حلقه به گوش اربابان پايتخت نشين بداند طبيعي است كه به غير از آنها از هيچ كسي حتي خداوند احديت نترسيده و حيا نخواهد كرد. از هيچ منشور اخلاقي و قانوني به جز اوامر موالي مستبد پيروي نخواهد كرد . آري طبيعي است كه مسئولين ما فوق از او خواسته اند به هر قيمتي شده حركت عدالت جويانه و هويتخواهانه ملت ترك را در شهري كه آن را ميراث پدري خويش مي دانند خنثي نمايد. حال اميدواريم اين بار نيز بهانه نياورند كه خود جعفري نيز ترك است و به فارسها ربطي ندارد!؟ چرا كه هميشه وضع به همين منوال بوده است. هيچ قدرتي نتوانسته است در راه استعمار يك ملت بدون استثمار و بهره گيري از وطن فروشان داخلي آن ملت توفيقي حاصل نمايد. يك صد سال پيش براي رهايي از استعمار انگليس مهمترين مانعي كه مبارزان هندوستاني در مقابل خود احساس مي كردند هموطنان وطن فروش و بيگانه پرست آنها بود. همانها بودند كه خود را سرباز بريتانيا دانسته و هموطنان خود را به خاك و خون مي كشيدند. دولت بريتانيا همه اين بي هويتها را مثل مهره هاي شطرنج، بازي مي داد. اين در حالي بود كه در مقام احتجاج و پاسخگويي به ملت هندوستان مي گفت: انگليس چه بدي در حق شما كرده است؟! هر ناگواري كه بر شما نازل مي شود از جانب دولت خودي و ماموران وطني شما است. مبارزان هندوستاني به اين گروه از وطن فروشان اصطلاح خاصي اطلاق كرده و آنان را بدتر از بريتانيا مي دانستند. اما مرور زمان ثابت كرد كه همه اين مشكلات ناشي از تداوم استعمار بيگانگان بوده است پس از آزادي وطن و رهايي هندوستان از بند استعمار و درخشش خورشيد استقلال بسياري از هموطنان استعمار زده دريافتند كه آنها در گذشته به منزله ستون پنجم دشمن بوده و هيچ اختياري خارج از منويات بيگانگان نداشته اند.

حال نيز نبايد از وجود امثال جعفري ها تعجب كرد. مادامي كه شوونيسم فارس بر روي شانه آذربايجان خيمه زده است گريز از وجود امثال جعفري ها اجتناب ناپذير خواهد بود. تا زماني كه اصول قانون اساسي كه به دست خودشان نوشته شده است 28 سال معطل مي ماند! تا زماني كه آزادي تدريس ادبيات زبانهاي محلي در مدارس را به قدغن بودن آن تفسير مي كنند! تا زماني كه آزادي اجتماعات را كه از قرنها پيش شاخص سنجش آزادي در يك كشور بوده است نقض نموده و جوانان ملت را به جرم اجتماع در كوچه و خيابان آماج گلوله ها قرار مي دهند تا زماني كه زبان دهها ميليون ترك را زبان خارجي و بيگانه و زبان فارسي را زبان همه مي دانند! تا زماني كه دوستي با ارمنستان تنها همسايه غير مسلمان ايران را به زعم آريايي بودن و شايد همسنگر بودن بر تنها همسايه شيعه ترجيح داده و بدين طريق ملت آذربايجان را گرفتار دشمني هاي ارامنه و نفوذ بدعاقبت وهابيت مي نمايند وجود جعفري ها به عنوان عوامل اين سياست ناپاك آريايي و ضد اسلامی گريز ناپذير خواهد بود. در حال حاضر نمي شود از امثال جعفري ها و فرهنگي ها بيشتر از اين انتظار داشت هر ملتي بيگانه گراياني دارد ملت ما نيز از این قاعده مستثنی نیست. اگر ورق روزگار برگردد و فارسها تحت استعمار ديگران بروند خواهيم ديد بيگانه گرايان آنها چه بلايي بر سر ملتشان خواهند آورد. البته مشكل برخي از اين بدبختها تنها استعمار نيست بلكه اينها در دام استحمار نيز گرفتارند. استحمار از طريق حب الوطن دروغين و يا ظواهر مذهب.

حال روي سخن نگارنده نه با اينها بلكه با برادران همفكر و همسنگران پراكنده در اقصي نقاط آذربايجان و جهان است. دوستان عزيز! اگر قرار است جوانان ما را به خون خود بغلطانند و ما نظاره گر آن باشيم! اگر قرار است جوانان ما را به زنداني شدن در بين منحرفان جنسي تهديد كنند و ما فقط شنونده آن باشيم! اگر قرار است شوونيسم فارس نونهالان ما را از دستمان بگيرد و ما به فكر به كرسي نشاندن ايده هاي خود و غلبه دادن طيف خود بر ساير فعالان باشيم بهتر است فاتحه خيلي چيزها را بخوانيم. لازمه رسيدن به هدف مقدسمان كه همان آزادي ملتمان هست ايثار و فداكاري و بردباري ماست. همه بايد احساس وظيفه كرده و مثل يد واحد زنجير اسارت را از بازوان ملتمان باز نماييم.

دوستان عزيز براي نجات آذربایجان عزيزمان از دست استعمار شوونيسم فارس و ايسمهاي ديگر، بايد تمام قدرت خود را جهت ايجاد وحدت بين فعالان واقعي به کار بگیریم و در اين راه از راحتي و آزاديهاي توخالي صرف نظر كرده و در پي آزادي واقعي ملتمان باشيم. همانطور كه با خلق حماسه اول خرداد چشم انداز اين آرمان را ترسيم نموديم، اين بار نيز وظيفه همه ماست كه با اعتراض به سياستهاي نژادپرستانه سيستم شوونیستی كشور با گراميداشت ياد و خاطره شهداي خرداد 85 و پاسخ به تهديدهاي بي شرمانه معاونت دادستاني قم ورق زرين ديگري بر دفتر مبارزات ملي خود افزوده و با دميدن نفسي تازه در روح مبارزات ملي، شوونيسم آريايي را بيش از پيش نااميد گردانيم.

سلام بر شهيدان راه آزادي ملت و امت و سلام بر رهروان راه پر افتخار آنها.

والسلام عليكم و رحمة الله

عبدالعزيز عظيمي قديم

Labels:

Friday, May 11, 2007




ضرب و شتم فعال تورک در دادستاني قوم آزربايجان (قم)

حمید شفاجو فعال ترک، در دفتر معاون دادستان قم توسط ماموران آن دفتر به شدت مورد ضرب و شتم و فحاشی قرار گرفت.

بنا به گزارش خبرنگار وبلاگ حق از شهر قم آزربايجان شفاجو كه نوزدهم ارديبهشت ماه به دادستاني احضار شده بود پس از معرفي خود به دفتر دادستان به اتاق معاون هدايت شده و در آنجا مورد ضرب و شتم ماموران و هتاكي جعفري معاون دادستان قرار گرفته است. شفا جو جوان ۲۲ ساله كه در بهمن ماه سال ۱۳۸۵ به اتهام شعارنويسي بر ديوار دستگير و بازداشت شده بود در رابطه با اين پرونده احضار اما در مورد اتهام مطروحه مورد سئوال قرار نگرفته است بلكه تهديد شده است كه در صورت انجام هر گونه فعاليتي دستگير و در ميان منحرفين جنسي زنداني خواهد شد. جعفري ركيكترين فحشها را در مورد شفاجو به زبان آورده و در عين حال به سربازان دستور مي داده است وي را ضرب و شتم كنند.

بنا به همين گزارش اين اقدام معاون دادستان موجبات ناراحتي شديد فعالين و برخي روحانيون تورک در قم را فراهم آورده و اعتراضات برخي از ايشان را موجب شده است.

Saturday, May 05, 2007



قوم شهرینده، حضرت معصومه­نین حرمینده تحصن

آنا دیلیمیز رسمی اولسون
ایسته­گی ایله
خورداد آی­نین 4و جوما گونو سحردن آخشاما دک
"سولدوز شهیدلرینین ایل دؤنومونده"
قوم شهرینده، حضرت معصومه­نین حرمینده تحصن ائده­جه­ییک.



هر زاددان اؤنجه لازیمدیر قوم شهری ایله آرتیق تانیش اولاق (ایلکین تانیشلیق تمام شهرلرده چالیشماغا گؤره لازیمدیر). قوم شهری آذربایجانین ان اؤنملی و دوغروسو ایلک سيياسی-مذهبی (دینی) مرکزی­دير. قوم شهرینده بير اؤزلليکلر وار کی باشقا شهرلرده بو اؤزلليکلری گؤره بيلميريک:
1- قوم شهرينين يوزده 65ی تورک­لرديلر کی بو تورک­لر نيروگاه منطقه­سينده توپلو شکيلده ياشاييرلار و قومدا چوخ اؤنملی روللاری وار. تورک تعصصوبو بو شهرده هله اؤزونه يئر آلير و نئچه يوز ايلليک تورک-فارس ساواشی اوردا ايندیده جريان­دادير. فارسلار نیروگاه منطقه­سینه و تورکلره گؤره چوخ منفی باخیشلاری وار و تورکلرین اوردا اولمادیغین ایسته­ییرلر. آنجاق بو تورکلر نئچه یوز ایلدیر کی بو یئرلرده واردیلار و قوم شهرینی اؤزلرینین شهری کیمی تانییرلا. قوم شهرینه کؤچنلرین چوخو دا ائله قومون تورک اولان یئرلرینده یئرلشیرلر و توپلوم باخیمیندان بیرگه­لیغی قورویورلار.
2- قوم شهری ايرانين ان اؤنملی مذهبی شهری­دير و اوردا سنتی باخيش هله کی هله­­دیر اؤزونه اؤنملی بیر یئر آلیر. تبریز، بیناب، اردبیل و آذربایجانین قومدان سووای باشقا شهرلری مذهبی باخیمیندان اؤز نقش­لرین الدن وئریبلر و آذربایجانین مذهبی-سییاسی چالیشمالاریندان قومدان سووای گوجلو بیر یئری یوخدور. آذربایجانیمیزان باشا-باشینا ماللا قومدان یوللانیر. آذربایجان طلبه­لریده ائله بو شهرده سییاسی باخیمیندان باشقا شهرلره گؤره چوخ چوخ گوجلودولر.
3- قومدا 90 اؤلکه­دن دين اؤيرنجی­سی واردير. بو طلبه­لر اؤز اؤلکه­لرينين نوماينده­سی اولاراق قومدا ياشاييرلار. بو طلبه­لر بیر گون اؤز اؤلکه­لرینه قاییتاندا گؤردوکلرینی اوردا سویله­ییب و بیر چوخونلوغو سییاست اوزرینده گوجلو ایشلر آپاراجاقلار. بئلنچی بیر دوروم آذربایجانین باشقا شهرلرینده یوخدور.
4- دونيا جاسوسی اؤرگوتلرین اویه­لری (عضولاری) بو شهرده متمرکز اولوب و چالیشیرلار. ايرانين نبضی بو شهرده وورولور: تئهران بئین اولسا قوم اورک­دیر! 70دن چوخ اؤلکه جاسوسی سئرويسین بو شهرده فعال­ اولدوغو بو ادعایا هن دامغاسی وورور. بو اؤلکه­نین قوم دامغاسی وورولمایان سییاسی ایشی یوخدور و بو اؤلکه­نین جومهور باشقانلاری و رهبرلری ده قوم شهرینه باش ووروب شرعی تأیید آلیب سونرا بیر ایشی گؤررلر. قوم دونیا اوزرینده ان مشهور شهرلردن بیری­دیر.
5- بو شهرده ايرانين هر يئريندن کؤچمن وار، آنجاق، تورک­ کؤچمنلری تئهران کیمی بو شهرده چوخونلوغو یییه­له­نیرلر. بو شهر مذهبی شهر اولدوغو اوچون تئهران اشرافییت و پولچولوق کولتورو بوردا اؤزونه آزینلیق یئرین آلیر و ملت مذهب و سییاست آچیسیندان دونیایا باخیرلار. کؤچمنلرده قوم شهرینی مذهبی دورومونا گؤره سئچیرلر: نییه کی قوم شهرینین اقلیمی و مالی دورومونا هر کس دؤزه بیلمز.
6- بو شهرین چيچيک اولدوغو اوچون ايلگی قورماق آساددير. تورکلرین توپلو شکیلده یاشاییشی و تعصوبلارینین اولدوغو بو ایلگی قورماغی آساددیریر. قوم شهری تئهرانا گؤره اسکی بیر شهردیر و بو شهرده اینسانی دوشونجه­لر و شهر یاشاییش کولتورو و ایجتیماعی دئورانماق کولتورلنیب. بو شهرین دورومونو و قایدالارین تانیساق، بو شهرده خبر یایماق و ایلگی قورماق و میللتی ایجتیماعی حرکتلره یؤنتمک راحاتجاسینا اولا بیلر.
7- قومدا تربيت اولان حؤزه طلبه­لری اؤلکه­نین تمام شهرلرينه گئديب آراسيز ائتگی بوراخيرلار. بو بیر آیدین گئرچک­دیر کی بو اؤلکه­نین یوزده 95ی مذهب آچیسیندان دونیایا باخیرلار و لاییکلیک ادعاسی اولان کیمسه­لرین دوشونجه آلتلاریندا مذهب ائتگی­سین گؤرمک اولور. ایش برکه کئچندن آللاهی، ابلفضلی و علی­نی سسله­ییرلر! ائله بونا گؤره ده بو اؤلکه­نین یوزه 90دان آرتیغی هله کی هله­دی ماللا و دین اؤیرتمنیندن سؤز ائشیدیرلر. آذربایجان میللی حرکتینده طلبه­لرین و حؤزوی چالیشمالارین ان اؤنملی رولو و نقشی وار.
8- تقلید مرجع­لرین توپلانتی­سینی یالنیز قوم شهرینده تاپماق اولار. اسکی داغیناق مذهبی فورما ایندی­کی دورومدا متمرکز فورمادا قومدا چالیشمادادیر و دینی دستورلار و دییشیکلر قوم شهریندن قایناقلارنیر. بو تقلید مرجع­لرینه بیزیم الیمیز چاتمیر؛ آنجاق طلبه­لر بو مرجع­لرین و آیت­الله­لارین حؤزوی کیلاسلاریندا و ائولرینده و جماعت نامازلارینین صفلرینده و ... اونلارا اللری چاتیر و اونلارین فیکیرلرینده و دئدیغی سؤزلرینده ائتگی بوراخیرلار. بیز بو بؤیوک دینی آداملارا اؤز حاق سؤزلریمیزی یئتیرمک اوچون آراسیز ایلگی قورمامالییق و طلبه­لرده کومک آلاراق بو ایشی گؤرمه­لیییک (آشاغیدان اوسته – طلبه­دن آیت­الله­آ)! یانی بیز بیر ایشلر قومدا گؤرمه­لیییک کی طلبه­لر آذربایجان میللی (سییاسی-دینی-اقتصادی-اجتماعی-هنری-...) حرکتینه قاتیلسینلار و بو طلبه­لرین کؤمه­گی ایله اؤز ائتگی­میزی دین عالیم­لرینه بوراخاق.
9- قوم شهری آذربایجانین سینیر و مرزی شهرلریندن بیری­دیر. بو شهر ده ائله قوروه، بیجار، آستارا، انزلی، اراک، همدان، قوشاچای، سولدوز، خانا، سویوق بولاق، بوکان، سونقور، و ... باشقا سینیر شهرلر کیمی اؤنملی ساییلیر. بیز آذربایجانین باغیمسیزلیغین و اؤزگورلوغون سینیر شهرلردن باشلامالییق. قوم آزاد اولسا، تبریز آزاد اولاجاق! تئهران آزاد اولسا، اردبیل آزاد اولاجاق! ...
10- حضرت معصومه­نین حرمی بو شهرده­دیر. حضرت معصومه ایمام­ ریضانین بیر آتادان و بیر آنادان اولان باجی­سیدیر و آذربایجانلی­لارین ایکینجی و البته یاخین زییارت یئریدیر. خوراسان قوزئیینده مشهد شهری آذربایجان سینیرلاریندا یئرلشمه­سه­ ده، قوم شهری بیزیمدیر و زییارته گئدن میللتیمیزه بئلنچی زییارت یئرلرینین اؤنملی اولدوغو بیزی بو شهرده چالیشماغا چوخ ماراقلی ائله­ییر. جمکران کی ایمام زامانا مونتسب اولان بیر مچیددیر، هر ایل میلیونلار آذربایجانلینین زییارت یئریدیر و بو شهرده­دیر. بیزیم چوخلو دین عالیم­لریمیزین قبری بو شهرده دیر. آذربایجانین تاریخی بو شهرده یازیلیب و تبریز-قوم-نجف بیرلیگی دونیادا چوخلو ائتگی­لر بوراخیب.
11- قوم شهرینده اولان طلبه­لرین چوخو بو رژیمدن راضی دئییل­لر و حوکومت ده بونو بیلیر. ائله بونا گؤره­ ده نئچه ایلدیر کی چالیشیر قوم شهرینی ضعیفلدیب و ائتگی­سین آلسین و نجفی گؤزه چاپسین! آنجاق، بو ایشه قادیر اولماییب. آیت­الله­لارین چوخو "ولایت فقیه" تئزی ایله موخالیفدیلر و اونو بیر بدعت کیمی گؤرورلر. شریعتمدارچی­لارین دا ساییسی کی بو رژیمدن راضی دئییل­لر بو شهرده آز دئییل و اؤنملی روللاری واردیر.
12- تورک-فارس شیعه آچیسی بو شهرده فرقلی­دیر. تورک آیت­­الله­لاری دینی و مذهبی فارسلارا گؤره باشقا جوره دوشونورلر و بو فرقلیک طلبه­لره آیدین­دیر. تورک طلبه­لری تورک آیت­الله­لارین بینیرلر و فارسلار فارسلاری! تورک­لر دینی مسائلی چوخ رئال و لیبئرال دوشونور و مصالحه­یه یول وئریر، موسیقی­نی سئویر و اونا اؤنم وئریر. تانری­نی بشرین دوستو-یولداشی سانیر و بهشتی تبلیغ ائله­ییر، آنچاق فارس­لار چوخ رومانتیک و گوبود دینه باخیرلار و جهنمدن قورخودوللار. فارسلار کونسئرواتیر و محافظه­چی شکیلده دینه باخیرلار و دییشیکلره یول وئرمه­ییرلر، آنجاق تورکلر چوخ آزاد و اؤزگور فورمادا دینی دوشونوب اونا عمل ائدیرلر.
13- قومدا چالیشماق ایرانیین هر یئرینده چالیشماق دئمک­دیر. قوما هر نه ائتگی بوراخسان ائله بیل ایرانین هر گوشه­سه­نیه و هر یئرینه ائتگی بوراخمیسان. بلوچ­لار، کوردلر، عرب­لر و ... گؤزلری قومدادیر و اونلاردا بوراد گئدن پروسه­نی ایزله­ییرلر.
بو نئچه اؤزليک قوم شهرينه و يالنيز قوم شهرينه آييددير. تئهران شهرينه ائتگی بوراخماغا گؤره و بو اؤلکه­ده اؤنملی ایش گؤرمک اوچون بو شهرده چاليشماق لازیمدیر. آتا-بابالار دئییبلبر "اششگی اوتوروب پالانی تاپتامازلار" J! آذربایجاندا تئهران و قوم سییاسی روللاری تبریز، اردبیل، و اورمودان چوخ-چوخ اؤنملی­دیر. تبریز سیخینتی­دا یاشاییر، هئچ بیر ریسانه یو شهرده یوخدور و سییاسی دورومدان خارابایا چئوریلیب، آنجاف، قوم شهری آذربایجانین چیرپینان سییاسی اؤره­گی اولا بیلر. قيسساجا دئسک: آذربایجان میللی حوکومتینین کليدی قوم شهرينده­دير! (تئهران کلیدی­ ده قوم شهرینده­دیر، قوملا تئهرانی آلماق اولار و آذربایجانی اؤزگور ائتمک اولار!)

ائله بو سایدیغیمیز اساس­لارا گؤره بو ایل آذربایجان میللی حرکتینین تئهران و قوم قولو و بیر سیرا باشقا شهرلرین چالیشقانلارینین نظری ایله تصمیم توتموشوق:
خورداد آی­نین 4و "سولدوز شهیدلرینین ایل­دؤنومو" جوما گونو حضرت معصومه­نین حرمینده تحصن و اعتکاف ائلییک و اؤز آنا دیلیمیزین رسمی اولماغینی ایستییک.

حضرت معصومه­نین حرمینین سئچیلمه­سی بیر سیرا علت­لره گؤره­دیر:
1- بو حرمه توخونا بیلمزلر و بوردا بیر کیمسه­نی تاپدییا بیلمزلر!!؟؟ بو ایشی گؤرسه­لر شاه حوکومتینه چئوریلیب اؤزلرینه قوبو قازمیش اولارلار. نه یاخچی که وروسونلار، ازسینلر و حرمین حؤرمتینه توخونسونلار و اؤز باطینلرین ظاهیرده گؤسترسینلر.
2- بو رژیم آذربایجان میللی حرکتینین چالیشقانلارین لاییک، کافر و بی­دین گؤرستمک ایسته­ییر. بو ایش ایله بیز بو دامغانی پوزوب اؤزوموزو میللتیمیزین بیر پارچاسی کیمی مذهبه، و دین اصوللارینا ایناندیغیمیزی سویله­یه­ریک. بابک قالاسیندا بیزه "شراب ایچیب کئفله­نیب اویناشماغا گلیب­لر!" دئییرلر، آنجاق حضرت معصومه­نین حرمینده بو سؤزو هئچ آغیزلارینا گتیره بیلمزلر. بو حرمده بیزدن قاباق­دا بیر سیرا تحصصون­لار اولوب کی بونلار هئچ بیر ایش گؤره بیلمه­ییب!
3- حرمین ایچینه گیریب زریحین دؤره­سینده یئره اوتوروب تحصن ائلییندن سونرا قاپیلاری باغلاسالاردا ریسانه­لرین قولاغینا یئتیره­جک و اونلار نئچه مین آدامین اوردا اولدوغونو بیله­جکلر. حرمین قاپیلارین جوما گونو سهردن ده باغلاسالار حرمین اؤنونده یئره اوتوروب اوردا تحصن ائلییه بیلریک. آنجاق هر زاددان اؤنجه تمام ریسانه­لره خبر وئریب بو ایشین اولماسین سویله­مه­ییمیز لازیمدیر.
4- اونلار کی دئییرلر بیز اؤز شهرلریمیزده تظاهرات ائله­مه­لییک خوردادین بیرینده فورصت­لری وار. خوردادین بیری "فریدون ابراهیمی"نین (آذربایجان میللی حوکومتینین ایلکین شهیدلریندن بیرینین) شهادت گونودور. بو گون تبریزده نئچه شهیدیمیز اولوب و "آذربایجان شهید گونو" آدلانیب. شهرلرده تظاهرات ائله­مک ایستیینلر خوردادین بیرینده تظاهراتا چیخا بیلرلر.
5- خوردادین 4و جوما اولدوغو اوچون راحاتجاسینا هاممی گله بیلر و ایداره­لرین تعطیل اولدوغو اوچون مرخصی آلماق لازیم دئییل و بیلینمز کی کیملر بو تحصصونا قاتیلیبلار.
6- تحصصونو سحر چاخیندان آخشاما دک ایدامه وئرجه­ییک. هر کس قوم شهرینه یئتیردی گئدیب حرمه و زریحین دؤره­سینده و یا حرمین بیر گوشه­سینده اوتوراجاق، آخشاما دک گلنلر ائله بو ایشی گؤره­جکلر، آخشام اذانینندان سونرا ناماز قیلیب هاممی ائشییه چیخیب خییابانا چیخاجاق و اؤز ایستکلرین هارایلایاندان سونرا هره اؤز ائوینه ساری قاییداجاق.
7- هاممینین الینده چیچیک بیچیملی قرآن اولماغی و نوحه دیلی ایله حضرت معصومه­ ایله دانیشماغی چوخ گؤزل و ماراقلی اولا بیلر.

یا حضرت معصومه گلمیشیک قوما زییارته
دیلیمیزی دینیمیزی آلانلاردان شیکایته
یوردوموزون توپراغینین تالاندیغین حیکایته
خبر وئرک ائرمنی­لر یاراددیغی جیینایته

آت بئلینده ایسلام یایان تورک اوغلو تورک بیز اولموشوق
محمده، فاطیمه­یه، علی­یه قوربان اولموشوق
موسلمانلار سایی­سیندا هاممیدان چوخ بیز اولموشوق
مچیدلرین گونبزینده آی-اولدوزلار بیز قویموشوق

جدین حوسئینین حرمین کربلادا بیز تیکمیشیک
قارداشیوین زریحینه قیزیل نیگاره وئرمیشیک
ایندی گوناهیمیز ندیر واللاه داها بیز بئزمیشیک
دیلیمیزده دانیشماغا سنه توسل ائتمیشیک

سوزون سونوجو؛ اوسته­کی فورمادا:
آنا دیلیمیز رسمی اولسون
ایسته­گی ایله
خورداد آی­نین 4و جوما گونو سحردن آخشاما دک
"سولدوز شهیدلرینین ایل دؤنومونده"
قوم شهرینده، حضرت معصومه­نین حرمینده تحصن ائده­جه­ییک.

Tuesday, February 20, 2007



تحلیلی از سیاست جدید دولت و بازداشتهای قم

سید حیدر بیات

بازداشتهای قم با دستگیری چندین نوجوان که اقدام به تهیه کلیشه و نوشتن دیوارها کرده بودند شروع شد. این نوجوانها سه شعار را بر روی دیوارهای قم نوشتند.

1. تورک دیلینده مدرسه
2. تورک دیلینده رسانه
3. تورکون دیلی جهانی / ایراندا حاققی هانی


همانگونه که از محتوای شعارها مشخص است هر سه شعار در چارچوب حقوق بشر و نیز قانون اساسی جمهوری اسلامی است حال ممکن است از نظر نهادهای انتظامی نوشتن بر روی دیوار با هر پیام و محتوایی جرم باشد، اما در این صورت نیز نهادهای امنیتی نباید دخالت کنند و قضیه در نیروی انتظامی و دادسرا فیصله پیدا کند. اما چنین اتفاقی نمی‌افتد و محتوای اصل پانزده قانون اساسی به جرم امنیتی تبدیل شده و بچه‌های دیوار نویس به اداره اطلاعات احضار می‌شوند. اما قضیه به همینجا خاتمه پیدا نمی کند، بلکه با بازجوئی بچه ها و به دست آوردن عکسی از بچه‌هایی که در اول ماه محرم بر روی ماشینها جملات و ابیات مذهبی ترکی می‌نوشتند، آنها نیز به اداره اطلاعات فرا خوانده می‌شوند. در اینجا معلوم می‌شود که مشکل ارگانهای امنیتی جمهوری اسلامی نه شعارهای سیاسی و غیر قانونی است و نه اعمال خلاف و غیر مذهبی. بلکه تنها مشکل این نهادها نوشتن به زبان ترکی است، حتی اگر آن جمله مربوط به مدح و مرثیه اهل بیت علیهم السلام باشد.

در این میان اما اتفاق جالب دیگری نیز می‌افتد، اداره ارشاد قم در راستای فارسی گستری و احیای متون قدیمی فارسی به یک کتاب ضد شیعی اجاره چاپ می‌دهد، این کتاب به نوشته سایت بازتاب: «در قرن چهارم در زمينه سيره نبوي نوشته بود، در قرن هفتم به فارسي ترجمه شد. در سال‌هاي آغازين انقلاب نيز اين كتاب با تصحيح محمد روشن چاپ شده بود، اما اين بار انتشارات «سلسله»(قم) آن را با كاغذ مخصوص و كيفيت بالا چاپ كرد، اين كتاب، داراي يك فصل تند عليه شيعه است كه به گفته برخي، حتي مطالبي درباره جواز قتل شيعيان دارد. »
همانگونه که مشاهده می‌شود نوشتن شعرهای صراف تبریزی در رثای حضرت ابوالفضل جرم امنیتی محسوب می‌شود اما یک کتاب ضدشیعی به زبان پارسی سره مجوز انتشار می‌گیرد. حال خردمندان و منصفان خود قضاوت کنند.

یک توضیح: عکسی که ضمیمه مقاله است عکسی است که بچه‌های ترک زبان قم بعد از نوشتن شعرها و جملات مذهبی در حالی که لباسشان رنگی است و کلیشه‌ها را دردست دارند به یادگار گرفته‌اند. اداره اطلاعات قم با مبنا قرار دادن این عکس تقریبا تمامی کسانی که در این عکس مشاهده می‌شوند تاکنون به اداره اطلاعاتاحضار و برخی از آنها را بازداشت کرده است..



Thursday, February 15, 2007



روز جهانی زبان مادری و بازداشتهای وسیع در قم - آزربايجان
با دستگیری یوسف سلیمانی در قم موجی از وحشت و نگرانی قم را فرا گرفته است.

در ادامه دستگیری‌های وسیع شهر قم آزربايجان، آقای یوسف سلیمانی از چهره‌های مورد احترام حرکت ملی آذربایجان در قم نیز دستگیر شد. آقای سلیمانی 44 ساله دارای دو فرزند و از پیشگامان امور فرهنگی در شهر قم امروز بعد از ظهر به اداره اطلاعات فراخوانده شده است که تاکنون از سرنوشت وی خبری در دست نیست. با دستگیری یوسف سلیمانی موجی از نگرانیها در محله نیروگاه قم به چشم میخورد.

شکنجه از نوع جدید در آذربایجان
بازداشت و شکنجه فعالین ترک در قم

ابراهیم کاظمی و جعفر عابدینی دو تن از فعالین حرکت ملی آذربایجان در قم توسط ماموران اداره اطلاعات قم بازداشت شدند. پس از پیگیریهای خانواده این افراد جعفر عابدینی به قید ضمانت از بازداشتگاه اداره اطلاعات قم آزادشده است اما ابراهیم کاظمی همچنان در بازداشت به سر می برد.

نکته قابل توجه این است که مهدی مولایی و جعفر عابدینی دو تن از فعالین ترک که در روزهای اخیر در قم بازداشت شده اند و پس از چند روز با قید ضمانت آزاد شده اند ٬در مصاحبه با خبرنگار وبلاگ دوستاق خبر از شکنجه های جدیدی در بازداشتگاههای اداره اطلاعات می دهند. این افراد به خبرنگار ما گفتند که ماموران اداره اطلاعات آنها را مجبور به نوشیدن نوشابه هایی کرده اند که پس از ۱۰ دقیقه حال آنها را به هم زده وباعث حالت تهوع در آنها گردیده است.

پیش از این نیز اخباری از نوشاندن اجباری نوشابه یامایعات شیرین که پس از نوشدن باعث ایجاد حالت تهوع در انسان می شود از سوی تعدادی از بازداشت شدگان حوادث خرداد ماه آذربایجان منتشر شده بود اما صحت این اخبار معلوم نبود اما پس از بازداشت های اخیر در قم اثبات می شود این خبرها واقعیت داشته وشایعه نبوده است.

بازداشت فعال حرکت ملی آذربایجان و آزادی وی در آستانه۲ اسفند
آزادی مهدی مولایی از بازداشتگاه اطلاعات در قم

به گزارش خبرنگار وبلاگ دوستاق از قم ٬ مهدی مولایی از فعالان ترک قم سه روز پیش در محل کار خود توسط ماموران اداره اطلاعات قم بازداشت و بعد از دو روز بازداشت و بازجوئی آزاد شده است.

بنا به گزارش خبرنگار ما از قم چند تن از فعالان ترک این شهر تحت تعقیب هستند، و نیروهای امنیتی با عناوین متعدد دولتی به خانه های آنها رفته و سراغ آنها را می‌گیرند.

بازداشت فعال حرکت ملی در شهر قم آزربايجان
رضا درجزینی در قم بازداشت شد





بر اساس اخبار رسیده از قم رضا درجزینی فعال حرکت ملی از شهر درجزين آذربایجان در قم روز سه شنبه ۲۴/۱۱/۸۵ از طرف اداره اطلاعات قم بازداشت گردیده و تا کنون هیچ اطلاعی از محل نگهداری وی در دست نیست.

درجزینی در جریان دیوارنویسی مبنی بر لزوم تدریس زبان ترکی در مدارس آذربایجان و نوشتن شعارهای «تورک دیلینده مدرسه» و «تورک دیلی جهانی، ایراندا حاققی هانی؟» در محله نیروگاه شهر قم بازداشت گردیده است.

یکشنبه 29 بهمن ماه سال 1385

بازداشتهای جدید در شهر قم-آزربايجان در آستانه روز جهانی زبان مادری
بازداشت و شکنجه در قم- آزربايجان همچنان ادامه دارد.

بنا به اخبار رسیده از شهر قم آزربايجان، احضار فعالان ترک و بازداشت و شکنجه برخی از آنها همچنان ادامه دارد. مامورین اداره اطلاعات با کنترل تلفن فعالان و همچنین مراجعه به خانه آنها و بردن برخی از سی‌دی‌ها و ... فعالان را نیز به بازداشت می‌برند.

تاکنون 6 یا 7 نفر از فعالان به اداره اطلاعات احضار شده‌اند که نام آنها به ترتیب زیر است:

1. ابراهیم کاظمی
2. حمید شفاجو
3. علی عبداللهی
4. مسعود پژمان
5. مهدی مولایی
6. جعفر عابدینی

و...

برخی از این فعالین با قید ضمانت آزاد شده‌اند اما از سرنوشت بعضی دیگر خبری در دست نیست. طبق اخبار رسیده علی عبداللهی شکنجه فیزیکی شده است و ماموران اقدام به ضرب و شتم او کرده‌اند. گفتنی است که اداره اطلاعات قم در صدد است این افراد مسئولیت دیوار نویسی‌‌های اخیر شهر قم را که طی آن بخشهای عظیمی از دیوارهای قم نوشته شده است به عهده بگیرند. این شعارها عبارتند از:

تورک دیلینده مدرسه
تورک دیلینده رسانه
یاشاسین تورک
تورکون دیلی جهانی / ایراندا حاققی هانی

گفتنی است که برخی از فعالان نوجوان قم که ماموران اداره اطلاعات به خانه آنها مراجعه کرده‌اند هنوز متواری هستند.

بازداشت فعال حرکت ملی آذربایجان و آزادی وی در آستانه۲ اسفند
آزادی مهدی مولایی از بازداشتگاه اطلاعات در قم

به گزارش خبرنگار وبلاگ دوستاق از قم ٬ مهدی مولایی از فعالان ترک قم سه روز پیش در محل کار خود توسط ماموران اداره اطلاعات قم بازداشت و بعد از دو روز بازداشت و بازجوئی آزاد شده است.

بنا به گزارش خبرنگار ما از قم چند تن از فعالان ترک این شهر تحت تعقیب هستند، و نیروهای امنیتی با عناوین متعدد دولتی به خانه های آنها رفته و سراغ آنها را می‌گیرند.

Wednesday, February 07, 2007



قومدا محررم آیینا عایید تورکجه یازیلاردان گؤرونتولر

15 بهمن, 1385, 16:13

قوم شهه ری‌نین تورکلری ‌ده باشقا آزربایجان تورکلری کیمی محررم عزا آیین‌لرینی آزربایجان مذهبی - میللی گله‌ نه ‌یی اساسیندا قورارلار. آنجاق بو گله‌ نک آرتیق شیفاهی بیر شکیل‌ده بیزه یئتیشیب‌دیر. بو ایل‌لرده بو آیین‌لرین مکتوب شیکلده ‌ده گلیشمه‌سي ده یه رله ندیريلمه‌لی‌ و اؤرنک آلينمالی‌دیر









Wednesday, January 31, 2007



اورتوقرافی و عاشورا

9 بهمن, 1385, 10:04
سئيید حئیدر بایات

قوم شهه رینده تورکلر چوخونلوقدا یاشاییرلار. اؤزه لجه بو ایکی ایل عرفه‌سینده بو مساله هامی‌یا آیدین اوْلوبدور. شهه رین خیياوانلاریندا هر دیلدن چوْخ ائشیدیله ن تورکجه‌دیر. قومدا بیر نفرین فارس دانیشماق خسته‌لی‌یی اوْلماسا بلکه نئچه گون فارسجا دانیشمادان اؤز گونده‌لیک ایشلری‌نی هئچ بیر سوْرون یارانمادان ایره‌لی سوره بیله ر.

نئچه ایل بوندان اؤنجه طلبه یولداشلاریمیزدان اوچو "بوگون موطلق فارسجا دانیشمایاجاییق" دییه سؤز بیر اوْلموشدولار. بونون سونوجو چوْخ ایلگینج اوْلموشدو، اوْنلارین دئدی‌یینه گؤره او گون هئچ بیر یئرده موشکوله توخونماییب بلکه فارسلار دا اونلار ایله تورکجه دانیشماق زوْرونا قالمیشدیلار.

بو شهه رده تورکلرین پوتانسيیئلی، هر زاماندان چوْخ محررم آییندا بللی اوْلار. محررم عزادارلیقلاری ائتنیکسل اولدوغونا گؤره هر بیر کند و یا منطقه اؤز حوسئینيیه‌سینه و هئیاتی‌نه ییغیشیب اؤز مدداحلارین و نوْوحه اوْخویانلارین دینله‌یه‌رلر. بئله‌لیکله یوزلرجه تورک هئيات بیردن شهه رین خيیاوانلارینا تؤکولوب اؤز دیللرینده نٶوحه دییه – دییه حرمه دوْغرو یولا دوشرلر. ایلگینج بوراسی‌دیر کی چوخداندان بری قوما کؤچموش و آسیمیله‌یه معروض قالمیش بوْیلار و طایفالار و کندلرین اینسانلاری دا بو حالدا تورکجه اوخویارلار. بو ایش سوننتی و گله‌نک‌سل اوْْلاراق دیلیمیزین ان بؤیوک مودافیعه‌چی‌سی‌دیر.
***

نئچه ایل بوندان بری رسم اولوب‌دور کی محررم آیی ماشینلارین اوستونده بیر ميصراع نٶوحه یوخسا بیر تیکه دویغوسال سؤز یازیلیر. طبیعی‌دیر کی ایرانین رسمی دیلی! فارسجا اولدوغونا گؤره بو یازیلار دا فارس دیلینده گئدیر. البتته من تئهران و قومو دئییره م آذربایجان )ين باشقا) شهه رلریندن خبریم یوخدور.

هر حالدا ایکی گون بوندان اؤنجه بیر وانئت ماشینی‌نین اوستونده تورکجه بیر یازی منی شاشیردی. بو شاشماق اساسن تورکجه یازیدان آسیلی دئییل‌ایدی نییه کی قومدا و ساوه‌ده آرا – سیرا ماشینلارین اوستونده تورکجه یازی‌یا راستلاشماق اولور، شاشماغیمین سببی بو ایدی کی بو یازیدا اورتوقرافی قایدالاری گؤزه چارپیردی و قوللاری قلم جومله‌سی بئله یازیلمیشدی: "قوْل‌لاری قلم"

بو ایش نهایت درجه‌ده سئویندیریجی‌ایدی منه. نییه کی اینترنت و مطبوعات صحیفه‌لرینده اونودولان اورتوقرافی قایدالاری ماشین‌لارین اوستونده قوللانیلیر. نه ایسه سوْنرادا بیلدیم کی نئچه غئیرتلی و ایش بیله ن گنج‌لریمیز سؤز بیر اوْلوب بو مذهبی و کولتوره‌ل ایشی باشلاییبلار.
ائشیتدی‌ییمه گؤره دؤرد مینه یاخین ماشینین اوستو بئله یازیلیب، و شهه رین جووی بوسبوتون ده‌ییشیلیب‌دیر.

بئله‌لیکله دیلیمیز گئنه ل اولاراق یازی‌‌یا دا کئچیر و فارسلاشمیشلار دئمیشکن "نرم افزاری" بیر تپکی ایله تورک کیملی‌یی بو شهه رده باش قالدیریر.

Saturday, December 23, 2006



قوم ساوه عاشیق موحیطي (۳)

دوکتور علی قافقازیالي

5.6. “قوم-ساوه عاشیق موحیطيـن”ده اولان عاشیق - اوزان و ادبيیات اوجاقلاري:

چؤگور درسي آلان اؤیرنجی‌لر

قوم‌دا، عاشیق حسين علي حسيني‌ باشقانليغيني ياپديغي و رسمي مقاملارجا اونايلي (مجوزلی) بير “چؤگور ائوي ” واردير. بو چؤگور ائیيتيم (آموزش) اوجاغيندا گنج‌لره و اوشاقلارا چؤگور، بالابان و دايره درس‌لري وئريلمکده‌دير. هر دؤنمده ان آز 10-15 اؤیره نجی ائیيتيم آلماقدادیر. زامان زامان اؤیره نجی ساييسي داها دا آرتا بيلمک‌ده‌دير.



علی قافقازيالي ” قوم چؤگور ائوي ” نين مودورو عاشیق حسين علي حسيني ’د‌ن بيلگي آليرکن

آيري‌جا قوم‌دا، شاعيرلرین، يازارلارين و صنتچي‌لرين اولوشدوردوقلاري ” پينار “، ” حکيم هيدئجي”، ” آل ياسين “، ” تورک ادبيیات اوتاغي ” كيمي ادبی مجليسلر واردير. بو مجليس‌لر هفته‌نين بليرلي گونلرینده صوحبت توپلانتي‌لاري ياپارلار. بو گوروپلارا عاشیقلار دا داوام ائتمکده‌دير. حتتا بو مجليسلرده عاشیقلار دا پيروقراملار ياپماقدادیرلار.



” تورک ادبیيات اوتاغي ” جمعیيتنين اویه‌لري

حیدر بايات، غلام رضا باهاری، ائلشن اوريادلي، جلال ذولفقاراوغلو، فتح الله ذوقي، احمد رنجبری، كيمي يازار و شاعيرلر بير طرفدن موحیطين قدیم عاشیق و اوزانلارينين اثرلريني توپلاييپ ياييملاماقدا، بير طرفدن ده چاغداش عاشیقلارلا یاخیندان ايلگيله ن‌مک‌ده‌، اونلارلا ايلگي‌لي قزئته، درگي و اينتئرنئت صحیفه‌لرینده يازيلار يازماقدادیرلار.



” آل ياسين ادبی مجليس”يندن بير گؤرونتو

دیگر ياندان يازار بختيار فرخ، عاشیقلارلا قوم تئلئويزييونوندا تورک عاشیق‌لیق گله‌نه‌یی اوزه‌رینه‌ پروگراملار ياپماقدا، گؤردویو ” استریو شباهنک (ائل‌سئوه‌ن) ” آدلي موزيک ائوي واسيطه‌سیله يئنه بو عاشیقلارين اثرلريني ‌سی‌دی‌لره قئید ائده‌ره ک خالقا سونماقدادیر. ” استریو خيام ” آدلي باشقا بير موزيک قئید ائوي داها واردير. اورا عاشیقلارين اثرلريني سی‌دی‌لره قئید ائدیب، ساتيشيني ياپماقدادیر.

بو چاليشمالارا يوکسه ک مدرسه تحصیلي آلميش و ” موللا ” عونواني داشی‌یان عئلم آداملاري دا قاتيلماقدادیر. قوم كيمي ايران موسلمانليغينين مرکزی دوروموندا اولان بير شهه رده بو چاليشمالارين ياپيلماسي تورک عاشیق‌لیق گله‌نه‌یی آدينا چوخ اؤنه ملي بير دورومدور.

بو موحیطده عاشیقلار قهوه‌سي یوخدور. چونکو عاشیقلار قهوه‌سينه خوش باخیلماییر. عاشیقلارين، قهوه‌لرده، تصادوفی بيره آرايا گلديکلري يئرلرده چؤگور چاليپ تورکو اوخومالاريني و یا حيكايه آنلاتمالاريني اويغون گؤرمه‌ییرلر. اونلارا گؤره عاشیقلار، بير يئره موطلقن دعوت اوزه‌رینه‌ گئتمه‌ليدير. گئتدی‌یی مکاندا بولونانلار دا عاشیق ايچين، اونو دينله‌مه‌ک ايچين توپلانميش اولماليديرلار.

عاشیقلار، گئنل‌لیک‌له قیز ايسته‌مه‌، سؤز کسمه‌، نيشان دویون مراسيملرینده، دویونلرده/تويلاردا، سوننتلرده (ختنه سوران)، قوتلاما تؤره‌نلرینده (جشنلر)، عسکره گئده‌نلر ايچين ياپيلان شؤله نلرده، محللی، ميللی بايراملاردا و بعضی دينی گونلرده چاليپ سؤيله‌مکده‌ديرلر. عاشیقلار چؤگور چالار، اوخور و اوخودوغو ماهنی‌نی يوروملارلار.

5.7. قوم-ساوه عاشیق موحیطينين خالق حيكايه لري و دستانلاري:

1. اوستاد تئلیم‌خان
2. خوندابلي (خوندابلي) مهجور
3. گرگرلي محمد
4. خان عسگر
5. کؤر اوغلو حيكايه‌لري
5/1. ارزوروم سفري
5/2. توقات سفري
5/3. [1] دورنا تئلي
5/4. دربند سفري
5/5. ايواز
5/6. دمیرچی اوغلو
5/7. دلیکلي داش
5/8. کورداوغلو حسن
5/9. بولو سردار
5/10. کئچه ل همزه (قيرآت)
6. خسته قاسيم
7. شیرين بيرچک
8. بهرام خان
9. محمود ايله پري
10. شاه ایسماعیل
11. اصلی و کرم
12. غريب و شاه صنم
13. افروز معصوم
14. ورقا ایله گولشاه
15. طاهير ميرزا
16. محمود نيگار
17. قوربان خان
18. ايمراه (ائمراه)
19. وانلي کؤچک (کؤچک ریضا)
20. ارزو قنبر
21. کیقباد
22. کلبی، علی کلیبرلی
23. اسد نيظام
24. سئيدی
25. عابباس توفارقانلي
26. حسرت
اوستاد تئليم خان، خوندابلي مهجور و اسد نيظام آدلي حيكايه لر بو موحیطه اؤزه‌ل خالق حيكايه لري‌دير.

5.8. قوم-ساوه عاشیق موحیطي‌نين عاشیق هاوالاري:

کلکی‌لر

1. يورغون کلکی
2. کلله کلکی
3. کؤسه‌لر کلکی‌سي
4. کؤچ کلکی
5. گون کلکی
6. دوه زنگی کلکی
7. کلکی شیرازی
8. يول کلکی
9. يئکه باغ کلکی
10. يارجانلي کلکی
11. يورد کلکی

گرایلی‌لار

کلله گرایلی
کسمه‌ گرایلی
ساللاما گرایلی

لئيلانالار

1. راستا
2. بير آياق
3. ايکي آياق
4. اوچ آياق
5. دؤرد آياق
6. بئش آياق
7. يئري ها يئري
8. جانيم اينجه بئل
9. ملک ملک
10. قارا خان
11. ترلان جئيران
12. سلبي‌ناز
13. يايخان
14. ناري ناري
15. توولاما
16. نئوازئينيم

باشقا هاوالار

2. شيکسته
3. زرگری (علی بالا)
4. کرم
• دو بئيتی
• کسمه‌
7. تورکمنی
• مهتر خانی
• ميرزاجان بحری
10. کوراوغلو (اغاج آغاج)
11. رودباري
• سادا رودباري
• علی بالا رودباري
14. نئينيم
• شهریاری
• گل گل
17. موصطافا بئگ
• هشترخانی
19. عوثمانلی
• عاشیق سلمان
• قيز ننه‌ن اؤلسون
• مارال

قوم-ساوه عاشیق موحیطينين عاشیق هاوالاري گئنل‌لیک‌له غملی، حوزونلو هاوالاردير. بونون سببيني عاشیق حسين علي حسيني بئله آچيقلاییر: ” بيزيم چؤگورون، بالابانين، سازين (زورنا)، چاويرين (نئي) و دايره نين (دف) حالت ـی روحیيه‌سی ايله بيزيم شاهسئوه ن، تورکمان، ساوه تورکلري‌نين حآلت-ي روحييه‌سی بيردير. بيزيم بو بؤلگه‌نين تورکلري کؤچه ری اولدوقلاريندان، دواملي يئر دئییشديرديکلریند‌ن، داغلاردا يايلاقلاردا، قیشلاقدا، یایلاقدا بولوندوقلاريندان غوربت ده‌ديرلر. کده رلي و حوزونلودورلر. اونلارين هاوالاري هر زامان غملیدير. بيزيم موسيقيميزين سازيميزين چؤگوروموزون تملي ” شور ” کؤکونده‌دير. بيزيم ان شن هاواميز بئله حوزونلودور. اوستاد تئلیم‌خان دئییر کي:”

وطندن آيريلديم يول ايکي اولدو،
هئچ بيلميره‌م هانسي يولو گئده‌م من؟
ائي آغالار هئچ کس غریب اولماسين،
غريبين نالاسي داغي يانديرار. ”

5.9. قوم-ساوه عاشیق موحیطي’ني بسله يه ن قایناقلار:

قوم-ساوه عاشیق موحیطي عاشیق‌لیق گله‌نه‌یی نين تملينده و روحوندا، تورک سويونون جهان حاکيمييتي ايدئالينين و نيظام-ی عالم ایدئاللری‌نین غئیرتینی؛ تورک سويونون اولو داغلاري، يايلاقلاري مکان توتما و بورالاري صاحیبسیز بیراخماما دوشونجه‌سيني، تورک گؤچه‌به حاياتينين آيريليق فصلینی، قاووشما جوشقوسونو؛ ائنگين يايلاقلارينين ائنگينلي‌یيني، سارپ داغلارينين هئيبتي‌ني؛ تورک سويونون سايه‌سيند‌ن اوزاق اولمايان يابانيل-ائوجيل حئيوانلارين خيصلت‌لرینی، قورد اولاماسینی قوزو مله‌مه‌سینی، آت کیشنه‌مه‌سینی، جئیران قاچیشینی، گؤیه رچین اؤتوشونو )(اوخوماسینی)، قارتال سوزوشونو سس سس، نوتا نوتا دويماق مومکوندور.

يئنه بو بؤلگه‌ عاشیق‌لیق گله‌نه‌یینين تملینيده تورک کولتورونون اصلی عونصورلاري اولان دده قورقود باشدا اولماق اوزره تورک خالق حيكايه لرينين، گلميش گئچميش اوستاد عاشیقلارين سس‌لرينين، سؤزلرينين، سازلارينين ايزلري، تکیه-صوفی اوجاقلارينين نفسي واردير.

تورک عاشیق‌لیق گله‌نه‌یی، تورکلر ايسلام ديني داييره سينه گيرديکدن سونرا ايسلامی ده‌یه رلرد‌ن چوخ ائتگيله نميش، داها سونرا طریقت-تکیه موحیطلرینده‌ن گله ن عاشیقلارلا عاشیق ادبیياتي داها دا ايسلامی اؤزه‌ل‌ليک قازانمیشدیر. دیگر ياندان خالقين طلبي ده گؤز اؤنونه آليناراق احمد يسوی، نسيمی، ختايی، يونوس ایمره كيمي تکیه-تصوووف موحیطي شاعيرلرينين اثرلري عاشیقلارين ديليندن ساز ائشلي‌یينده خالقا سونولموشدور.

بؤيله‌جه عاشیق شئعری تکیه- تصوووف ادبیياتينين رنگييله چوخ بويانمیشدیر. قوم-ساوه عاشیق موحیطي’نده ده عاشیقلار، XVIII يوزايلين بٶيوک اوستادلاريندان تکیه-تصووف شاعيري تئلیم‌خان`ين چوخ تاثیری آلتينداديرلار. هئچ بير عاشیق یوخدور کي تئلیم‌خان’دان شئعر اوخويوپ، تورکو سؤيله‌مه‌سين. دئمک هر دویون درنکده اوخونان تورکو و شئعرلرین %80-90’ي تئلیم‌خان’دان‌دير. دیگر ياندان بو عاشیق موحیطينده‌ بولونان تورک موسلمانلارين آز بير قیسمي علوی، بٶيوک بير قیسمي ايسه شيعه اينانجينداديرلار. شیعه اينانجيني اساس آلان ايران یؤنه‌تیمي هر قیسمدن اولدوغو كيمي دولايلي اولاراق عاشیقلاردان دا دينی، مذهبی اثرلر طلب ائتمکده‌دير. بير زامانلار قوزئی آذربایجان عاشیقلاري کومونيست یؤنه‌تیمين باسقی و طلبي دوغرولتوسوندا کومونيست ايدئولوژيني اؤوه‌ن و تبليغ ائده‌ن اثرلر ووجودا گتيرديکلري كيمي بورادا دا عاشیقلار ايسلامی رئژيمين قئید اؤرتولو و دولايلي طلبی ایله ايسلامی اثرلر ووجودا گئتيرمکده‌ديرلر. بؤيله‌جه قوم-ساوه عاشیق موحیطی عاشیقلاري، اثرلرينده دينی قونولارا چوخ يئر وئرمکده‌ديرلر. علوی-بئکتاشی تورک عاشیقلاري ايسه ذاتن ازلدن بري طریقت تعصصوبوايچه‌ريسينده‌ديرلر. صنعت و ادبیيات اثرلرينده دينی اينانچلاريني تره‌ننوم ائتمکده‌ديرلر.

عاشیقلارين پيروقراملارينا باشلارکن اوخودوقلاري ساده‌جه بو ايکي شئعر بئله قوم-ساوه عاشیق موحیطينين اساسلانديغي شئعرلري گؤسته رمکده‌دير:

” خوش گونلرده توي بايرامدا،
اوخور سازين، چالار عاشیق.
سازينان مجليسه گيره‌ر،
بير خوشلوغو سالار عاشیق.

عاشیق سؤيله ر شریعتد‌ن،
طریقت و معريفتدن،
آيري دوشمه‌ز حقیقتدن،
دوغرو يولدا قالار عاشیق. ”
(بو ایکی شئعر علی رمضانی`دان آلینمیشدی)

5.10. قوم-ساوه عاشیق موحیطي’نه منسوب چاغداش عاشیقلار:

عاشیق عابباس شاهبوداغی (ساوه 1956)
عاشیق علی جمالی (مردآباد-کرج 1966)
عاشیقعلی رمضانی (ساوه 1949)
عاشیق علی رشیدی (ساوه 1971)
عاشیق علی صدیقی (گؤرمه‌ عؤذورلودور. ساوه 1971)
عاشیق عابباس ملاييرلي (مالايير 1956)
عاشیق احمد رحيمی (ساوه 1946)
عاشیق عسکر قوربانی (قوم 1971)
عاشیق اسد زيارتی (فراهان-اراک 1956)
عاشیق حیدر محمودی (همدان 1936)
عاشیق بالاخان دانيش بايات (ساويج بولاق 1946)
عاشیق ابوالفضلی ذوقی (ساوه 1968)
عاشیق عرشداد جلالي (ساوه 1976)
عاشیق فتح اللهی ولی‌خانی (قوم 1963)
عاشیق حسن ميرزايی (قوم 1958)
عاشیق حسين علي حسيني (ساوه 1970)
عاشیق حسين ياری (ساوه 1968)
عاشیق حسين آوشار (افشار) (همدان 1972)
عاشیق ايبراهيم قديرنييا (بويین زهرا !973)
عاشیق قیاس جباری (قاراقان 1946)
عاشیق لطیف یونسی (بويون زهرا 1966)
عاشیق مهدی سردی (ساوه 1972
عاشیق محمد رضا ميرزايی (ساوه 1970)
عاشیق مسیح الله رضایی (قاراقان1946)
عاشیق ميرزآقا مجیدی (بويون زهرا 1961)
عاشیق محمد خوشرو (قوم 1968)
عاشیق محمد آفشار (قاراقان1961)
عاشیق محمد باقری (همدان 1962)
عاشیق محمد چیراغی (قوم 1973)
عاشیق محمد عزتی (قوم 1973)
عاشیق محمد علی صحرايی (ساوه 1949)
عاشیق نعمت چيناري (قاراقان1972)
عاشیق نصرت الله زرگر (شهریار-کرج 1961)
عاشیق رضا حاج‌عرب (بويین زهرا 1973)
عاشیق صفر دانئکی (قاراقان1941)
عاشیق ستار خیدمتی (ساوه 1965)
عاشیق تقی موحیط (ساوه 1962)
عاشیق ولی‌الله ميرزايی (قاراقان1964)

5.11. قوم-ساوه عاشیق موحیطي’نه منسوب چاوير (نئي) چالانلار:

ابوالحسن موحیط (ساوه 1940)
تقی موحیط (ساوه 1962)

5.12. قوم-ساوه عاشیق موحیطي’نه منسوب بالابانچيلار:

اسکندر مجیدی (همدان 1965-2001)
عابباس ایسماعیلی (ساوه 1946)
عابباس چيناری (قاراقان1971)
عابباس زند (قوم 1971)
علی نظری (کرج 1971)
علی شهابانی (قوم 1986)
علی ذولفقاری (ساوه 1971)
بهنام جاويری (ساوه 1966)
بهرام بهروزی (ساوه 1960)
داوود هوشيار (ساوه 1961)
اکبر چيناری (قاراقان1966)
امیر موحیط (ساوه 1976)
اسد‌الله جوانمرد (ساوه 1956)
حوکمعلی ايسلامی (ساوه 1966)
حسین علي حسيني (ساوه 1970)
حسین حقیقی (قوم 1974)
حسین خوسره‌وی (ساوه 1966)
ایبراهيم ديلدوز (قاراقان1966)
کييومرث دانئکی (قاراقان(1971)
محمود ريضوان (ساوه 1958)
محمود بولبول (ساوه 1971)
محمد جوانمرد (ساوه 1981)
محمد چيناری (قاراقان1976)
محمد دده خانی (مه‌رداغا 1951)
محمد جعفری (همدان 1965)
مرتضی هفتانی (ه راق -تفرش 1970)
رسول عزیزی (قاراقان1971)
رضا بهمن (ساوه 1976)
رضا خلج (قاراقان1966)
رضا ملکی (قوم 1966)
رضا ضابيطی (زرند-ساوه 1971)
صیفت علی‌وئردی (قاراقان1956)

5.13. قوم-ساوه عاشیق موحیطي’نه منسوب دايره چالانلار:

حسن سولئيمانی (همدان 1925-1985)
رحیم بهروزی (ساوه 1976-2001)
حسین استخری (اراک -استخر 1958)،
حسین کريمی (ساوه 1970)
سید علي امیری (همدان 1966)،
سید امیر عقیلی (همدان 1976)

5.14. قوم-ساوه عاشیق موحیطي’نه منسوب ساز (زورنا) چالانلار

بيت‌الله بهرامی (ساوه اؤلوم. 1996)
محرم نجفی (ساوه 1951-2001)
حسین علی آقاخاني ( ساوه 1956-2001)
ميرزه علي معصومی (ساوه 1965-2001)
عابباس ایسماعیلی (ساوه 1946)
عابباس چيناری (قاراقان1971)
عابباس زند (قوم 1971)
عبد‌الله زرنگ (ساوه 1956)
علی شهابانی (قوم 1986)
علی ذولفقاری (ساوه 1971)
بهنام جاويری (ساوه 1966)
بهرام بهروزی (ساوه 1960)
بشیر تورکمندار میانالی (ه راق 1951)
داوود هوشيار (ساوه - 1961)
اکبر چيناری (قاراقان1966)
علی صدیقی (امادير)(ساوه 1971)
امیر موحیط (ساوه 1976)
اسد‌الله جاوانمرد (ساوه 1956)
حبیب سازاندا (ساوه 1946)
حوکمعلی ايسلامی (ساوه 1966)
حسین علي حسيني (ساوه 1970)
حسین حقیقی (قوم 1974)
حسین خوسروی (ساوه 1966)
ايبراهيم ديلدوز (قاراقان1966)
اسفندیار خيديری (قوم 1966)
کييومرث دانئکی (قاراقان(1971)
کورد اکبر قاراچايلي (ساوه 1951)
محمود فلاح (ساوه 1940)
محمود ريضوان (ساوه 1958)
محمود بولبول (ساوه 1971)
محمد آفشار (قوم 1966)
محمد جاوانمرد (ساوه 1981)
محمد چيناری (قاراقان1976)
محمد قوربانی (قوم 1965)
محمد دده خاني (مه‌رداغا 1951)
منصور باقرآبادلي (قوم 1971)
منوچهر بهرامی (ساوه 1976)
مرتضی هفتانی (ه راق -تفرش 1970)
نعمت باقرآبادلي (قوم 1966)
رسول عزیزی (قاراقان1971)
رضا بهمن (ساوه 1976)
رضا خلج (قاراقان1966)
رضا مارال (قوم 1971)
رضا ملکی (قوم-1968)
رضا ضابيطی (زرند-ساوه 1971)
روح‌الله شاه حسيني (قوم-1981)
اسدالله خوشنوار (ساوه 1964)
صیفت علی‌وئردی (قاراقان1956)

5.15. قوم-ساوه عاشیق موحیطي’نه منسوب داوول چالانلار:

شمس‌‌الله بهرامی (ساوه 1940؟- 2004)
عابباس شاهبوداغی (ساوه 1956)
عبدالله قمبری (مه‌رداواد 1961)
علی باقرآبادلي (قوم 1981)
علی نظری (کرج 1971)
بايرام نظری (ساوه 1965)
بهروز باقرآبادلي (قوم 1976)
اسد ایسماعیلی (ساوه 1961)
حسن ذاکيری (ساوه 1973)
حسين کريمی (ساوه 1970)،
کمند چيناری (قاراقان1956)
محمود ایسماعیلی (ساوه 1976)
مجید آفشار (قوم 1986)
محمدلی چيناری (قاراقان1956)
محمد صبور (ساوه 1960)
حمد جعفری (همدان 1965)
رستم قمبري (مه‌رداوات 1966)
يد‌الله محمدی (قوم 1971)

5.16. قوم-ساوه عاشیق موحیطي’نده چؤگور ياپانلار:

اونلو چؤگور اوستالاريندان ارمني اصيللي اوستا نريمان، اوستا آرمنئک و اوستا شئماور اولموشلار. اوستا نريمان`ين اوغلو اوستا نريمان تهران’دا ياشاماقدادیر و چؤگور ائعمالاتخاناسي واردير.

اوستا صفرعلی مقصودی (اوستا نئريمان`ين چيراغي)، اوستا احمد آغايی رحیمی و اوستا رضا فراهانی قوم-ساوه عاشیق موحیطي’ين اوستا ساز ائعمالاتچيلاريدير. يئنه اوستا رضا فراهانی’نين قوم’دا، اوستا صیدقعلی موحيببی و اوستا سید رسول’ون ساوه’ده ائعمالاتخانالاري واردير.

اوستا سید رسول’ون سول قولو بيله‌کدن یوخدور. السيز قولو ایله هم چؤگور ياپماقدا، هم ده چؤگور، تار و سه‌تار چالماقدادیر.

لوطفن بو یازی حاقدا نظر‌لری‌نیزی بیزه گؤنده‌رین:

[2] akafkasyali@ho…
[3] heydarbayat@gm…

Wednesday, December 13, 2006



آذربایجان`ین قوم شهه رینده 21 آذر مراسيمی

22 آذر, 1385, 15:04

قوم شهه رینده ایلک دٶنه اولاراق آذرین 21 تورکلر طرفیندن قوتلاندی. بو تؤره ن حسن به‌ ی فرجی`نین آپاریجیلیغی ایله و قوران اوخوماقلا باشلاندی.

فععال‌لاریمیزدان بیر نئچه‌سی او جومله ‌دن حجت الاسلام عظیمی قدیم، مهدی نعیمی و سید حیدر بیات چیخیش ائتدیب و شاعیرلریمیز ائلشن اوریادلی، یاشار امیریان، منوچهر سلیمانی ثمره، سید محمد موسوی، سید حجت هاشمی قوم بیلی یوردو اؤیره نجی لریندن، تورک قارداش کرج شهه ریندن و باشقا شاعیرلر شئعرلرین اوخودولار.

بو تؤره ‌نین گؤزه ل بؤلوملریندن گنج صنتچی اوزان عادل به‌ یلری‌نین ایفاسی ایدی. تؤره ن ساعات سککیزدن اون ایکی یه کیمی داوام ائتدی و میللی مارشی اوخوماقلا باشا چاتدی.

بو تؤره نده دوستاقدا اولانلارین آدی چکیلیب و جمعيیت یاشاسین دئیه دوستاقدا اولانلاری خاطیرلادیلار.

بو تؤره نده قوم`دا یاشایان آذربایجان چوخلو ماحال‌لاریندان و ها بئله قوم`ون بومی و یئره ‌ل تورکو اولان شاهسوه ن تورکلری ده قاتیلمیشدیلار.

چیخیشلاردان بیر نئچه بؤلوم:

حجت الاسلام عظیمی‌`نین چیخیشیندان:

میللی حرکتین لیدئرلری آییلمامیش میللته میللی حاق ايتحاف ائتدیلر آمما میللی حاقلارینی تانیمایان میللت قابیلییتی اولمادی بو اله گلمیش حاقدان مودافيعه ائتسین. میللت آراسیندا میللی حٶکومت دوغرودان میللی تانینمادی، بلکه بیر نووع سیياسی فیکیر و کومونیستی حٶکومت تانیندی هله ده بو برداشت آرادان گئتمه‌ ییب. ایندی ده خالق آراسیندا میللی حٶکومت کیمی یوخ بلکه ده کومونیستی حٶکومت کیمی تانینیر.

میللی حٶکومت اوچون ايستیقلال ایسته ‌مک ایراد دئییلدی او زامانا باخاراق مووقئعییتینه باخاراق آذربایجان`ی تئهران`دان آییرماق ان شوجاعتلی و ده ‌یه رلی ایش اولاردی موختارییت ایسته‌مک شوجاعتین سونونجو مرحله‌ سینده یئرله ‌شه ردی آمما ایندی مساله عکسینه‌ دیر ايستیقلال ایسته ‌مک چاره سیزلیکدن آسیلی اولور یوخسا ایندی ایران آدلانان اؤلکه ‌نی فارس شووئنیسمی‌نین الیندن قورتارماق بیرینجی شوجاعت‌دیر نئیه کی میللت‌لرین بیر بیرینه قاریشماسی و گله‌ جکده قونشو حٶرمتیله یاشاماق ايقتیضا ائدیر.

فارس شووئنیسمین حتتا پایتختدن‌ ده محو ائتمه ‌لی‌ییک. بیزیم بو ایشه باجاریغیمیز وار. ایندی داها بیزیم سورعتیمیز شووئنیزمی کئچیب و بیزیم میللت گونو گوندن آییقراق اولورلار. بیزیم شهه رلریمیزین بیلیم یوردلاریندا هر عونواندا مراسيم حتتا دٶولت طرفیندن قویولور میللی حاقلاریمیزی باشا دوشه ن اٶیره ‌نجی‌لر ساییرلرینه بئله مراسیملرده غلبه ائدیر و دٶولت آداملاری مجبور اولورلار مراسیمی یاریمچیق قویالار.

میللی حٶکومت باشقالارینا و اؤزگه ‌لره باغلی‌ فرض ائتسه ‌ک ده، آمما بو نئجه اؤزگه حٶکومتی‌دیر کی بیزیم میللی حاققیمیزی وئریر؟ آنا دیلیمیزده درس آلماق ايمکانی وئریر آمما سن نئجه اؤزوموزدنسه ن کی بو آزادلیقلاری بیزدن سلب ائدیرسه ن؟ بئله ‌لیکده سیز مین قات اونلاردان بیزه اؤزگه ‌سیز.

پيشه وري مکتب و دوشونجه صاحیبي دئیيل کي فيکيرينه باخاراق اونو تاييد ائده‌ نلري تکفير ائده‌ سيز او يالنيز بيزاوچون بير ميللي فورصت يارادان ايدي کي بيز بو ايشينه خاطیر اونو خاطیرلاییریق.

مهدی نعیمی جنابلاری‌نین چیخیشیندان:

میللی حٶکومتین یارانماسی و دئوریلمه ‌سی آذربایجان`ین تاریخ و جوغرافیا دورومونا آرخالانیب‌دیر. مشروطيیت حرکاتی، آذربایجانلیلارین باکی نفت قویولاریندا ایشله ‌م ه‌لری، قوچاقلیق حرکاتی و ها بئله بیر نده‌ نلر آذربایجان خالقینی و آیدینلارینی ایران`دا بیر نووع رئفورم و ايصلاحات آپارماغا دوغرو یؤنله دیردی. آنجاق پیشه‌وری`نین ائعتيبارنامه‌ سی تئهران`دا رد اولاراق بونلار تئهران`دان مایوس اولوب و آذربایجان`ین اؤز چرچیوه ‌سینده فئدئرال شکیلده رئفورم آپارماق مجبوريیتینده قالدیلار. باتی حٶکومتلری‌نین 16 –ی قرنیدن بری سیستئماتیک شکیلده تورکلرین علئیهینه چیخیشلاری بوردا دا آذربایجان تورک دیرچه‌ لیشینی تحممول ائتمه ‌دی و میللی حٶکومت دئوریلدی.

ایندی بیز تاریخیمیزه گووه ‌نمه‌دن بو گونوموزه چاره قیلمالی‌ییق. ایلگی‌لر و بیلگی‌لر خالقیمیزین ایچینده گوجله نمه ‌لی‌دیر. حسساس دوروملاردا بو ایلگی بیلگی‌لره آرخالاناراق اورتاق تصمیم توتماق چتین دئییل. فيرقه ‌نین دئوریلمه ‌سی ند‌نلریند‌ن بیریسی ‌ده فيرقه‌ باشچی‌لاری‌نین سؤز بیر اولماماغی اولدو دئمه‌ لی اوندا آذربایجان خالقی بیر واحید تصمیم توتابیلمه ‌دی. بیز داها بیر ایلان یوواسیندان ایکی دؤنه سانجیلمامالی‌ییق.

سید حیدر بیات جنابلاری‌نین چیخیشیندان:

اولو تانری‌نین و تورک میللتی‌نین آدیلا!

من نئچه مسئله‌ نی قیساجا خاطیرلاتمالی‌یام. بیریسی 25 مین فيرقه دؤنه‌ مینده قانی یئره تؤکوله ن و کافير کیمی باسدیریلان و شهید کیمی تانینمایان شهیدلریمیزی بونلار و کئچه ن آیلاردا خرداد اولایلاریندا قانلاری یئره تؤکولن شهیدلرین دیل شهیدلری آدلاندیرا بیله‌ریک.
ایکینجی‌سی قوم`ون آذربایجان شهه ری اولماغی، بیلدی‌یی‌نیز کیمی تورک تورپاقلاری باتی‌دا یونان`دان و قیبریس`دان باشلاناراق قوزئیده چین`ه کیمی و گونئیده قوم`ا کیمی آرادا تورک تورپاقلاری اوزولمور و زنگان ایله قوم`ون آراسیندا اولان بوسبوتون کندلر تورک دیللیدیرلر و قوم شهه ری‌نین باتی یؤنونده بوتون تورکلر اه یله ‌شیر. اونا گؤره ده قوم ایله آذربایجان آراسیندا بیز هئچ بیر سینیر قاييل اولمایاراق قوم`و آذربایجان تانیریق.

اوچونجوسو سئچگی‌لر مساله ‌سی‌دیر. دؤولت همیشه سئچگی زامانی بیر نیسبی آچیق فضا یاراداردی، آمما بو ایل سئچگی‌ هفته ‌سینده آذربایجان`دا فععاللاریمیزا نئچه نئچه حٶکملر وئریلیب. بیات حٶکم وئریله ن فععاللارین آدینی چکه‌ ره ک جمعیيت یاشاسین دئیه محبوسلاریمیزي خاطیرلادیلار.











Thursday, December 07, 2006



انتخابات در قم و غفلت نخبگان تورک

سید حیدر بیات

به نظر می‌رسد سیاستهای دولت در مورد انتخابات دچار دگرگونی اساسی شده است. نشریه گویه چند روز مانده به انتخابات توقیف می‌شود. حجت الاسلام عظیمی اگر چه به بهانه‌ای دیگر اما در واقع به جهت تحریم انتخابات به دادگاه احضار می‌شود. همه اینها نشانه یک دگرگونی اساسی در کشور است که البته بر کسی پوشیده نیست. دولتهای قبل هر کاری که می‌کردند باری در زمان انتخابات و چندین ماه قبل از آن یک تعدیلی و گشایشی در فضای سیاسی ایجاد می‌کردند اما این دولت در نخستین روز تبلیغات شخصیت شناخته شده ای چون حجت‌الاسلام عظیمی قدیم را به دادگاه احضار می‌کند و گویی این دفعه دیگر رای مردم برای دولت و نظام مهم نیست. اما در این سوی نیز هیچ گونه نشاط انتخاباتی دیده نمی‌شود و مردم چنان نسبت به انتخابات بی‌تفاوت هستند که انگار آب از آب تکان نخورده است.

گویا فعالان تورک قم نیز هیچ گونه رغبتی به شرکت در انتخابات ندارند، اما آن دسته از تورکان که هنوز به انتخابات و این چیزها اعتقاد دارند سخت سرگردان و گیجند. طبیعی است که جمعیت انبوه تورک زبان قم به خود آمده است اما دریغا که پیش قراولان و فعالان بی‌تفاوتی پیشه کرده‌اند.

به نظر من تحریم انتخابات در قم از سوی جامعه اکثریت تورک زبان این شهر به هیچ وجه به صلاح نیست. چرا که در این شهر سه عنصر و قوم فارس، لر و مازندرانی در رقابت تنگاتنگی برای قبضه شهر تلاش می کنند و سهم تورکان در مدیریت این شهر به اندازه ده درصد استحقاق آنان هم نیست. حضور پر رنگ فارس‌های بومی قم در جناح راست و لرها و فارسهای غیر قمی در جناج چپ موجب شده است که تورکهای یمین در بین قمی‌ها و تورکهای یسار در بین لرها و فارسها هضم شوند.

در جهان معاصر ادامه این وضع بسیار دشوار است و در آینده نه چندان دور تورکهای قم نقش اصلی را در مدیریت شهر به عنوان جمعیت اول استان ایفا خواهند کرد اما مشاهده این آپارتاید تحمل ناپذیر برای آنان که امروز می‌فهمند بسیار دشوار است.

اما دونکته جالب که در طی این سه روز برایم پیش آمده ارزش خواندن خواهد داشت.
یک: با آنکه اصرار زیادی برای کاندیداتوری اینجانب در انتخابات از سوی یک جریان خاص صورت گرفت و البته بنده قبول نکردم در حال حاضر هیچ یک از کاندیداهای تورک این جریان با بنده تماس نگرفته‌اند در عوض یکی از کاندیداهای فارس برای جلب حمایت بنده و دوستان به منزل آمد و...

دو: یکی از کاندیداهای لر زبان که گویا مسئولیتی در کارخانه‌ای دارد و در همان محل کار خود نیز شدیدا تلاش می‌کند که کسی به تورکی حرف نزند در پوسترهای خود از جملات تورکی استفاده کرده است!!!

نتیجه: به نظر می‌رسد سطح آگاهی مردم عادی تورک زبان قم به مراتب بیشتر از خواص است چه کاندیداهای غیر تورک به انحاء مختلف ابراز تورکی ستایی و تورکی نویسی حداقل در ایام انتخابات می‌کنند اما خواص ما متاسفانه در خواب عمیق خود خرناسه می‌کشند.

Saturday, November 25, 2006



قوم – ساوه عاشیق موحیطی (2)
1 آذر, 1385, 15:16
دوکتور علی قافقازیالی

قوم-ساوه عاشیق موحیطين‌ده قوللانيلان چالغي آلت‌لري و اؤزه ‌ل‌ليک‌لري:

قوم-ساوه عاشیق موحیطين‌ده سازا “چؤگور” ، دفه ده “دايره” دئمکده‌ ديرلر. عاشیقلار، بعضن اوچ‌لو، بعضن ايکي‌لي بعضن ده تک باشلارينا صحنه آلماقدادیرلار. بعضن عاشیقلارين چؤگورونه بالابان ائشليک ائتمکده‌، بعضن ده هم بالابان هم ده دايره (دف) قوشولماقدادیر. ساوه-قوم عاشیق موحیطين‌ده، شهه ر و کؤيلرده ياپيلان تويلارين/دویونلرین چوخونا عاشیقلار قاتیلماقدادیرلار. عاشیقلار دویونلرده حيكايه و یا حيكايه لي تورکولر آنلاديرلار. بعضن ده تورکولو اويون هاوالاري چالاراق آيري مکانلاردا بولونان کیشی‌لرین و قادينلارين اوينامالاريني ساغلارلار. توي/دویون آچيق هاوادا ياپيلديغيندا بالابانين يئرينی ساز دئديکلري زورنا، دايره نين يئريني ده داوول آلير. بؤيله‌ جه ” ساز ” (زورنا) و ” داوول ” ايکيليسي ایله يوروتولور.
بو موحیطده يايغين اولاراق قوللانيلان بير موسيقي آلتي ده آنادولو تورکلرينين و فارسلارين نئي دئديکلري، اونلارين ايسه “چاوير” دئديکلري نئي’دير.

عايیله توپلانتيلاريندا، ادبی صؤحبتلرده، يايلالاردا يايغين اولاراق ” چاوير ” چالينير و چاوير ائشلي‌یينده تورکو اوخونور.

بو عاشیق موحیطينده‌ قوللانيلان موسيقي آلتلري و اؤزه ‌ل‌ليکلري بئله‌ دير:

چؤگور (ساز) : بيچيم اولاراق تبريز، سولدوز، زنجان و اورمو سازلارينا بنزه ‌مکده‌دير. آنجاق بعضی اؤزه ‌ل‌لیک‌لري فرقليدير. چؤگورلر گئنل‌لیک‌له 9 قولاقلي، 7 و یا 8 تئللي (سيملي) اولورلار. بعضن دوققوز تئل ده تاخیلابيلير.

چؤگورلرده يئددي آنا پرده‌، دؤرت ده آرا پرده‌ اولماق اوزره 11 پرده‌ واردير (7 + 4 = 11). آنجاق، دؤرت آنا ايکي آرا پرده‌ داها علاوه ائديله بيلير (4 + 2 = 6). بؤيله ‌جه 11 + 6 = 17 پرده ‌يه چيخاريلابيلير.
پروف. در. بهاءالدین اؤگه ‌ل، ” تورک کولتور تاريخينه گيريش “آدلي اثرينده” ايران تورکلرينده “چؤگور” باشليغي آلتيندا بونلاري يازماقدادیر: چؤگور، ايران تورکلرينده ده گؤرولمکده ‌دير. يوخاريدا، چاغاتاي تورک کولتور چئوره‌ سينه عایید سؤزلوکلرده ده چوگور آدلي بير سازين بولوندویونو بیلدیرمیشدیک. “فارمه‌ ر”ه گؤره، ایندیکي تورک چؤگورو، آلتي تئللي و آلتي پرده ‌لی‌دير. ايران چوگور’و ايسه ، ايري قارينلي و اولدوقچا قیسا ساپليدير.”
چؤگورون پرده ‌لري نين آدلاري بئله‌ دير:
1. باش پرده‌
2. کؤراوغلو و یا کرم،
3. شاه پرده‌،
4. زرگری،
5. کئچمه‌،
6. کلله،
7. آياق.

چؤگورلر گيلاس (کيراز) آغاجينين قابیغیندان ياپيلان ” تازيانا ” ایله چالينماقدادیر.
بالابان: نفسله چالينان تورک موسيقي آلتي. فينديق، توت، جئويز و یا اريک آغاجيندان ياپيلير. سيليندير شکلينده ‌کي گؤوده ‌سينين (اوزونلوغو 310-330 مم) اوزه ‌رينده يئدديسي اؤنده بيريسي آرخادا 8 دلیک واردير. عاشیغين سسينين قالینليق و اينجه لي‌یينه گؤره بالابانلارين دا اوزونو و یا قیساسي ترجیح ائديلير. چؤگورون پرده‌ ساييسينا گؤره بالابانين اوزونو قیساسي قوللانيلير. چؤگورون پرده‌ ساييسي آز اولونجا قیساسي، آرتیق اولونجا اوزونو قوللانيلير. بالابانين ايچ گئنيشلي‌یي ده فرقليدير. ايچي گئنيش اولونجا قالین، دار اولونجا اينجه سس چيخارير. گؤوده‌ سينين باش طرفينه قامیشدان ايکي قات ديلجيکلي ياسسي آغيزليک تاخیلير. آغيزليغين اورتاسينداکي پارچاجيق واسيطه ‌سيله چالغينين آکورتو دئییشدیریلیر. بالابانين يوموشاق و حزين سسي واردير. خالق چالغي آلت‌لري توپلولوغوندا قوللانيلديغي كيمي سولو آلت اولاراق دا قوللانيلير. قافقاز و اورتا آسيا خالقلاري آراسيندا چوخ يايغيندير.

دايره / دف: اوزه‌ رینه‌ دري چکيله ‌ن دايره وی قاسناقدان (چاپي: 340-450 مم، ائني: 40-60 مم) عيبارتدير. اؤزه ل سس ائفئکتي اولوشدورماق ايچين قاسناغين ايچ طرفينه مئدال حالقالار آسيلير. گئنه ل‌لیک‌له قاسناغين اوزو صدفله بزه‌ نير. دايره /دف ، بارماقلار دري‌يه وورولاراق چالينير. سولو و ائشليک چالغي آلتي اولاراق قوللانيلير. آنادولو، قافقازلار و اورتا آسيا خالقلاري آراسيندا يايغيندير. ساوه-قوم عاشیق موحیطينده‌ “دف” يئرينه ” دايرا” کلمه‌سيني قوللانيرلار.

چاوير (نئي)
چاوير (نئي): قدیم نفسلي چالغيلارداندير. تورک سويلو خالقلار آراسيندا چوخ يايغيندير. شاهسئون، تورکمن، آوشار (افشار)، خلج، قاراپاپاق كيمي اورتا ايرانداکي تورک بويلاري چاوير دئییرلر. آنادولو و باشقا تورک بويلاري نئي آديني قوللانيرلار. فارس و عرب‌لر آراسيندا دا چوخ يايغيندير.
چاوير، گئنه ل‌لیک‌له 60-70 س‌م اوزونلوغوندا دوققوز بوغوملو قامیشدان ياپيلير. اؤن يوزونده 5-7 اولماق اوزه‌ ره 6-8 دلی‌یي بولونور. هر ايکي اوجونا چاويرين چاتلاماماسي ايچين معدنی اوزوک تاخیلير. سس آلاني اوچ اوکتاوا یاخیندير. ديياتونيک سس سيراسي واردير. هروموتيک سسلر ده چيخاريلا بيلير. چئشيدلي بويدا چاويرلار واردير. قوم- ساوه موحیطينده‌ گئنه ل‌لیک‌له بيري اوزون دیگري قیسا ايکي چئشيت چاوير (نئي) قوللانيلماقدادیر. بيريسي اوزون او بیریسی ایسه قیسا. اوزون چاويرلاري مسکون ماحال‌لاردا. قیسا چاويرلاري ايسه داشینماسی قولای (راحات) اولدوغوندان، گئنه ل‌لیک‌له کؤچ يوللاريندا يايلالاردا قوللانيرلار. تورک حنجره ‌سينه اويقون سسلر چيخارماق ايچين دلیک‌لر ياريم آي و یا هيلال شکلينده ده آچيلابيلير.

زورنا بالابانلار


ساز (زورنا): قوم-ساوه موحیطينده‌ زورنايا ساز دئیيلمکده‌دير. اوفله ‌مه‌لي تورک موسيقي آلتلریند‌ن بيريسيدير. گئنه ل‌لیک‌له جئويز و یا اريک آغاجيندان ياپيلير. سيلينديريک گؤوده ‌سينين اوزونلوغو 370-380 مم؛ اوست طرفينده يئددي، آلت طرفينده بير دلی‌یي واردير. ميل دئديکلري قیسمين اوزه‌رینه‌ قامیش تاخیلاراق ياپيلير. بو قامیشلي آغيزدان اوفله ‌نه ‌ره‌ ک چالينير. سسين اينجه ‌لي‌یي و قالینليغي ميلين اوزون و یا قیساليغي ایله آيارلانير. بوغازي و آغزي گئنيش اولانا ” آچيق ساز ” ، بوغازي و آغزي دار اولانا ايسه ” کئشيده ساز ” دئییلير. ديياپازونو کیچیک اوکتاوينين سي بئمول سسيندئن اوچونجو اوکتاوينين دو سسينه قده ردير. گوچلو و تيز بير سسه صاحیب‌دير.

ياسسي داوول

داوول: چام و یا کؤکنار آغاجيندان ياپيلميش چاپي 60-90، ائني 50-60 س‌م اولان سيليندير بيچيملي بير قاسناغين هر ايکي يانينا، دانا و یا کئچي دريسي گئريله‌ ره‌ ک ياپيلان بير چالغي آلتي‌دير.
آرديچ و یا قیزيلجيق آغاجيندان ياپيلميش 30-40 س‌م اوزونلوغوندا اينجه بير چوبوق و يئنه 30-40 س‌م اوزونلوغوندا اوجو توپوزلو قالین ساپلي بير دوکماق (دؤیمک) چالینیر. دونيانين هر يئرينده بنزه ‌رينه راستلانير. آنجاق داوول ان اسکي تورک چالغيلارينداندير. آيريجا تورک ميتولوژيسينده داوولون قودسييئتي واردير.

5.5. قوم/ساوه عاشیق موحیطين‌ده موسيقي آلتلري نين چالينما شکلي:
عاشیقلار، بالابان و دايره ائشلي‌یينده و یا ساده ‌حه بالابان ائشلي‌یينده چالينجا، اؤزلری سول باشدا، بالابانچي اورتادا و دايره چالان ساغ باشدا بولونور. گئنه ل‌ليک‌له آياقدا چالارلار، اوتوراراق چالدیقلاري دا اولويور. سالونلاردا و یا بؤيوک ائولرده و اودالاردا پروگرام یاپدیقلاريندا، سالونون اورتا يئرينده و یا آرا بوشلوقلاردا دولاشاراق چاليپ سؤيله رلر. عاشیق هم چؤگور چالار هم اوخور هم ده يوروم ياپار. دايره چالان ايسه زامان زامان عاشیق تورکو اوخورکن، اونا ائشليک ائده ‌ر، ياني اونونلا بيرلیکده اوخور.

عاشیقلار، گئنه ل‌لیک‌له پروگراملارينا آشاغيداکي شئعری اوخویاراق باشلار:23

خوش گونلرده توي بايرامدا،
اوخور سازين، چالار عاشیق.
سازينان مجليسه گيره ‌ر،
بير خوشلوغي سالار عاشیق.

عاشیق سؤيله ر شریعتدن،
طریقت و معرفتد‌ن،
آيري دوشمه ز حقیقت‌د‌ن،
دوغرو يولدا قالار عاشیق.

عاشیق مرد اوغلاندان سؤيله ‌ر،
نامردين باغريني تئيله ر،
حاققين سؤزون بيان ائيله ر،
حاقدان ايلهام آلار عاشیق

عاشیق مردلرینه ‌ن گزه‌ ر
اورکده غملري ازه‌ ر
خونچا-يي شادلیغي بزه ‌ر،
خوش گونو آرزولار عاشیق.

عاشیقدا اولور محببت،
ائل ايچينه سالار وحدت،
سؤزلرینه توتار ديققت،
ائل ايچينده قالار عاشیق



قومدا یاشایان تورک طلبه لر باش ساغلیغی وئریر:

آیت الله العظمی میرزه جواد آقا تبریزی دونیاسینی ده ییشدی

بسم الله الرحمن الرحیم

پاییزین سازاق قیرمانجی اؤزگورلویون سیماسیندا ایز سالاندا، بیر اوزونتو ایله داها قارشیلاشدیق.

آیت الله العظمی میرزه جواد آقا تبریزی‌نین دونیا دئییشمه ‌سی او اؤزگورلوک سیمگه‌ سی و شیعه – تورک صفوی امپراطورلوق آبیده ‌لریندن بیریسی اولان شیعه حووزه‌ لری‌نین باغیمسیزلیغین قورویان پارلاق سیمالاردان بیریسی‌ایدی.

دئمه‌ لی اولدوغوموز قرنین آجی اولایلارینین عرفه‌ سینده اوز وئره ‌ن مین بیر پیشیک بزه ‌مه‌ لر سونوجوندا داها آذربایجان – تورک اؤلکه ‌لرینده‌ن بئله بیر اوستون سیمالارین بویا باشا چاتمالاری ماحال کیمی‌دیر.

بو اوزونتونو بوتون ایسلام و تورک دونیاسینا باش ساغلیغی وئریب، اولو تانریدان او اوجا - باغیمسیز روحا باغیش و معنوی یوکسه لیش‌لر دیله‌ ییریک.

قومدا یاشایان تورک طلبه ‌لر توپلومو

Monday, November 13, 2006



قوم - ساوه عاشیق موحیطي (1)

و کیتاب تانیتیمی

دوکتور علی قافقازیالی

کؤچورند‌ن:

کئچه‌ ن اون ایلده گئجه گوندوز اؤزونون و عائیله‌ سی‌نین و اؤیره نجی‌لری‌نین امه ‌یینی ایران تورک ادبییاتی و کولتورونه صرف ائده‌ ‌ن دوکتور علی قافقازیالی‌نین نئچه آی بوندان اؤنجه “ایران تورک عاشیق موحیطلری” آدلی کیتابی تورکییه ‌ده یاییملاندی. دوکتور قافقازیالی بابالاریمیز، زمخشری و کاشغارلی ماحمودون عرب و تورک اؤلکه ‌لرین قاریش قاریش گزدیکلری کیمی، ایران تورک شهه‌ ر، کندلرین قاریش قاریش گزیب، عاشیقلارلار(aşıqlarla) یاخیندان گؤروشوب دانیشارکن بو کیتابی توپلاییب‌دیر. دئمه‌ لی ایندی ایران یازارلاری‌نین ایچینده “قوم ـ ساوه” ماحالی‌نین یئرلی تورک توپلومو بیر “تانینمامیش آدا” کیمی اولاراق، دوکتور قاقفازیالی بو آدانی کشف ائدیب‌دیر. البت ایکی یازاریمیز، رحمتلی علی کمالی و مهران بهاری‌نین امک‌لرین ‌ده اونوتمامالی‌ییق.

من اؤزوم دوکتور به ‌یین چابالارینا بو ساحه‌ ده یاخیندان تانیق اولوب، و اونا اؤره کدن ساغ اول دئمیشه‌ م. او گون‌لر دوکتور به ‌ی بیر هفته ‌یه یاخین قومدا “تورک ادبییات اوتاغی”نا قوناق اولوب، و اوتاقدا اویه اولان نئچه گنج اونو دستکله ‌ییردیلر. آمما دوغروسو دوکتور به ‌یین سارسیلماز و هر گون 18 -19 ساعاتا قده‌ ر چالیشدیغی هامینی یوروب نهایت اؤز آرامیزدا بؤلوشوب و هر کیمسه معین ساعاتلاردا دوکتور به ‌یین خیدمتینده اولماق قرارینا گلمیشدیک. و اؤِز ایچیمیزده اونا “دمیر حوجا” لقبی وئرمیشدیک.

سونرالار دوکتور به ‌یین اوغلو یاووز سلیم به ‌یله گؤروشدوکده بو ماجرانی اونا نقل ائتدیم، یاووز به‌ ی “آتام ائله بوردا دا بئله دیر، گئجه گؤندوز تانیماز” دئدی.

دوکتور قافقازیالی، تکجه گونئی یوخ، بلکه قوزئی‌ عاشیق موحیط‌لرینی تانیتدیرماقدا، و حتی اورتا آسیادا اولان اوزان صنعتی اوزره چوخلو زحمت چکیب و بو ساحه‌ ده دئمه ‌لی ان زنگین و تایسیز معلوماتا مالیک اولان بیر اینسان‌دیر.

دوکتور قافقازیالی‌نین اثرلریند‌ن:

ایران تورک ادبییاتی آنتولوژیسی 6 ج” (دؤرد مین صحیفه‌ یه یاخین بیر دائره المعارف)
میکائیل آزافلی‌نین دیوانی‌
قیرخ ایل‌لیک قارا گونلر (نمایشنامه)
ائرمنی مظالمی

و… آد آپارماق اولار.

“ایران تورکلری عاشیق موحیطلری” آدلی کیتاب بو ایل (2006) 313 صحیفه ‌ده ارزروم شهه‌ ری‌نین افسئت اثر یاییم ائوینده یاییملانیدیر.

بو کیتاب 8 بؤلومدن عیبارت‌دیر:

تبریز قاراداغ عاشیق موحیطی
اورمو عاشیق موحیطی
سولدوز قاراپاپاق عاشیق موحیطی
زنجان (زنگان) عاشیق موحیطی
قوم- ساوه عاشیق موحیطی
خوراسان – تورکمن‌صحرا عاشیق موحیطی
قاشقای عاشیق موحیطی
عاشیق موحیطلری‌نین موقاییسه‌سی

هر بؤلومده بحث‌لر بئله دوام تاپیر، اؤرنه‌ ک اولاراق تبریز قاراداغ عاشیق موحیطینده باشلیق‌لار بئله ‌دیر:

تبریز قاراداغ عاشیق موحیطی‌نین دئموگرافیک یاپیسی
تبریز قاراداغ عاشیق موحیطینه منسوب قدیم عاشیقلار
تبریز قاراداغ عاشیق موحیطینده قوللانیلان چالغی آلت‌لری و آؤزه ‌للیک‌لری
تبریز قاراداغ عاشیق موحیطینده بولونان عاشیق – اوزان ادبییات اوجاقلار
تبریز قاراداغ عاشیق موحیطی خالق حیکایه لری و دستانلاری
تبریز قاراداغ عاشیق موحیطی عاشیق هاوالار
تبریز قاراداغ عاشیق موحیطینی بسله ‌یه ‌ن قایناقلار
تبریز قاراداغ عاشیق موحیطینه منسوب چاغداش عاشیقلار
تبریز قاراداغ عاشیق موحیطینه منسوب بالابانچی‌لار
تبریز قاراداغ عاشیق موحیطینه منسوب قاوالچیلار
تبریز قاراداغ عاشیق موحیطینین قدیم اوستاد عاشیقلاریندان بعضی‌لری


کیتابدا هر موحیطین چالغی آلت‌لری، و عاشیق بالابانچی‌لار و ها بئله عاشیق ادبییاتین آراشدیران یازیجلارین شکیل‌لری ده بول بول گتیریلمیشدیر.

کیتابین تصحیحینده یازارین ایکی اؤیره‌ نجیسی: دوکتور بهادر گوجو یئته ‌ر، و حمزه قولو قیسا دا یاردیمچی اولوبلار.

طبیعی‌دیر کی ایندی ‌یه کیمی تبریز، اورمو و زنگان عاشیقلاری‌نین اوزه‌ رینده گونئی درگی‌لرینده آز چوخ آراشدیرمالار و یازی، مقاله و کیتابلار یاییلیب‌دیر. آمما قوم، قاشقای و خوراسان تورک عاشیق موحیط‌لری حاقدا بیلگی‌لریمیز یوخ کیمی‌ایمیش. اونا گؤره ‌ده چالیشاجاییق، کیتابین اوچ سون بؤلومونو، یانی قوم – ساوه، قاشقای، و خوراسان ـ تورکمنصحرا عاشیق موحیط‌لری بؤلوملرینی کؤچوروب، اینترنیت صحیفه‌ لرینده اوخوجولاریمیزین قوللوغونا چاتدیراق. اومورام بو یازیلارا تنقیدی یا باشقا بیر باخیشی و آچیقلاماسی اولان اوخوجولار آشاغیدا گله ن ایمیل آدرسینه مکتوب یازیب، اؤز گؤروشلری بیلدیرسین‌لر. طبیعی‌دیر کی بو گؤروشلر کیتابین گله ‌جک یاییملاریندا یاردیمجی اولا بیله‌ ر.

[1] akafkasyali@ho…
[2] heydarbayat@ya…

درین سایقیلارلا

قوم – سید حیدر بیات



























قوم ساوه عاشیق موحیطی (1)

1. قوم-ساوه عاشیق موحیطي’نين دئموگرافيک ياپيسي:

تورک عاشیق‌لیق گله‌ نه ‌یی نين چوخ جانلي اولاراق ياشاديغي موحیطلردن بيريسي ده‌ قوم-ساوه عاشیق موحیطيدير. بو موحیطي، کرج، قزوین، ابهر، قیدار، بيجار، اسداباد، نهاوند، عراق، کاشان، قوم و تهران شهه‌ رلري احاطه ائتمکده ‌دير. قوم-ساوه عاشیق موحیطي داخیلينده بو اؤ‌نمه‌لي يئرله‌ شيم يئرلري بولونماقدادیر: آبگرم، آوج، باهار، بويون زهرا، جعفرآباد، ابهر، عراق، فراهان، اسداباد، اشتهارد، قاراقان، همدان، هشتگرد، کازيران، قزوین، کبودر آهنگ، کرج، قیدار، کومیجان، قوم، ملاير، مزليقان، مرداباد، نهاوند، نووبران، رباط کریم، رزن، رودبار، تفرش، ساوه، ساوج بولاغ، شهریار، تهران، تويسرکان، اورودرگزين، ورامين، زرند.1

قوم-ساوه عاشیق موحیطينين عاشیقلاري زنجان، شیراز، فيروزاباد، مشهد كيمي چوخ اوزاق تورک موحیطلرینه ده دعوت ائديلمکده ‌ديرلر.

“قوم-ساوه عاشیق موحیطينده مسکون بولونان تورک بويلاري (طایفالاری‌) نين باشليجالاري بونلاردير: آجيرلو، آفشار، امله، باهارلي، بايات، بیگدلی، جلاللي، دئل‌لر، گئلباغی، خلج، حاللاچ، خدابنده ‌لو، قاجار، قارا-گؤزلو، قاراپاپاق، کلون، کنگرلو، کؤسه‌ لر، کورد-بئگلو، لک، محمدلي، موغانلي، موسولو، سولدوز، شاه سئون، تورکاشوئد، تورکمن، يارجانلي، زه ‌غل، زرگر، ذوالقدر.

بو بؤلگه‌ ده ياشايان تورکلرين بير قیسمي هله يايلا حاياتيني داوام ائتتيرمکده‌ دير. حئیوان سورولري ایله بيرلیکده يازلاري یایلاقلارا گئتمکده‌ ديرلر. بير چوخ تورک بويو كيمي بونلار دا ياز مئوسمینه ” ياي ” دئیه ‌رلر. بونون ايچين ده يازين بارينديقلاري و قوناقلاديقلاري يئرلره “یایلاق” و یا ” يايلا” آدي وئريلير. قیشين قوناقلاديقلاري يئرلره ايسه ” قیشلاق ” دئییلير. همدان ايله قیدار آراسينداکي قاراقان داغلاري یایلاقلاريدير. ساوه، قوم و تهران اوچگئنينده قالان بؤلگه‌ ايسه قیشلاقلاريدير. بو موحیطه شاهسئون حوزه‌ سی ده دئییلیر.

قدیم تورک يوردو اولان بو بؤلگه ‌ده، چوخ اونلو تورک عالیملری يئتيشمیشدیر. اوستاد شاعير تئلیم ‌خان، اوستاد شاعير خوندابلي مهجور، رشیدالدين فضل‌الله، عین القضات همدانی، شاعير بسته‌کار ابولقاسیم عاريف، شاعير تورکمن ماحمود (تئلیم‌خانين تورونو)، فيلوسوف قيرچي قايخان خلجلي، شاعير رضاعلی، همدانلي غیب علی، بويوک تورک دوشونورو جمال الدين آفغانی اسدآبادی، آراشديرماجي يازار علی کمالی بونلارداندير.

5.2. قوم-ساوه عاشیق موحیطي’نه منسوب اوستاد عاشیقلار:

بو بؤلگه‌ خالقينين یاخین زامانا قده‌ ر کؤچه‌ به حاليندا ياشامالاري و عاشیقلارين دا اونلارلا بيرلیکده داغلاردا، يايلالاردا ثابت اولمايان مکانلاردا صنتلريني ايجرا ائتمه ‌لري، اثرلرينين قئیده گئچمه ‌سينه ايمکان وئرمه ‌میشدیر. سون يوز ييل بويونجا قاشقای تورکلري ایله بيرلیکده بونلارين دا سوره‌ کلي حکومت گوچلري طرفيندن تعقیب و تادیب ائديلمه ‌لري ده عاشیقلارين اثرلرينين توپلانماسيني انگل‌له‌ یه‌ ن بير دیگر گوچ اولموشدور.

ایندیليک بو بؤلگه‌ ده سون يوز ایلده ياشاميش بير میقدار عاشیقين وارليغيني تثبیت ائده بيلديک. اومود ائدیریک کي آراشديرمالاريميزي سوردوردویوموزده باشقا عاشیقلارين و اونلارين اثرلرينين ايزينه راستلاياجاییق.

“قوم-ساوه عاشیق موحیطينده حتی زنجان، سولدوز، خوراسان كيمي دیگر ايران تورک عاشیق موحیطلرینده اوستاد تئلیم‌خان3 آدلي تورک اوزاني عاشیقلارين پيري، اوستادي قبول ائديلمکده‌ دير. بوتون عاشیقلار اونون شئعرلریني ازبر بيليرلر. اوستاد تئلیم ‌خانين (تئليم خان، 1742 - 1829) ايکي شئعري:

محمد

ازل حاق نوروندان قدرت قلمین
یازدی عرش- موعللایا محمد
کوفرون گونو يانديريردي عالمی
شوکور آللاه سالدي سايه محمد.

منع ائديب باطيلي حاققی بويوران،
حلالی حرامدان سئچيب آييران،
بوتلاري سينيديريب منبر قئييران،
قدم باسان موصللایا محمد.

بو تخته بو تاجا تبارک اللاه،
ايبراهيم ده سالدي کعبه بئيت ‌اللاه،
موسا تور’دا، کيليسادا روح ‌الله،
ميندي گئتدي او سمايا محمد.

عرشدين بوئيانيندا کلام-ي رواج
ملکلر باشیندا نور دورور تاج
دؤردونجو آسماندا گئتدي وئردي باج،
انگشترین یدواللاها محمد.

عاريف بيله‌ ر بو کلامي بو ديني،
اوخورلار حق کيتابيندا ياسيني،
يارب اولور باخا قييامت گونو،
تئليم کيمي بینوايا محمد.

شئیخ صنعان

شئیخ ـ ی صنعان کيمي ترسا سئوميشه‌ م،
راستا يوللاريمي کئج ائیله‌ میشه‌ م.
بير ناخلف کسه دوچار اولموشام،
باشیمنان عاقليمي نئجه ائیله‌میشه‌ م.

ضرر اولوب، ائله‌ديیيم ائتديیيم،
کاساد اولوب بازارلاردا ساتدیغیم،
الدن چيخيب تور آتديغيم توتدوغوم،
قوودوغوم جئيراني نئجه ائیله‌میشه‌ م.

بير وفا گؤرمه‌ديم سولطاندان خاندان،
بير تيکان چيخاردان اولمادي جاندان،
قونشولاريم کؤچوب اويان باياندان،
آراليق ائويمي اوج ائیله ‌میشم.

آللاه بيلير نه قده ر پاکام آري‌يام،
نئجه بخت -ی قارا شوم سيتاره ‌یه م،
محنت املاکينين دروگری‌یه م،
دريب غم خرمنين دج ائیله ‌میشه‌ م.

اله‌ نمیشه‌ م يوز مين يوز مين الکد‌ن،
چيخميشام من نئچه شطط-ی کلکد‌ن
خبر آلسان مني چرخ-ي فلکدن،
دئيه ‌ر تئليم’ينه ‌ن لج ائیله ‌میشه‌ م.

“قوم-ساوه عاشیق موحیطينده عاشیقلار طرفيندن اوستاد قبول ائديله‌ ن و شئعرلري اوخونان بير دیگر اوستاد شاعير ده خوندابلي مهجور’دور. حاياتي حاققیندا چوخ شئي بيلينمير. خوندابلي مهجور’دان بير شئعر:

نادان اولما

دلی کؤنول نادان اولما،
ائل چکمه‌ آشینالاردان،
مئيلين غوربت ائله سالما،
نه گؤردون بیگانه ‌لردئن.

باد صبا کيمين اسمه‌،
بولبول تک گولشند‌ن کوسمه‌،
هامي يئره قدم باسما،
عیبرت آل نابينالاردان.

عشقین سبوسوندان ايچمه‌،
هر چاتانا گؤيلون آچما.
گنج ايچون چؤللره قاچما،
گئت آختار ويرانه ‌لردئن.

مئيلين سالماگينان يادا،
غم چکمه‌ فاني دونيادا،
دوست اوچون اؤزون سال اود’ا
کم اولما پروانه‌ لردن.

نئيليره ‌م دونيانين مالين،
گؤيلوم ايستير يار جامالين،
خونداپلي مهجور’ون حالين،
گئت سوروش ديوانه ‌لردن.

5.3. سون يوزایلده ياشاميش اوستاد عاشیقلار:

عاشیق محمد علی کرفسلی (همدان کرفس اؤلوم.1966)،
عاشیق عزیز خان (گازيران-اؤلوم. 1976)،
عاشیق يوسوف يئرقانلي (اليشار-قاراقان-ساوه اؤلوم. 1977)،
عاشیق محمد علی صوفولار (انجیلاوند-ساوه، اؤلوم. 1985)،
عاشیق جوز علی (همدان اؤلوم. 1966)،
عاشیق محمد حسن سنگکلی (مه‌ ره ‌غئي-سنگکلی 1986)،
عاشیق صیدق علی ریضایی (همدان اؤلوم. 1991)،
عاشیق يوسوف ایسماعیلی (بندي چايير ساوه اؤلوم. 1996)،
عاشیق ایسماعیل رشیدی (ساوه اؤلوم. 1996)،
عاشیق محرم سلمانی (ساوه زرند اؤلوم.1996)،
عاشیق ایسماعیل شاهمرادی (قیلیچ کندی قاراقانی-ساوه اؤلوم. 1996)،
عاشیق قاسیم تمدن (همدان اؤلوم. 2001)،


عاشیق عزیز خان هم چؤگور (ساز) هم ده ساز (زورنا) چالارميش. بو اوستاد عاشیقلاردان هيچ بيرينين ائلده موجود اثري یوخدور.

Monday, August 28, 2006


bu yazida ishledilen uch yanlish soz-terkib haqqinda:

1- Turk dilinde Qapalmaq sheklinde bir mesder ishledilmir. Onun dogrusu Qapadildi (biri terefinden) ,ya da Qapandi (oz ozune) olmalidir.

2- Chalishqan, turk dilinde sai (farscada kusha) anlamindadir. Onun Aktivist anlami yoxdur ve dolayisi ile aktivist me'nasinda ishledilebilmez. turkcede aktivist, Chabachi (chaba+chi) olaraq ifade edilir. Or. Chalishqan bir Chabachi, Sai (kusha) bir aktivist demekdir.

3- Iraq Azerbaycan Olkeleri terkibi olduqca saxincali bir terkibdir. Azerbaycan ozu tek ve vahid bir olkedir. Iraq Azerbaycan (Merkezi, Qum ve.... ) ostanlari ise yalniz onun bir bolgesi olabilerler, ne olke. Bu terkibin dogru bichimi, Iraq Azerbaycan Bolgesi olmalidir.

sayqilarimnan
mehran bahari

Shehid Abedi - Xiyav wrote:





قومدا «تورک ادبیات اوتاغی» قاپالدی

آلدیغیمیز خبرلره گؤره تقریبن اوچ ایل یاریم تورک دیل و ادبيیاتی اوغروندا چالیشدیقدان سونرا تورک ادبيیات اوتاغی ایراق اؤلکه سینین قوم شهه رینده باغلانماق مجبوریيتينده قالاراق قاپالدی. «تورک ادبیيات اوتاغی» چالیشقان گنج شاعیر و یازیجی سید حیدر بیات جنابلارینین تشببوثیله آچیلمیش و تورک فولکلورو٬ دیلی٬ ادبیاتی٬ دورومو اؤزلجه ایراق آذربایجان اؤلکه لرینده یاشایان تورکلر حاقدا چوخلو چالیشمالار آپارمیشدی.

بیزیم معلوماتیمیزا گؤره نئچه آی بوندان اؤنجه ایران قزئتینین ايهانتینه قارشی آذربایجان میللی قیيامی چاغلاریندا امنیيتی قوووه لر طرفیندن تضییقلر و تحدیدلر نتیجه سینده باغلی قالمیش آنجاق نئچه گون بوندان اؤنجه تورک ادبيیات اوتاغی رسمن باغلانمیش و کیتابخاناسی و باشقا ایمکاناتلاری آیری یئره داشینمیشدیر. چالیشاجاییق گله ن چاغلاردا بو قونودا جناب سید حیدر بیات جنابلاریلا تماسدا آرتیق ماتئریياللار الده ائده ره ک بو اولایین نه سببلردن اوز وئردیيینی سوروشاق و «تورک ادبیيات اوتاغی» حاقدا معلوماتلار قوللوغونوزا یئتیره ک

Monday, August 14, 2006



ترکی اولین زبان شهرستان قم است

حذف تنها روزنامه نگار ترکی نویس در مراسم تجلیل از خبرنگاران قم


پنجاه و سه منهای یک


مراسم تجلیل از خبرنگاران و روزنامه نگاران استان قم شنبه 21 مرداد 85 در اردوگاه ملا صدرای کهک برگزار شد. در اين همايش ازنفرات اول تا سوم رشته هاي خبر، گزارش، مصاحبه و تحليل با اهدا كمك هزينه سفر به حج عمره عتبات عاليات و مشهد مقدس تجليل شد و همچنين ازكليه خبرنگاران قم ( 52خبرنگار) با اهداء لوح و وام قرض الحسنه تجليل به عمل آمد. اما در این میان نام یکی از روزنامه نگاران استان قم خوانده نشد.

سید حیدر بیات که نامش از لیست این روزنامه نگاران حذف شده است، میگوید: «این برای نخستین بار نیست که در مورد ما چنین اجحافی صورت میگیرد. قبلا نیز در نهمین کنگره سراسری شعر و قصه طلاب اشعار ترکی طلاب علیرغم صحبتهای قبلی با مسئولان حوزه هنری، اصلا داوری نشدند و چندین پارسیگوی افغانی و یزدی و…که بعدا معلوم شد اصلا برخی‌ها طلبه هم نبوده‌اند به عنوان نفرات برگزیده انتخاب شدند. در این همایش نیز من قصد ارسال اثر و شرکت در آن را نداشتم . بخصوص که بعد از قضیه کاریکاتور روزنامه ایران بنده با اعلام کتبی اداره ارشاد از ترکی نویسی در نشریه گویه محروم شده‌ام. اما سردبیر نشریه آقای شهیدی آثار بنده را ارسال کرده بودند و از من خواستند که در این همایش برای تفریح و هواخوری خانواده هم که باشد شرکت کنم، چون مراسم در یک باغ در نزدیکی کهک برگزار می‌شد.

بیات در مورد سابقه روزنامه نگاری خود در قم توضیح می‌دهد: از پنج سال پیش به این کار می‌پردازم و در اکثر نشریات کشور از جمله کیهان، جمهوری اسلامی، همشهری، همبستگی، جام جم ، یارپاق آثاری از من به عنوان مقالات تحلیلی یا خبر چاپ شده‌اند در نشریات محلی نیز در اکثر نشریات استان قم و زنجان، ارومیه و تبریز و همچنین نشریات دانشجویی مطالبی از بنده چاپ شده‌اند لیکن بیشتر با سه نشریه پیام قم، گویه و بهار زنجان همکاری داشته‌ام و نزدیک به یکسال مسئول صفحه ادب و هنر نشریه پیام قم بودم و همچنین نزدیک به سه سال است که با نشریه گویه همکاری دارم و مدت تقریبا 8 ماه مسئول بخش ترکی این نشریه بوده‌ام. همچنین مقالات و اشعار اینجانب در برخی از نشریات و سایتهای کشورهای همسایه از جمله عراق، ترکیه، آذربایجان، ترکمنستان و…منتشر شده‌اند.

بیات در مورد روزنامه نگاری در قم توضیح میدهد: بنده با آنکه روحیه شاعرانه‌ای دارم و زود رنج هستم اما در روزنامه های قم به این‌جهت دوام آورده‌ام که واقعا عرصه بسیار خالی است و با آنکه ترکی اولین زبان این شهرستان است اما نویسندگان حرفه‌ای و معتقد به حقوق حقه ترکها، که روحیه همکاری با نشریات را داشته باشند وجود ندارد به همین جهت علی رغم همه بی‌مهری‌ها و اجحاف‌ها تا جایی که میتوانم عرصه را خالی نخواهم کرد. ضمنا بنده تاکنون بابت چند سال روزنامه‌نگاری مستمر و انتشار بیش از صد مقاله و خبر و….تاکنون یک ریال از جایی نگرفته‌ام و درآمد من از جای دیگری است و این کار را تنها در راستای هویت خواهی و احقاق حقوق فرهنگی و سیاسی همزبانان خودم پیگیری می‌کنم و تاکنون نیز چیزی غیر از خشم و غضب و اجحاف از نهادهای حکومتی ندیده‌ام و جز این نیز انتظاری از آنها ندارم. اداره ارشاد قم با این تصمیم اجحاف فرهنگی به جمعیت ساکن ترکهای این استان را عیان کرد و این در واقع خواسته قلبی من نیز بود. این مسئله موجب حساسیت روزنامه‌نگاران و کارمندان اداره ارشاد و سایر گروههای فرهنگی ترک‌زبان در شهرستان قم خواهد شد متاسفانه برخی از افراد تا اجحاف را با چشم خود نبینند باور نمی‌کنند.

بیات در مورد پیگیری این مسئله از طریق نهادهای قضائی و فرهنگی اظهار داشت: فایده‌ای ندارد، اکنون چندین روزنامه‌نگار در شهرستانهای مختلف به جرم پرداختن به مسئله ملی در زندان به سر می‌برند و کسی از من حمایت نخواهد کرد، اما اگر دوستان دست به قلم نسبت به انعکاس این مسئله اقدام کنند نتایج بهتری به دست خواهد آمد.

نام مصاحبه کننده محفوظ است.

Sunday, July 23, 2006



طوائف آزربايجاني توركمان (موصوللو٬ پورناك٬ּּּ) در اراك٬ ساوه و قم آزربايجان

نقد و ارزيابي كتاب تاريخ عالم آراي عباسي

اثر: اسكندر بيگ منشي تركمان
نگارش: محمد قجقي

اسكندر بيگ تركمان، ملقب به مُنشي ميباشد كه «اصلاً از ايل چادر نشين (ساكن) آذربايجان بوده است.(1) اسكندر بيگ خود، زمان مهاجرت طايفهي تركمان و چگونگي آغاز فعاليت لشگري و كشوري آنها را ذكر كرده است. (2) اين طايفه در دورهي شاه اسماعيل دوم، در عراق عجم و در اطراف شهرهاي ساوه و قم زندگي ميكردند.

توضيح اين مطلب ضروري است كه «در دوران صفويه» در تاريخ قبايل ترك، نامِ تركمان معناي خاصي دارد و تركمان نزد آنها به ايل «آق قويونلو» و مخصوصاً دو قبيله مهمش به نام هاي «موصللو» و «پرناك» كه در خدمت صفويان بودند، اطلاق ميشد.(3) ايل تركمان در زمان اسماعيل دوم و محمد خدابنده جزو قبايل درجه اول بودند.(4) در دوره ي شاه تهماسب، موصللوها در بغداد بودهاند و به تعبير بهتر بغداد در دست موصوللوها بوده است.(5) در زمان اسماعيا دوم تركمانها نيز جزو قبايل مهم آن دوره به شمار ميرفتند و دليل افزايش اعتبارشان حمايت آنها از اسماعيل بودهاست؛ اين حمايت طبيعي بود، زيرا مادر اسماعيل ميرزا دختر موسي بيگ تركمان از اوبهي موصللو بوده است.(6)

قسمت مهمي از ايل تركمان در آذربايجان سكونت گزيدند ولي بعداً به دليل فتح اين نواحي توسط نيروهاي عثماني، آنها مجبور شدند به عراق عجم عزيمت نمايند
.

بنابراين ميتوان گفت كه با توجه به زمان مهاجرت ايل تركمان و سال تولد اسكندر بيگ – سال 968 هـ.ق – در مورد ايراني بودن و در حقيقت ايراني شدن (؟؟؟؟)، او نبايد ترديدي داشت. مورخي مشهور همهي ايلات قزلباش را ايراني ميشناسد. در ضمن امكان اينكه فردي منشي شاه عباس يكم و ملازم او بوده، مليت غير ايراني داشته باشد، بعيد و غير متحمل مينمايد.

زمان مؤلف و دربار

اسكندر بيگ متولد سال سال 968 هـ. ق است و منابع اختلافي در آن ندارند. اسكندر بيگ گويا در دورهي سلطنت تهماسب اول فعاليتي نداشته است؛ اما شخصاً در بسياري از حوادث مربوط به اسماعيل دوم شركت داشته است.(7) اسكندربيگ در سال 1001 هـ.ق به سلك نشينان شاه عباس درآمد، بنابراين او را بايد جزو مورخين درباري و وابسته به دربار شمرد. با اين وصف او را مورخي قابل اعتماد ميدانند.(8)
وابستگي به دربار شاه عباس، او را از نوشتن حقايق تاريخي – علي الخصوص حقايق دورهي شاه اسماعيل دوم، باز نداشت؛ ولي منشيگري شاه عباس و ملازمت طولاني با شاه وجود احتمالي قطعي در تصرف در بعضي حقايق در كتاب عالم آراي عباسي را قيد كرده است.(9)
ظاهراً رابطهي اسكندربيگ تركمان با دربار، فقط به امر شغلي او منحصر نميشد؛ زيرا او به عنوان يك صاحب منصب قزلباش، داراي رتبهي «بيگي» (10) بود و با خاندان سلطنت نيز نسبت سببي داشت.(11)

تحصيلات، مشاغل و مناصب
از ابتداي احوال اسكندربيگ تركمان اطلاعي نداريم و چنانكه خود در ديباچه عالم آراي عباسي نوشته است: در جواني به آموختن علم سياق پرداخت، سپس «چون گاهي بصحبت فيض بخش اعّزه كه جامع فنون قابليت و استعداد بوده از علم بهره تمام داشتند فايز ميشدم… طبع در يوزهگر بدان شيوهي ستوده رغبت نمود. (12)
از مطالعهي آثارش بر ميآيد كه دانشهاي ديگر عهد خود خاصه علوم ادبي و شرعي را نيز فرا گرفت و از محضر مير محمد باقر بن مير شخص الدين محمد حسيني استرآبادي، مشهور به «ميرداماد»(13) بهره جست. او مينويسد « راقم حروف در حوزه دربي سيد المحقيقن مير محمد باقر داماد، از پهلوان محسن شنيدم كه به حضرت مشاراليه نقل مينمود».(14)
در سال 995 هـ.ق به خدمت سپاهيگري در خطه عراق منصوب شد و در زمستان 1001 هـ. ق كه شاه عباس از قزوين به اصفهان رفت، اسكندربيگ «سعادت خدمت اين آستان يافته در ملك منشيان عظام انتظام يافت و چون ارباب مناصب رد قزوين توقف داشتند، حسب الامر الاعلي در ركاب مقدس به اصفهان رفته به خدمت انشاء قيام داشت.» (15)
استاد اسكندر بيگ در امور انشاء و تحرير، بخصوص پس از عزيمت به اصفهان – قاضي احمد قمي است كه كتاب «گلستان هنر» ذيل ترجمه حال وي مطالبي دارد. (16) از آن پس در تمام بازماندهي حيات شاه عباس بادامهي خدمات سرگرم بود. تا چند سالي بعد از وفات آن پادشاه، هفتاد و پنج سالگي، بسال 1043 هـ . ق درگذشت.

محتويات كتاب
اسكندر بيگ در مقدمهي كتابش، مطالب و محتويات آن را به يك مقدمه، دو صحيفهو يك خاتمه كه رويهم در سه مجلّد تنظيم شده است، تقسيم ميكند. بدين ترتيب كه جلّد اول مشتمل بر حوادث و وقايع و وصف اوضاع تاريخي پيش از شاه عباس (يعني تا خاتمهي پادشاهي شاه سلطان محمد) و جلد دوم متضمن حوادث سي سال نخستين و به اصطلاحي «قرن اول» پادشاهي شاه عباس ميباشد. «جلد دوم كه لازم بوده است به مرور نوشته شود به وقايع سالهاي پس از 1025 هـ. ق اختصاص داده ميشود كه با مرگ شاه عباس در سال 1037 هـ..ق پايان ميگيرد. (17) جلد سوم مربوط به شرح حوادث «قرن دوم» پادشاهي شاه عباس (يعني 12 سال) كه به سال 1038 هـ..ق ختم ميشود است.

صحيفههاي كتاب به صورت تفصيلي به اين صورت قابل عرضه است: صحيفهي اول. مقدمه: در ذكر نسب همايون آن حضرت و بيان اسامي ساميهي اجداد عالي، تعداد و مقامات عاليه مشايخ بزرگوار كه بر سر ير سلطنت معنوي و ارشاد تمكين داشتهاند و ظهور دولت اين خاندان و شرح ولادت با سعادت آن حضرت و خلاصهي اطوار زكيّه و مجملي از اوصاف جليله بر سبيل اجمالي محتوي بر دوازده مقاله. مقاله اول: در ذكر پادشاهان كامكار و وقايع زمان آن شهريار عالي تبار و قضيهي ارتحال شاه جنت مكان و ذكر سلطنت اسمعيل ميرزا و نواب سكندرشان و جلوس همايون بر تخت فيروز تخت سلطنت ايران. مقاله دوّيم: در ذكر توجه و استغراق آن حضرت بدرگاه الهي و كيفي كه از اجداد كرام ميراث يافته. مقاله سيّم: در اصابت راي و دانش خداداد و حسن تدبير كه مطابق صحيفهي تقدير است. مقاله چهارم: در شايستگي رتبهي صاحبقراني و ذكر مخاطرات ايام سعادت فرجام. مقاله پنجم: در عدل پيرايي و ترفيه حال عباد و امنيت طرق كه موجب آرايش بلاد است. مقالهي ششم: در نفاذ امر و قهاري و آتش مزاجي كه حكمتهاي نامتناهي الهي است . مقاله هفتم: در قاعدههايي كه در امور جهانداري وضع نمود. مقاله هشتم: در بي تعّيني و درويش نهادي و بيتكليفيها و جمعيت ضدين . مقالهي نهم: در ذكر احقاق حقوق خدمتگذاران و دوري جستن از متّملكات ذوي الحقوق. كه شيوهي حقيقت گزينان عالم فتوت و مروت است. مقاله دهم: در تعاريف احوال سلاطين و طبقات بنيآدم و خصوصيات ممالك و مسالك اقليم سيعه. مقاله يازدهم: در ذكر آثار و خير و انشاء و احداث عمارات عاليه ممالك. مقاله دوازدهم: در بيان معارك ومحاربات و فتوحات ايام دولت همايون اعلي.
صحيفه دوّم: در ذكر احوال خجسته مآل زمان مبلوس ميمنت مأنوس تا حين تحرير، مطابق سنه ي خمس و عشرين و الف. خاتمه: در بيان حكايات غريبه و روايات عجيبه و نوادر وقايع روزگار، چه آنكه در كتب متقدمين به مطالعه رسيده، و چه آنكه در ايام عمر مشاهده شده. انشاءالله لقائي اگر عمر وفا كند در مجلد ثالث تسويد يابد.
اسكندر بيگ پس از وفات شاه عباس و به تخت نشستن شاه صفي (سام ميرزا) دنباله تاريخ خود را رها نميكند و به عنوان «ذيل» به نوشتن حوادث ايام سلطنت شاه صفي ميپردازد: ولي مرگ به او مجال نميدهد و در سال 1043 هـ. ق فوت ميكند و «ذيل تاريخ عالم آراي» او ناتمام ميماند.

ارجحيّت كتاب
ارزش و اعتبار اسكندر بيگ منشي قابل توجه است. «م. ج . س. هاجسون از دقت خردمندانهي تاريخ شاه عباس كبير، اثر اسكندربيگ و از درك روانشناسانه و دلبستگي وسيعي كه در مورد حوادث دنبال شده، نشان ميدهد سخن ميگويد.(19) ا. ك. لمبتون توجه را به ويژگي منحصر به فرد و ارزش زياد سر گذشت نامههايي كه در تاريخ اسكندربيگ آمده است، جلب كرده است.
طبق سنت قديم، تاريخ نظامي، در اثر اسكندر بيگ منشي مقام اول را حايز است ولي به حكومت داخلي و امور مالي و طرز وصول مالياتها نيز توجه فراوان مبذول شده است. در بخشهاي مختلف اين اثر اطلاعات بسيار دربارهي انواع مالكيت ارضي و قبايل چادرنشين و اميران آنها و از هم پاشيدگي و فقدان مركزيت فئودال و اميران محلي فئودال و غيره به چشم ميخورد.(21)
ارحجيت ديگر كتاب ضبط وقايع مربوط به تاريخ ملل همسايه و مجاور ايران مانند عثمانيها، گرجيها، سلاطين تيموري، هندو ، اترك و تركمنان ماوراءالنهر ميباشد، كه بعضي از اين وقايع در جاي ديگر مضبوط نيست.(22)
ترجمه احوال دانشمندان، علماء و سران سپاه، رجال حكومت، نقاشان، مطربان، شاعران، خوشنويسان و علي الخصوص سادات (23) كه در كتابهاي ديگر نيامده است. از جنبههاي ارجحيت كتاب است. ضمناً اطلاعات زيادي دربارهي طوايف و قبايل و عشاير ساكن در ايران آل دوره وجود دارد.(24).
گفتني است كه از مجموع حوادث و رويدادهايي كه در اين كتاب فراهم آمده است، قطعاً آنچه مؤلف اثر شاهد و ناظر بوده ارجحاند. بنابراين عمدهي مطالب و حوادثي كه در هنگام ملازمت شاه عباس شاهد بوده، كلا از ارجحيت خاصي برخوردار هستند.

سبك انشايي و ويژگيهاي نگارش
اسكندر بيگ در نگارش اين كتاب تا ميتوانست، جانب سادگي را نگاه ميداشت و بقول خود «مقتبسات و عبارات مغلق غير مأنوس كه ملال انگيزِ طبايع است، اجتناب لازم دانسته، به صور خجسته بنظر اخبار و شاهد نيكو سير آثار را بسادهتر لباسي آراسته، بجلوهي ظهور آورد» با اين حال در بعضي موارد آثار شيوهي مترسلان در كتاب آشكار ميشود، ولي نه چندان كه به يك دستي و همواري انشاءآسيبي رساند.(25)
اسكندر بيگ از لفاظي و بكار بردن صنايع ادبي اجتناب كرده و با اينكه بطور قطع با علوم ادبي و مكتب نثر نويسي مرسوم آن زمان آشنا بوده، كتاب را به نثري ساده و روان و كم غلط نوشته است.(26).
مطلب را به صورت مقاله مي آورد: مثلا صحيفه اول شامل يك مقدمه و دوازده مقاله ميباشد.
اسكندر بيگ در ضمن بيان مطلب تاريخي، شعر مناسب موضوع را ميآورد. مثلاً در صفحات 14 – 15 … اين اشعار عموماً فارسي است؛ ولي بعضي مواقع از اشعار عربي(27) و شعر تركي نيز استفاده كرده است.(28)
اسكندر بيگ در اثرش از تقويم دوازده حيواني تركي بهره برده است، البته بلافاصله معادل و برابر آن را به هجري قمري نيز ميآورد. مثلاً ذكر قضايا كه در اوايل سال «لويئيل» مطابق سنه ثمان و ثمانين و تسعمائه، با اراده و تقدير … (29) در مواردي نيز سال معمول هجري قمري را ميآورد.

نسخ و چگونگي تصحيح
نخستين بار مستشرق معروف، درُن (B.Dorn) مستخرجي از اين كتاب را كه مربوط به وقايع مازندران است. بسال 1822 /م در پطرزبورگ به چاپ رسانيد.(30)
مستشرقي ديگر بنام اردمن(Erdmann) توصيفي راجع به نسخهاي از عالم آرا (صحيفهي دوم) كه در قازان (Kazan) وجود داشته است، نوشت و آن را به سال 1850/م در قازان طبع نمود.(31)
اردمَن، مجدداً در سال 1861 / م در مجلهي ZDM6، مقالهاي راجع به كتاب عالم آراي عباسي و مؤلف آن تحت عنوان Munschi/und/seine/ werk Iskender (اسكندرمنشي و اثرش) منتشر ساخت.(32)
ادوارد براون هم در تاريخ ادبي ايران، اين كتاب را معرفي و وصف كرده است.(33) عالم آراي عباسي يكبار در سال 1314 هـ.ق در تهران، به صورت چاپ سنگي و بار ديگر از روي همان چاپ، به سعي و اهتمام مؤسسه انتشارات امير كبير، در سال 1350 /ش طبع گرديد. ايرج افشار بر اين چاپ مقدمه و چند فهرست سودمند افزود و بعضي افتادگيها را كه در چاپ سنگي نخستين رخ داده بود از روي نسخ كاملتر ترميم كرد.(34)
ذيل عالم آراي عباسي را آقاي احمد سهيلي خوانساري در سال 1317 در تهران به طبع رسانيد و براي اتمام آن حقديقه ششم از روضهي هشتم خُلد برين ميرزا محمد يوسف قزويني را بر آن افزود.(35)
نسخههاي خطي متعددي از عالم آراي عباسي وجود دارد . استوري در حدود چهل نسخه از ان را در كتابش شناسانده است.(36)
مؤلف عالم آراي عباسي، در نوشتن مباحث كتاب خود، از كتب معتبري كه راجع به تاريخ آن ايام در دست بوده است، استفاده كرده است. اسامي اين كتب را فهرست وار ميآوريم: حسن التواريخ، تاريخ اكبري، تاريخ جهان آرا، حبيب السير، تاريخ طبرستان، تذكره مير نقيكاشي، روضه الصّفا ، صفوه الصّفا، فتوحات يميني، لب التواريخ، مطلع اسعدين، نفحات الانس و نگارستان.

توضيحات
1-پيگو لُوسكايا، ن،و، و ديگران – تاريخ ايران از دوران باستان تا پايان هيجدم، ترجمه كريم كشاورز (موسسه مطالعات و تحقيقات اجتماعي، تهران 1346 ش) جلد2، ص 531؛ سومر، فاروق – نقش تركان آناطولي در تشكيل و توسعهي دولت صفوي، ترجمهي احسان اشراقي و محمد امامي، نشر گسترده تهران، 1371 ش) ص، 175.
2- «… در زمان حضرت سليمان شأن، از ديار بكر با خيل و حشم بدرگاه جهان پناه آمد و در جنگ شاهيي بيگ اُزبك كه در مرو واقع شد، مردانگيها از او به ظهور رسيد؛ ر.ك. به تركمان، اسكندر بيگ – تاريخ عالم آراي عباسي، تصحيح ايرج افشار، (امير كبير، تهران 1351 ش) چاپ دوم، صص 139 –140.
3- نقش تركان آناطولي در تشكيل و توسعهي صفوي، ص 177.
4-همان مأخذ، ص 69.
5-همان مأخذ، ص73.
6-همان مأخذ، ص142.
7-هينتس، والتر – شاه اسماعيل دوم صفوي، ترجمه، كيكاوس جهانداري، انتشارات علمي و فرهنگي، تهران، 1371 ش، چاپ اول، ص 3.
8-همان مأخذ، ص3.
9-زرين كوب، عبدالحسين، تاريخ ايران بعد از اسلام، امير كبير، تهران سال 1362، چاپ سوم، ص 54.
10-«صاحب منصبان قزلباش سه رتبه داشتند كه به ترتيب عبارت بود از: بيگ،سلطان و خان، سيوري، راجر- ايران عصر صفوي، ترجمهي كامبيز عزيزي، نشر مركز، تهران، 1374 ش، چاپ چهارم، ص 259.
11-سمعيا، ميرزا، تذكره الملوك، به اهتمام محمد دبير سياقي، ترجمه مسعود رجب نيا، ناشر امير كبير، تهران، 1368 ش، چاپ دوم، ص 249.
12-عالم آراي عباسي، به تصحيح ايرج افشار، ديباچه.
13-بي شك يكي از نوادر بزرگان دوره صفويه است و در جامعيت كمتر كسي به پاي او ميرسد و تاريخ تولد او را بدرستي نميدانيم و ليكن هنگامي كه صاحب تاريخ عالم آراي عباسي كتاب خود را تحرير ميكرد. سال 1025 ق ميرداماد در اصفهان بسر ميبرده است. حلبي، علي اصغر – تاريخ فلاسفه ايران از آغاز اسلام تا امروز (نشر زوّار، تهران، 1351 ش) ص 697؛ مير داماد در دربار شاه عباسي احترام و نفوذ فوق العاده داشت و مورد احترام بيشتر بزرگان دربار بود. شاگردان مير داماد در حكمت صدرالمتالهين شيرازي (ملاصدرا) و ملامحسن فيض كاشاني. همان صص 698، 699؛ از آثار ملاصدرا: قبسات، صراط مستقيم و حبل المتين (در حكمت) شارع النجات (در فقه) سوره المنتهي (در تفسير) و چند كتاب ديگر« حسيني دشتي، سيد مصطفي – معارف و معاريف، (اسماعيليان، قم ، 1361 ش) ، ج 5، 219.
14-عالم اراي عباسي، ج 2، ص 1052.چ
15-همان مأخذ، ص455.
16-«در ابتداي حال به دفتر خانهي همايوني رفته در دفتر شرعيات به نويسندگي اقدام نمود و چون استفاي آن دفاتر به را قم مفوض شد، فقير آن مهم و دفاتر را به او رجوع نمود و مدتي در يساقها و سفرها با يكديگر ميبوديم… رفته رفته به مؤانست فقير در فن انشاء و تحرير كتابات پادشاهان و احكام همايون سر راست شد طبعش به آن عادت نمود.« قمي، قاضي مير احمدمنشي – گلستان هنر، تصحيح احمد سهيلي خوانساري، انتشارات بنياد فرهنگ ايران، تهران 1352 ش. صص 54،55 ر.ك گلچين معاني، احمد – تاريخ تذكره هاي فارسي، تهران ، چ 2، ج2، صص 22 7-723.
17-عالم آراي عباسي، مقدمهي ايرج افشار، صص 4-3.
18-همان مأخذ، ص 304.
19-ايران عصر صفوي، ص 213.
20-همان مأخذ، ص 213.
21-تاريخ ايران از دوران باستان تا پايان سدهي هيجدهم، صص 532-533.
22-عالم آراي عباسي، مقدمهي ايرج افشار، ص 9.
23-همان مأخذ، ج 1، صص 143-153.
24-همان مأخذ، مقدمهي ايرج افشار،ص9.
25-صفاء ذبيح الله، تاريخ ادبيات در ايران و در قلمرو زبان فارسي، نشر دانش، تهران، 1371 ش، ج 5 ، بخش 3، ص 1744.
26-عالم آراي عباسي، مقدمهي ايرج افشار، ص 3.
27-و كم لله من لطف خفي
يدق خفاءعن فهم الزكي
و كم يسراتي من بعد عسر
و خرج كربه القلب الشجي
و كم امر تساء به صباحاً
و تأكتيك المسره بالغشي
ر.ك، عالم اراي عباسي، ج1، ص 24.
28 - اي غزائي ينه بو شعر دُرربارليك ايله
معرفت ملكي آل، خسرو تاتار وله كور، ر.ك، عالم آراي عباسي، ص 799.
29-همان مأخذ، ص 258 .
30-عالم آراي عباسي، مقدمهي ايرج افشار، ص60.
31-همان مأخذ، ص 6.
32-همان مأخذ، ص7.
33-همان مأخذ، ص7.
34-تاريخ ادبيات در ايران و در قلمرو زبان فارسي، ج 5، بخش سوم ، ص 1744.
35-همان مأخذ، ص1744.
36-تاريخ عالم آراي عباسي، مقدمهي ايرج افشار

Friday, June 30, 2006



دقت: اين خبر به دليل وجود اشتباهات اساسي مفهومي در آن (ملت آزربايجان ناميدن ملت ترك٬ ذكر نكردن آزربايجاني بودن مناطق ذيل٬ كاربرد كلمه قيام به جاى موارد تظاهرات و يا تجمعات٬ּּּ) كاملا تصحيح شده استּ

اسامی برخی از مناطق آزربايجان که خبر قیام ضد آپارتاید آنها از قلم افتاده است

به دلیل شدت، قدرت و وسعت سلسله قیامهای ضد آپارتاید ملت ترك ، اخبار قیام برخی از شهرها و مناطق آزربايجان منعکس نگردیده است.

این شهرها و بخشها عبارتند از:

1- صوفیان...قیام شهری
2- محمدیار...قیام شهری(از توابع قوشاچای)
3- بکتاش...قیام شهری(از توابع قوشاچای)
4- چهار برج... قیام شهری (از توابع قوشاچای)
5- اوسکو...شرکت در قیام دوم تبریز(7 خرداد)
6- سردری...شرکت در قیام دوم تبریز(7 خرداد)
7- شبستر...(شرکت در قیام دوم تبریز)
8- عجب شیر...(شرکت در قیام دوم تبریز)
9- همدان...قیام دانشگاهی همراه با انتشار یک بیانیه شدید الحن با بیش از هزار امضاء
10- ساوه ...قیام دانشگاهی
11- ابهر...قیام محدود دانشگاهی
12- ابیک...قیام محدود دانشگاهی(از توابع قزوین)
13- بهار...قیام محدود دانشگاهی(از توابع همدان)
14- آستارا...شرکت در قیام اردبیل
15- انزلی... شرکت در قیام اردبیل
16- هشتپر و طوالش... شرکت در قیام اردبیل
17- نیار... شرکت در قیام اردبیل
18- نمین... شرکت در قیام اردبیل
19- سرعین... شرکت در قیام اردبیل
20- سراب... شرکت در قیام اهر و تبریز
21- سلماس...بازداشت وسیع هویت طلبان قبل از شکل گیری قیام
22- ملیک کندی...صدور بیانیه
23- سونقور...صدور بیانیه
24- بیجار...صدور بیانیه
25- قزوین...تجمع ناکام دانشگاهی

Wednesday, June 14, 2006




شاهسون موسیقی‌سی حاقدا عاشیق رمضانی «گونش» ایله موصاحیبه

متاسفانه در اثر شدت هويت زدائى ارضى آذربايجانى٬ بسيارى از ايرانيان حتى فرهنگيان و فعالين ترك ايرانى داراى تصورى نادرست و يا مبهم در باره موقعيت استان مركزى بوده٬ به خطا مناطق ترك نشين و آذربايجانى استانهاى مركزى, همدان, قم, تهران, كردستان و كرمانشاهان و نواحى مجاور آنها را در خارج آذربايجان و در ايران مركزى گمان نموده اندּ غافل از آنكه - همانگونه كه با نگاهى به نقشه نيز آشكار مى گردد- منطقه به هم پيوسته ترك نشين موضوع بحث٬ تماما در شمال غرب ايران قرار دارد و نه در مركز آنּ (تركهاى ساكن مركز ايران عبارت اند از تركهاى استانهاى اصفهان٬ يزد٬ سمنان٬ كهكيلويه٬ چهارمحال بختيارى٬ لرستان و ּּּּּ)ּ م. ب.
---------------------------------------
عاشیق گزه‌ر ائله باغلی

توضیح: بو موصاحیبه اصلینده قوم'دا یاییملانان گویه هفته‌لی‌یی‌نین تورکجه صفحه‌سینه حاضیرلانمیشدی. بو صحفه آذربایجان'ین تاریخ صحیفه‌سی‌نین ان حماسی و قیزیل یارپاقلاری واراقلاناندا، قوم'دا ارشاد اداره‌سی‌نین طرفیند‌ن رسمی مکتوب وئرمکله تعطیل اولوندو.




شاهسون ائلی صفوی حکومتی‌نین اورتالاریندان یعنی قیزیل‌باش‌لار داغیلدیقدان سونرا ایران'ین سیاسی و فرهنگی ساحه‌لرینده بؤیوک رول اوینامیشدیر. بو ائل صفوی دؤنمی شاه عباس زامانیندان بری قاجار'ین زاوالینا قدر موغان، عراق و مرکزی ایران'دا [جنوبى ترين بخش آذربايجان م. ب.] کوچ قون حالیندا یاشاییب‌دیر. ایندی تانیدیغیمیز مرکزی ایران [جنوبى ترين بخش آذربايجان م. ب.] شاهسون‌لری ایندی بوئین زهرا، ساوه، گازیران، رودبار تفرش و کرج'ین و تهران'ین اطراف شهرجیک‌لرینده و اؤزلجه قوم شهرینده یاشاییرلار. بو ائلین عاشیقلاری ایل‌لر بویو خالق ایچینده قورولان توی ـ دویون شنلیکلری و ها بئله مذهبی شنلیکلرده الده ساز، دیلده ماهنی تورک ائلی‌نین عنعنه‌لرینی دیلینی و فولکلورونو یاییب، قورویوبلار. بو عاشیقلار بوندان علاوه تورک دونیاسیندا سؤیله‌نن دستانلار، شعرلر و دستانلاردا دئییلن ایناملاری ایندی‌یه کیمی ائل ایچینده یاشاتماغا موفق اولموشلار. شاهسون ائلی ‌ده باشقا ائل‌لر کیمی یاناشی و قونشو ائل‌لردن ائتگی آلیب ائتگی بوراخماغا و ها بئله کولتوره‌ل (فرهنگی) ایلیشگی و رابطه‌لر مجبوریتنده ایمیش. اونا گؤره‌ده بو ائلین عاشیقلاری چوخلو شاهسون اولمایان ائل‌لرین ایچینده اؤزه‌لجه همدان، اراک و خلج ... [جنوبى ترين بخش آذربايجان م. ب.] تورکلری‌نین‌ ده تویلارینا قاتیلیب و دستان سؤیله‌ییب ساز چالیبلار. باشقا ائللرین عاشیقلاری دا بو ائلین آراسیندا تانینیب و ساز ـ چؤگور چالماغا آدلیم‌لانیب‌لار. آنجاق اؤنملی بودور کی هر عاشیق شاهسون ایچینه گلسه شاهسون ماهنی‌لارین و شاهسون هاوالارین اوخومالیدیر.

بو عاشیقلاردان بیریسی عاشیق مسیح‌الله رضائی'‌دیر کی شاهسون ائلیندن اولمایاراق بو ائلین ایچینده شاهسون چؤگورون چالیب و شاهسون هاوالارین اوخویوبدور. ایندی دونیادا عاشیق ادبیاتی حاققیندا چالیشانلار شاهسون عاشیقلارین قوم ساوه [جنوبى ترين بخش آذربايجان م. ب.] عاشیق موحیطی ایچینده یئرلشدیریرلر.

بو موحیطین اساس عنصرلاری 1. چؤگور 2. تیلیم خانین شعرلری و دستانلاری 3. شاهسون هاوالاری، ساییلیرلار. بو اوچ عنصری قیساجا بئله آچیقلاماق اولار:

1. چؤگور: چؤگور آدیلا تانیدیغیمیز ساز آذربایجان عاشیقلارینین سازیندان بیر آز فرقلی‌دیر (?). بو سازین سسی بم و اوندا چالینان هاوالار آرتیق محزون اولار. بو سازین کؤکو و ها بئله پرده‌لریده آذربایجان سازیلا آزجا فرقلی‌دیر. (?)

2. تیلیم خان: تیلیم خان (1209‌ـ‌1141) یازیب یاراتمیش و مرکزی ایران'ین [جنوبى ترين بخش آذربايجان م. ب.] ان‌بؤیوک شاعیری ساییلیر. بو شاعیرین 700 حدودوندا الیمیزه چاتدیقی شعرلرینین بیر نئچه‌سی‌نی بو ماحالین عاشیقلاری توی ـ دویونلرده اوخویارلار و تئلیم خان'ین اؤز حیاتی ‌دا بیر دستان کیمی اولاراق و اونون مهری خانیم'ا عاشیق اولدوغو و بو عشقین ماجرالاری اصلی‌ـ‌کرم، غریب‌ـ‌ شاه صنم دستانی کیمی عایشقلار طرفیندن سؤیله‌نر.

3. شاهسون هاوالاری: شاهسون هاوالاری دئدیگیمیز تقریبا ایگیرمی‌یه یاخین اؤزه‌ل هاوالاردیر کی آذربایجان عاشیق هاوالاریندان فرقلی‌دیر (?). شاهسون عاشیقلاری آذربایجان و تورکیه هاوالاری ایله یاناشی اوز هاوالارین داها آرتیق منیمسه‌ییب‌لر. بو هاوالاردان کلکوkələku / دوه زنگیDəvə Zəngi یارجانلی Yarcanlı / کؤچ هاواسی Koç Havası و ... آد آپارماق اولار. شاهسون‌لرین بو هاوالارلار یاناشی چئشیدلی تیرینگه‌لری ده واردیر. بو تیرینگه‌لرده‌ن لئیلانا Leylana و قاراخان QaraXan تیرینگه‌سیینه اشاره ائتمک اولار. قاراخان تیرینگه‌سی تورکیه‌ده سؤیله‌نیلن کؤچری تیرینگه‌سی ایله بیر هاوادیلار و تورکیه موزیک آراشدیجیلارا قاراخان هاواسین ائشیتدیگدن سونرا آرتیق تعجب ائتمیشدیلر. ایران تورک یازارلار، شاعیرلر و عاشیقلاری حاقدا ایل‌لرجه تحقیق ائده‌ن حؤرمتلی آکادمسین دوکتور علی قافقازیالی شاهسون شعری حاقدا آرتیق تدقیقات آپاریب کی یاخین گله‌جکده تورکیه‌ده یاییلاجاقدیر. آنجاق ایندی شاهسون ائلی‌نین ایچینده یوزدن آرتیق عاشیق، بالابانچی، دوهول‌چی یاشاییرلار. اما بللی‌دیر کی اونلارین ایچینده اوستاد و ائل طرفیند‌ن آلقیشلانمیش عاشیق‌لرین سایی بارماقلارین سایینا دا یئتیشمز. عاشیق علی رمضانی «گونش» او اوستاد عاشیقلاردان بیریسی‌دیر. عاشیق رمضانی 1328 گونش ایلی ساوه'‌نین انجیلاوند کندینده دونیایا گؤز آچیب. 22 یاشیندان ساز‌ـ‌ سؤز دونیاسینا قدم قویوب و اؤزو دئمیشکن ایلک دؤنه چؤگورو آتاسیندان و سونرا عاشیق محمدعلی صوفلار و عاشیق قیاسی جباری'‌دان اؤیره‌نیب‌دیر. اونونلا آپاردیغیمیز قیسا بیر موصاحیبه‌نی اوخوجولاریمیزا تقدیم ائدیریک.

سید حیدر بیات

س: حؤرمتلی عاشیق رمضانی جنابلاری لوطفا اؤزونوزو بیزیم اوخوجولاریمیزا تانتدیراسینیز.
عاشیق رمضانی: من عاشیق علی رمضانی شاهسون ائلی نین یارجانلی طایفاسیندا‌نام. انجیلاوند کندینده دونیایا گؤز آچیب سونرا بیر موددت قوم'دا یاشامیشام. 1362‌ـ‌‌جی ایلده ساوه‌'یه کؤچوب و اوچ ایل اوردا قالاندان سونرا یعنی 1365 ـ‌جی ایلده اوردا «حکیم تیلیم خان» استریوسونو یولا سالدیم. و ائله او ایل‌لرده‌ن عاشیقلیقا باشلامیشام. و او استریودا 40 کاسیت اؤز ائلیمه تقدیم ائتمیشم. بو کاسیتلارین ساز سؤزون من سؤیله‌میشم و بالاباننین زحمتی هنرمند یولداشیم عابباس اسماعیلی جنابلاری چکیبلر. سونرا قوم'ا گلمیشم و آللاهین لوطفو ایله بو گونه کیمی عاشیقلیغا داوام ائتمیشم.

س: چوخلو قوم شهرینی مذهبی بیر شهر تانیرلار. سیز بو شهرده اؤز ایشینیزه نئجه داوام ائدیبسیز؟
عاشیق رمضانی: بیز قوم'‌دا تورکلرین و شاهسونلرین ایچینده عاشیق‌لیق ائدیریک و دئمه‌لی بیزیم هنریمیز دینی بیر هنردیر. بیزیم عاشیقلار پیغمبریمیز حضرت محمد (ص) و اماملاریمیز مولا علی (ع) امام رضا علیه‌السلامدان سؤز دانیشارلار. مثلا حکیم تیلیم خان'ین معراجنامه‌سین و امام حسین علیه‌السلام'ین «دشت کربلا»سین من ایکی کاسیتده اوخوموشام.

س: تیلیم خان'ین مشهد سفرنامه‌سی‌ ده واردیر سیز اونو دا اوخویارسیز؟
عاشیق رمضانی: بلی اونو دا اوخویاریق. تیلیم خان'ین شکیات ‌ـ‌ سهویاتی دا واردیر انشاءالله اونو دا اجرا ائده‌جه‌یم. آنجاق بیزیم ایشیمیز اؤز هوییتیمزدن و کیملیگمیزده‌ن دفاع ائتمک و دینیمیزی و دیلیمیزی قوروماقدیر. بیز دستانلاریمیزی باشلایاندا اول مولا علی'‌دن اوخویاریق سونرا دستان دئمه‌یه باشلاریق.

س: سیزجه بوگون تورک دیلیمیزی و کیملیگیمیزی قوروماق اوچون نه ائتمه‌لی‌ییک؟
عاشیق رمضانی: بیز بیر اولمالی‌ییق. البته دولت‌ ده گرک بیزه کمک ائده و بیزیم عاشیقلاریمیزی تلویزیوندا و رادیودا و نشریه‌لرده تانیتدیرا. ایندی ایران تورکلری‌نین چوخو مثلا تبریز یا خراسان یا شیراز یا یاسوج تورک‌لری بیزی چوخلو تانیمیرلار.

س: ایندی قوم'دا و مرکزی ایران'دا [جنوبى ترين بخش آذربايجان م. ب.] تورک‌لر گئتدیکجه اؤز دیل‌لریند‌ن و فرهنگ‌لریند‌ن اوزاق دوشورلر. سیزجه بو دوروم (وضعیت) داوام ائتسه بیزیم گلن نسیللریمیزده ‌ده عاشیقلیق سنتی داوام تاپا بیلر؟
عاشیق رمضانی: هر حالدا بیز اصالتیمیزی ساخلامالی‌ییق و اومود ائدیره‌م کی عاشیق‌لیق سنتی آرادان گئتمه‌سین. و جاوانلاردان ایستیره‌م کی اؤز ائل‌لری‌نین فرهنگینی و دیلینی و مخصوصا عاشیقلیق سنتی‌نی قوروماغا تلاش ائتسینلر.

س: قوم'دا کی فعالیت‌لرینیزد‌ن بیزه سؤز آچاسیز؟
عاشیق رمضانی: قوم'دا حدودا 70 کاسئت عاشیق حسین علی‌حسینی'‌نین امکداشلیقی ایله ائلیمیزه تقدیم ائتمیشیک. بو کاسیتلاردادا ساز = سؤز مندن اولوب و عاشیق علی‌حسینی بالابانین زحمتینی چکیبلر.

س: سیز چوخلو هانسی ماحال‌لارین توی‌لاریندا چیخیش ائده‌رسیز؟
عاشیق رمضانی: بیز بوئین زهرا، خرقان غرب و شرق، ساوجبلاغ، همدان اطرافی، تفریش'ین رودبار'ی، اراک'ین فراهان بؤلومو و ها بئله قوم، کرج تهران و شهریار'ین ایچینده و اطرافیندا [جنوبى ترين بخش آذربايجان م. ب.] یاشایان شاهسونلرین توی ـ دویونلرینده چیخیش ائده‌ریک.

س: سیزین شاهسون عاشیق هنرین تانیتدیرماغا خارجی سفرلرینیز ده اولوب بو حاقدا دا بیزه بیلیگی وئره‌سیز؟
عاشیق رمضانی: 1376‌ـ‌جی ایل حسین علی حسینی ایله بیرلیکده آذربایجان جمهوریتی'نه گئتمیشیک بو سفر رحتملیک دوکتور علی کمالی'‌نین تشبثی ایله شاهسون موسیقی‌سی و حکیم تیلیم خان'ی تانیتدیرماق اوچون ترتیب وئریلمیشدی. رحمتلیک دوکتور کمالی ساوه، قوم و اراک تورک‌لری‌نین [جنوبى ترين بخش آذربايجان م. ب.] فرهنگینی تانیتدیرماق اوچون چوخلو زحمت چکدی آللاه اونو رحمت ائله‌سین. بو ایل ‌ده آقای دوکتور علی قاقفازیالی شاهسون موسیقی‌سی حاققیندا تحقیق ائتمک اوچون قوما گلمیشدی کی بیز ایله گؤروشندن سونرا بیزی تورکیه'‌یه دعوت ائتدی و بیز اوردا اوستادلارا و اؤیرنجی‌لره (دانشجولارا) حسین علی‌حسینی ایله بیرلیکده چیخیش ائتدیک. بو سفرده آقای سیدحیدر بیات قوم'دا «تورک ادبیات اوتاغی»‌نین مسئولو بیز ایله بیزیم فرهنگیمیزی و ائلیمیزی تانیتدیرماق اوچون تورکیه‌'یه دعوت اولموشدو. من اوستاد دوکتور علی قافقازیالی وآقای بیات جنابلاریندان و باشقا یولداشلاردان تشکر ائدیره‌م.

س: سیزین فرهنگی نهادلاردان نه انتظاریز واردیر؟
عاشیق رمضانی: بیزیم انتظاریمیز واردیر کی دولتیمیز بیزی آیری هنرمندلرده‌ن سئچمه‌سین. مثلا بیمه، وام و ها بئله امتیازلار بیزیم تورک عاشیق‌لارا دا تعلق تاپسین. چون چوخلو عاشیقلار و هنرمندلر قوجالاندان سونرا آیری قازانج‌لاری یوخدور.

س: سون سؤز:
عاشق رمضانی: من اوستاد عاشیقلار مخصوصا عاشیق بالاخان دانش بیات، عاشیق مسیح‌الله رضائی، عاشیق قیاسی جباری، عاشیق حیدر محمودی و جاوان عاشیقلاریمیز عاشیق حسین علی حسینی، عاشیق تقی محیط،‌ محمد خوشرو، عاشیق حسین یاری، ابوالفضل ذوقی، بوداقعلی رشیدی، مهدی صدری، محمد علی صحرایی، عاشیق علی جمالی و شاعیریمیز بختیار فرخ و شاهسون ائلینه خیدمت ائدن استریولاردان خیام، عشایر و مخصوصا ائل سئوه‌ن (شباهنگ) استریوسوندان تشکر ائدیره‌م. و اؤز ائل‌لریمیزدن ایستیرم کی عاشیقلاریمیز آرتیق منیمسه‌سین‌لر. حکیم تیلیم خان بویورور: عاشیق گزه‌ر ائله باغلی.

Tuesday, June 13, 2006



تجمع اعتراض آمیز مردم قم

عصر روز 16 خردادماه، به دنبال فراخوان فعالین تورک شهر قم، در اعتراض به حاکمیت اپارتاید فارس، هزاران نفر درمیدان آستانه این شهر، روبروی حرم حضرت معصومه تجمع کردند.

به دلیل حضور سنگین نیروهای انتظامی و احتمال جدی بروز درگیری و امتداد آن تا صحن مقدس حرم و نیز بازداشت شمار نامعلومی از مردم، اهالی تورک قم ضمن سکوت، اقدام به برگزاری تجمع اعتراض آمیز خود کردند.

Saturday, June 03, 2006



تجمع عظیم مردم قم در راستای اعتراض به توهین های مکرر رسانه های دولتی و درخواست رسمی شدن زبان تورکی

زمان: سه شنبه 16 خرداد ساعت 7 عصر

مبدا حرکت:

1. میدان شهدا
2. میدان مطهری

مرکز تجمع: میدان آستانه حضرت فاطمه معصومه (س)

شعارها:

هارای هارای من تورکم/
تورک دیلی رسمی اولسون/
ایران تورکو اویاقدیر/ اؤز دیلینه دایاقدیر و....


توجه: لطفا فقط شعار داده و از هر گونه حرکت خشونت آمیز و شعارهای توهین آمیز به سایر ملتها بپرهیزید.

جمعی از طلاب، دانشجویان و کسبه تورک زبان قم

* در نهایت لازم به تذکر است که بر اساس قانون حقوق بشر خواهان حق تعیین سرنوشت همه ملل میباشیم.

Sunday, May 28, 2006

تهدید و احضار در قم



تهدید و احضار در قم

با فرارسیدن موعد تجمع میلیونی ترکهای ایران مقابل مجلس شورای اسلامی در تهران, اطلاعات قم با تماس تلفنی با برخی از فعالان ترک در قم از آنها خواسته است که به تهران نروند. گفتنی است که پخش گسترده اعلامیه های تبلیغاتی در قم موج شدیدی در میان ترکهای قم ایجاد کرده است و بسیای از کسبه و اهالی آماده رفتن به تهران می شود.

گفته می شود طی تماسی که از سوی ستاد خبری قم با منزل فعالان مانند سید حیدر بیات , ائلشن اوریادلی, فتح الله ذوقی و ...صورت گرفته است و مسئولیت شرکت در تجمع تهران را متوجه آنان دانسته اند. شنیده شده است که از فتح الله ذوقی طلبه حوزه علمیه خواسته اند که روز شنبه خود را به اطلاعات استان قم معرفی کند.

اتاق ادبیات ترک قم دیشب جمعه شب بسته بود احتمال می رود که با این رود تورک ادبیات اوتاغی بسته شود. احتمال استقرار ایستهای بازرسی در اتوبان قم تهران از صبح روز یکشنبه برقرار شود تا از رفتن ترکهای قم به تجمع مدنی در مقابل مجلس جلوگیری شود

Thursday, May 25, 2006



صفحه تورکی هفته نامه «گویه» در قم توقیف شد!

همزمان با قیام ملی تورکهای ایران بخش ترکی هفته‌نامه گویه با عنوان «ایشیق» توقیف شد. امروز پنج شنبه 4 خرداد اداره ارشاد قم با احضار علی شهیدی، سردبیر نشریه‌ی گویه برگه‌ای را به دست وی داد که طبق آن این نشریه حق ندارد به درج مطالب ترکی ادامه دهد. درج مطالب تورکی در نشریات قم از 3 سال پیش به همت سید حیدر بیات و دوستان وی در نشریه «پیام قم» آغاز شد که بخش تورکی این نشریه پس از یک سال با فشارهای غیر رسمی نهادهای مختلف فرهنگی و امنیتی به تعطیلی کشیده شد، پس از آن نشریه داخلی حوزوی «رسول» تاثیر مهمی در حرکت آذربایجان و شهر قم و حوزه علمیه گذاشت، که این نشریه نیز پس از دو شماره به تعطیلی کشیده شد و بعد از آن نزدیک نیم سال بود که نشریه گویه به همت بیات و دوستان وی بخش ترکی خود را فعال کرده بود که با تذکر کتبی اداره ارشاد قم به تعطیلی کشیده شد. به نظر می‌رسد که تا روشن شدن مسئله ملی در ایران شاهد نشریات تورکی در قم نباشیم.

Monday, May 22, 2006



شهر قم را التهاب فرا گرفته است.

پخش اعلامیه از دیروز در قم آغاز شده است. در حالی که جوانان و نوجوانان با پخش اعلامیه همه مردم را شهر را باخبر می‌سازند چندین مورد درگیری بین جوانان و نیروهای امنیتی به وجود آمده است. برخی از آخوندها و بسیجیان فارس زبان با پخش کنندگان اعلامیه مشاجره کرده‌اند. از حوزه علمیه نیز خبر می‌رسد که طلاب تورک در پی چاره جوئی و مقابله با این اهانت فاشیستی هستند. در اعلامیه‌های پخش شده در قم مردم به تظاهرات سراسری در مقابل مجلس شورای اسلامی دعوت شده‌اند.

قوم ساو



بیانیه دانشجویان دانشگاه قم

بسمه تعالی

در روز 22 اردیبهشت ماه بشریت شاهد اهانتی بزرگ و زننده به غیور مردان همیشه سربلند تورک زبان که حداقل نیمی از جمعیت ایران را تشکیل میدهند بود. ولی این بار نه از سوی دسیسه گران بیگانه بلکه از سوی یک روزنامه دولتی به ملتی اهانت شد که در طول تاریخ برای صیانت از این مرز و بوم از جان و مال خود گذشتند و با خون خود درخت وطن را در مقابل هجوم بیگانگان استحکام بخشیدند و دست تجاوزگران به خاک و ناموس ایرانیان را کوتاه کردند.

این اهانت روزنامه ایران همراه با بی‌تفاوتی دولت و مجلس و سایر نهادهای دولتی مهر تایید دوباره‌ای بود بر موج تخریب ملیتها و جریحه‌دار کردن احساسات آنها. این حرکت فاشیستی از سوی روزنامه دولتی که مدعی عدالت و عدالت محوری و برابری حقوق افراد جامعه می‌باشد نشانگر این واقعیت است که شعارهای عدالت‌طلبانه فقط در حد یک شعار بوده و بس.

این فاجعه عظیم نه تنها بر خلاف موازین فطری و انسانی پذیرفته شده در جهان متمدن امروز و اعلامیه‌های جهانی حقوق بشر بلکه بر خلاف تعالیم اسلامی و دینی و قوانین مصوب نظام جمهوری اسلامی ایران می‌باشد.

ما دانشجویان تورک زبان دانشگاه قم نیز بنا بر وظیفه و عرق ملی خود این اهانت شرورانه و نژاد پرستانه را به شدت محکوم و خواستار محاکمه علنی و به دور از هرگونه نفوذ عاملان و حامیان این توطئه بی‌شرمانه، امحا کامل سیاستهای‌ نژاد پرستانه، رسمی شدن زبان تورکی، استعفای وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و شکوفائی اقتصاد و صنعت شهرهای تورک زبان و مناطق تورک نشین به سان شهرها و مناطق فارسی زبان هستیم و تا نیل به این اهداف از مبارزه و افشاگری دست بر نخواهیم داشت. و حمایت کامل خود را از تظاهر کنندگان تبریز، زنجان و سایر شهرهای تورک زبان اعلام می‌داریم.

دانشجویان تورک زبان دانشگاه قم

Wednesday, May 17, 2006



در پی دیدار جمعی از طلاب و دانشجویان آذربایجانی با آیت الله العظمی صافی گلپایگانی عنوان شد:

ا فسانه ها و ظلمهای پادشاهان جور قبل از اسلام برای ما مایه افتخار نیست

روز سه شنبه مورخ 26/2/85 عده ای از طلاب و دانشجویان و فعالان آذربایجانی از جمله حجت الاسلام عظیمی ، حجت الاسلام ترابی، ائلشن اوریادلی، سید حیدر بیات، یاشار عالی بیگی، تانیش و ... با حضرت آیت الله صافی گلپایگانی دیدار کردند.

ابتدا حجت الاسلام عظیمی قدیم توضیحات مختصری در مورد فعالیت خزنده ضد اسلامی ملی گرایان فارس بیان کرد.
حجت الاسلام عظیمی نسبت به ترجیح مسئله ملی به اسلام در دوره پهلوی و ترجیح زبان فارسی بر مذهب در دوران اخیر از سوی بعضی از مقامات حکومتی اشاره کردند و از هزینه های میلیاردی که به بهانه ترویج فارسی گستری، بر مردم ایران تحمیل می شود انتقاد کردند.
ایشان ضمن اشاره به مسائل قره باغ و اهانت ارامنه به مساجد شیعی و تخریب امامزادگان متذکر شدند که متاسفانه با این اوصاف جمهوری اسلامی ایران بعد از روسیه دومین حامی و شریک تجاری ارمنستان است.
سپس سید حیدر بیات دیگر فعال آذربایجانی ضمن صحه گذاشتن به سخنان حجت الاسلام عظیمی گفت: حضرت آیت الله! ما اکنون با معضلی به نام پان فارسیسم در ایران روبرو هستیم که معلوم نیست کشور ما را به کجا خواهد برد. امروز پان فارسیسم آشکارا در مقابل اسلام و ملیتهای غیرفارس ایرانی موضع میگیرد و دولتمردان ما نیز موضع مناسبی در این زمینه اتخاذ نمی کنند. اکنون بر اساس بعضی از اخبار دولت ایران به هر زوج جوان تاجیک 1000 دلار فقط به جهت فارسی زبان بودن پرداخت می کند و همچنین سازمان تربیت بدنی شعار تیم ملی ایران را در جام جهانی 2006 آلمان «ستارگان فارسی» اعلام کرده است که با واقعیتهای دینی و قومی ما در کشور ایران سازگاری ندارد.
بیات ضمن اشاره به حکم سنگین دادگاه نسبت به حجت الاسلام عظیمی گفت: اکنون بیش از صد نفر از فعالان آذربایجانی در زندان یا بازداشت به سر می برند و یا در طول هفته های اخیر در بازداشت به سر برده اند. دادگاه ویژه با کدام سند و به کدام جرم برای روحانی آذربایجانی حکم خلع لباس صادر می کند. ایشان کدام عمل غیرشرعی را مرتکب شده اند؟

سخنان حضرت آیت الله العظمی صافی گلپایگانی:

بسم الله الرحمن الرحیم
خداوند شما را تایید کند. ما هویت را هویت اسلامی و ولائی میدانیم و غیر از این هیچ هویتی را قبول نداریم. بعد از انقلاب حضرت امام با نام مجلس شورای ملی سخت مخالفت کردند و نام مجلس شورای اسلامی را جایگزین آن کردند. ما به پادشاهان ظلم و جور قبل از اسلام افتخار نمی کنیم. این مسائل در خارجش هم معلوم است افتخار ما به ائمه و تشیع و شیعیان مخلص است اکنون من به همسایه آذربایجانی و شیعه خود در قم افتخار می کنم. دورانهای گذشته را باید فراموش کنیم اینها خرافات است. افسانه ها و ظلمهای پادشاهان جور قبل از اسلام برای ما مایه افتخار نیست.

ایشان از فروش مجسمه های پادشاهان ظلم و جور هخامنشی در گوی مچید «مسجد کبود تبریز» اظهار تعجب کرده و در مورد شعار تیم ملی ایران در جام جهانی گفتند: « بگذارید برای چنین چیزهای... هر اسمی میخواهند بگذارند»

شایان ذکر است که ایشان نیز مثل برخی از مراجع دیگر حوزه علمیه قم در مورد مسئله قره باغ و روابط ایران و کشور غاصب ارمنستان به اظهار نظر کلی بسنده کرند و افزودند: « البته حکم این مسائل در اسلام روشن است شما می توانید با آقایان دیگر نیز در این زمینه گفتگو کنید»